Женские фантазии (Герой моих грез, Фантазия)
Шрифт:
«Дурацкая ситуация», — думала Элизабет, глядя себе под ноги. Она так и не обулась, а шла в чулках. На траву легла вечерняя роса, ногам было холодно и мокро. На прошлой неделе ударили первые заморозки и начали опадать листья. Она чуть не поскользнулась, наступив на прелый лист. Солнце уходило за горизонт. Соседние дома и сады тонули в глубоких лиловых сумерках. Элизабет чувствовала себя обязанной поддержать разговор, но не могла найти тему, интересовавшую их обоих: ведь она так мало знала о новом соседе. Элизабет решила действовать наугад:
— Мне нравится цвет, в который вы покрасили фасад дома.
— Спасибо. Честно говоря, мне пришлось
— Да, дом у вас довольно большой.
— И я терпеть не могу красить.
— Тогда вам повезло, что его хорошо отремонтировали перед продажей.
Сколько же времени он здесь живет? Месяцев шесть, если не больше. Элизабет так и не смогла вспомнить, когда Рэндольф появился у них в районе.
— Иначе я не стал бы покупать.
Они подошли к гаражу. Тед открыл дверь черного хода и отступил, пропуская ее вперед. Элизабет застенчиво протиснулась мимо него. Подол юбки задел его ноги. На ум пришло сравнение с волной, набегающей на берег и чуть лениво, как бы нехотя, откатывающейся назад.
В гараже было темно оттого, что главные ворота, выходящие на дорогу, были закрыты. Над ложем из соломы горела единственная электрическая лампочка. Тед постарался, устроив своей собаке, ирландскому сеттеру, и ее детенышам удобную постель. Запах был странный, но не сказать, чтобы неприятный: смесь чего-то кисловатого, чуть затхлого и отдающего плесенью с мускусным ароматом. Неожиданно Элизабет вспомнила свои фантазии.
Несмотря на запрет трогать щенков, Мэган и Мэтт тут же полезли на укрывавшее солому старое одеяло за маленькими кутятами. Элизабет испугалась, что от избытка чувств дети могут чересчур сильно стиснуть какого-нибудь малыша и погубить. В тревоге она напомнила им об осторожности.
— Все будет в порядке, — сказал Тед, успокаивая ее.
— Можно мы подержим одного, мама? Ну пожалуйста… — принялась упрашивать Мэган.
— Не знаю, — неуверенно ответила Элизабет.
Собака выглядела довольно добродушной, но кто знает, как она поведет себя, если решит, что щенков надо защищать?
— Не думаю, что Пенни будет возражать, — сказал Тед. — Но только если вы будете очень осторожны.
Дети бережно взяли по щенку. Новорожденные кутята ползали по их ладоням, Мэган и Мэтт охали и ахали, а Элизабет неожиданно для себя обнаружила, что ей и самой очень хочется потискать щеночка. Тед был прав: кто откажет себе в удовольствии полюбоваться трогательным созданием?
— Какие миленькие, правда? — прошептала Элизабет, опускаясь на колени, чтобы получше рассмотреть тех малышей, что остались рядом с матерью.
Пенни, сука ирландского сеттера, купалась в лучах славы. Согретая вниманием окружающих, она милостиво позволяла чужакам ласкать своих щенков и восхищаться ими.
— Хотите подержать одного?
Элизабет взглянула на Теда. Их разделяло импровизированное ложе, на котором покоилось собачье семейство. Тед опустился на колено, склонившись над Пенни. Одна рука его была согнута в локте, лампочка, свисавшая с потолка, освещала только половину лица, другая скрывалась в тени. Свет падал на его волосы, и они казались не седыми, а серебристыми. Лицо его уже не было по-мальчишески гладким, возле глаз и губ залегли морщинки. Тед действительно был хорош собой. Он казался честным, уверенным в себе человеком, с развитым чувством справедливости и собственного достоинства. Трудно было представить его зачинщиком драки, но он не производил и впечатления слабака, способного безропотно сносить оскорбления.
Что-то
в его лице указывало на то, что ему пришлось испытать боль и страдание: скорбные складки у губ, затаенная грусть в глазах. Грусть и чувственность. Особенно чувственным показался Элизабет рот Теда: красиво очерченный, правильной формы. Его можно было бы назвать нежным, если бы не вертикальные складки, огрублявшие его. Сочетание нежности, чувственности и жизненного опыта оказалось неожиданно волнующим.Элизабет чувствовала, как налилась и потяжелела грудь, во рту пересохло. Только сейчас ей пришло в голову кивнуть, отвечая на его вопрос. С величайшей осторожностью Тед поднял одного из щенков на своей широкой ладони, отодвинув его от материнского соска. Щенок выразил недовольство возмущенным писком. Все весело засмеялись. Тед положил мягкий теплый комочек в протянутые ладони Элизабет.
Она поднесла щенка к лицу и осторожно потерлась щекой о гладкую шкурку.
— Он… Это ведь он, не так ли?
Тед сдержанно засмеялся:
— Думаю, это кобелек. Три мальчика, одна девочка.
— Пол легко определить, если рассмотреть их животики, — со знающим видом пояснил Мэтт.
— О, как неприлично! — воскликнула Мэгги, передернув плечами от брезгливости.
Однако она перевернула щенка, которого держала в руках, на спинку и, убедившись, что у нее девочка, с удовлетворением погладила ее.
Элизабет деликатно покашляла. Она чувствовала на себе насмешливый взгляд Теда.
— Он такой мягонький, — пробормотала она, прижимая щенка к щеке.
— Они тебе понравились, мама? — спросил Мэтт.
— Конечно. Разве такие красавцы могут не понравиться?
— Можно нам одного взять себе?
— Мэтью! — строго воскликнула Элизабет. Разве она не учила детей тому, как надо себя вести?
— Мама, ну пожалуйста!
— Мама, можно? — пришла на помощь брату Мэгги.
— Нет.
— Почему?
— Потому что у нас уже есть Малышка. Больше никаких животных в доме.
— Мы сами будем заботиться о щенке, мама. Честное слово!
— Я сказала — нет!
— Но, мама…
— Притормози, Мэтт!
Голос Теда в этом споре, бесспорно, имел вес, и ребята как по команде прекратили нытье.
— Все щенки в помете уже обещаны, — сообщил Тед, — так что спорить не о чем.
— Все-все? — с трагическими нотками в голосе переспросил мальчик.
— Да, все. Мне жаль, приятель, но тут ничего не поделаешь.
— Ну что ж, ладно, — опустив голову, пробормотал Мэтт.
Тед приподнял ему подбородок и посмотрел в глаза.
— Может, когда у Пенни в следующий раз будут щенки, нам удастся уговорить твою маму взять одного, как ты думаешь?
Мальчик оживился, глаза его радостно заблестели.
— Идет!
Мэтт опустил щенка, которого держал на руках, на подстилку, подтолкнув поближе к матери.
— Пойду скажу Тиму, что я первым посмотрел щенков и что, когда Пенни еще раз родит, мы возьмем одного себе!
Неудивительно, что Мэтью не терпелось поделиться новостью с лучшим другом.
— Подожди меня!
Мэган подложила своего щенка к Пенни и побежала следом за братом к двери, ведущей из гаража во двор.
— Смотрите по сторонам, когда будете переходить улицу, и не задерживайтесь дольше пяти минут! Время ужинать.
— Ладно, мама!
Дверь с треском захлопнулась за детьми, и в гараже повисла тишина.
Элизабет взглянула на Теда снизу вверх и с беспомощной улыбкой спросила: