Жены Натана
Шрифт:
Натан читал очень медленно. Никогда я не слышал из его уст такого медленного чтения. Он был взволнован. Не знаю, сможет ли он так долго держаться, да еще в отсутствие Даны. Вот я и увидел свою четко определенную роль, начертанную на бумаге, и не знаю, как, и вообще ли надо на это реагировать. Мне ясно, что другие избили бы его и ушли. Я же не убежден, что отведенная мне Натаном роль меня оскорбляет или унижает. Понятно, что мне следует посоветоваться с Яроном и, может быть, также с Рахелью. Мне важно знать, о чем в этом деле осведомлена Дана. Не мог я представить себе, что такой человек, как я, который только и желает покоя, превратился в столь важный инструмент. Натан смотрит на меня, улыбается, подает мне руку, но я не реагирую. «Нет у меня еще кого-то, как ты», – говорит он, и я лишь удивляюсь, насколько решающим и важным для него является мнение нескольких британских
– 63 —
После почти бессонной ночи мы выезжаем на встречу с королевской комиссией. Натан, Ярон, Генри и я едем на такси. Натан по дороге иногда бросает несколько слов по поводу некоторых зданий, мимо которых мы проезжаем. Кажется, он съел очень скромный завтрак. Мы с Яроном только пили чай.
Здание комиссии весьма впечатляюще. Стены этого старого здания обновлены белой краской какого-то особого удивительного цвета. У входа нас ждет представитель комиссии и проводит нас в роскошную, хорошо обогретую комнату, освещенную одной центральной люстрой. Несколько кресел расположено перед небольшим столом, за которым сидят три члена комиссии. Нам подают питье и просят приступить к обсуждению. Натана приглашают сесть в срединное кресло, мы же можем сидеть рядом или за ним.
У Натана спрашивают данные, – личные, о его офисе и состоянии. Затем просят рассказать о женах (имена Рина и Дана они даже произносят почти как в оригинале, на иврите) и детях. Когда речь заходит о Рине, члены комиссии замедляют ход обсуждения, просят рассказать о ее жизни, о том, что она успела сделать. Спрашивают, абсолютно ли ясно, что смерть ее была естественной, и может ли Натан это доказать. Сидел ли Натан в трауре, как это полагается, когда и как появилась Дана, и возникало ли когда-либо напряжение между двумя этими женщинами. Натан подробно отвечает на отличном английском языке, но с явным иностранным акцентом. К моему удивлению, он время от времени краснеет, но не забывает легко пошутить или сравнить свою жизнь с жизнью известных личностей европейской истории. И тут, весьма естественно переходит на членов комиссии, прося их тоже представиться, в дополнение к надписям на табличках, выставленных перед каждым на столе. Выясняется, что председателем комиссии является представитель британского королевского двора. Второй представитель – всемирно известный специалист по истории средних веков, лектор Оксфордского университета, третий – член парламента от правящей партии.
Спустя два часа входит чиновник, встречавший нас у входа, объявляет перерыв, приносит легкую закуску и горячий чай. Все это выставлено на отдельном столе, мы все, включая членов комиссии, утоляем жажду и начинающийся голод. Председатель комиссии больше всего беседует с Яроном, спрашивает о том, какие игры нравились ему в детстве, и каково его мнение об английском футболе. К счастью, Ярон весьма разбирается в теме, и явно производит, так мне кажется, впечатление на председателя комиссии. Я почти не разговариваю, выпиваю несколько стаканов чая, чувствую усиливающееся напряжение в животе и голове.
Опять рассаживаемся. Теперь спрашивают Генри. Хотят знать, каково его происхождение, каковы условия работы у Натана. Относятся ли к нему с уважением. Генри отвечает на каждый вопрос с большой серьезностью, и смотрит на нас с явным удовлетворением. Неожиданно спрашивает по своей инициативе членов комиссии, знают ли они, каким эрудитом является Натан, и насколько удивительна его жизнь, «до такой степени, что был период, когда он растил у себя в доме тигра». Члены комиссии переглядываются, смотрят в свои бумаги, и, кажется, успокаиваются после того, как находят эту деталь в подготовленных для них материалах.
Когда беседа с Генри заканчивается, Натан опять просит слова, встает и спрашивает, известны ли членам комиссии детали его многопрофильной учебы в Соединенных Штатах и Англии, знают ли они о редчайшем зеркале, которое он приобрел, и есть ли еще хотя бы один такой коллекционер и знаток, как он. Члены комиссии, очевидно, вовсе не собираются отвечать на его вопросы и просят его сесть. Генри кладет ладонь на колено Натана, стараясь его успокоить. Натан снова встает, подходит к соседнему столу налить себе воды, возвращается на место, молча садится и подпирает руками голову. Никогда я его таким не видел. Не удивлюсь, если он даже заплачет. Я чувствую его напряжение, и мой гнев, обращенный на него, постепенно переходит в чувство солидарности и дружбы. Председатель комиссии предлагает завершить сегодняшнее обсуждение и возобновить завтра в тот же час. Просит принести с собой
отсутствующие документы.«Ты, наконец, понимаешь важность всего происходящего, – спрашивает меня Натан в такси, – Тот, кто приобретет этот манускрипт, сможет понять историю Европы, и никакая другая история меня не интересует. Когда французы и англичане смешиваются, это слияние в высшей степени приковывает внимание. И благодаря этому, не будет картины, мебели или политического хода, который я не смогу расшифровать. И только я смогу решить, кто будет изучать этот манускрипт». – «Я понимаю, Натан, то, что ты имеешь в виду», – говорю я негромко. «Нет, ты не понимаешь», – вдруг он кричит на меня, – «это первый раз, когда ничего меня интересует, даже переспать с красивой женщиной. Я теперь знаю точно, что меня интересует, мне это абсолютно ясно. И именно, когда я пришел к этому пониманию, я должен терпеть все странные требования этой комиссии. Чего они спрашивают меня дотошно о моей семейной жизни? Их это дело, убийца я или насильник, или вообще лгун. Пусть продадут мне, и все, я владею состоянием, я плачу необходимую сумму, и дотошно знаю всю необходимую информацию. Почему они издеваются надо мной? Ты, Меир, должен это понимать лучше меня. Объясни мне, что они от меня хотят. Это душевное копание более подходит тебе и твоим странным записям обо всех нас. Может, в конце концов, ты сможешь мне в чем-то помочь».
Тем временем мы приезжаем в нашу квартиру. Натан закрывается в своей комнате. Кажется мне, он играет с самим собой в шахматы. Затем выходит и съедает огромные порции еды, приготовленной для него Генри, почти совсем не пользуется вилкой, а в основном, руками. Подходит к расписанному своему зеркалу, всматривается в него и неожиданно спрашивает, хочет ли кто-нибудь пойти с ним прогуляться по улице. Ярон готов пойти с ним, я же предпочитаю остаться и позвонить Рахели. Она радуется моему голосу, кажется мне, достаточно знает подробности нашего дела. Спрашивает об Яроне и смеется над моими красочными описаниями членов комиссии. После разговора я ложусь в одежде на кровать и погружаюсь в дрёму. Опять мне снятся пугающие вещи, связанные с преступлениями, о которых я знал, но не сообщил.
– 64 —
Утром снова возвращаемся к обсуждениям, и Натан, что явно на него не похоже, приходит вовремя. Сомневаюсь, спал ли он ночью, но вид его приличен, и каким-то новым приятным ароматом веет от него. В этот раз комиссия приглашает нас на завтрак, и даже приносят мне и Ярону вегетарианские блюда. Члены комиссии едят и пьют малыми порциями, и я не удивлюсь, если они следят за поведением Натана у стола. Спрашивают, все ли хотят участвовать в обсуждении, ибо тот, кто не отвечает на вопросы и ни о чем не свидетельствует, может погулять в соседствующем со зданием парке.
Председатель комиссии просит нас занять прежние места и хочет сообщить Натану о неожиданном и важном развитии событий: «Ваша жена Дана должна здесь появиться в любую минуту. Еще вчера я попросил ее прилететь из Израиля. Нам кажется, вы будете более спокойным и успешным в ее присутствии. Кроме того, мы хотели бы услышать прямо от нее некоторые интересующие нас детали».
Натан смотрит на меня, и в единый миг все его слабости сталкиваются на его лице, – его полнота, склонность к засыпанию, повышенная потливость, тяжелое и короткое дыхание, и еще какая-то боль, которую я не могу определить. Когда раздается негромкий стук в дверь, все знают, кто пришел. Входит Дана, ясная и радостная. Целует Натана в голову и пожимает мне руку. Улыбается Ярону и приветствует Генри. Члены комиссии встают и торопятся принести ей удобное кресло. Даже наталкиваются друг на друга от чрезмерной галантности. Дана садится, приветливо смотрит на них и говорит, что готова ко всему, что необходимо делать. Историк спрашивает ее, желает ли она, чтобы во время ее свидетельства, кто-либо из нас вышел. «Может, будут какие-нибудь неприятные детали?» Дана отвечает, что нет необходимости такой, ей здесь удобно со всеми. «Все любимые мною люди находятся здесь, кроме моей дочери Маор и подруги Рахели. Мне нечего от них скрывать».
Начинаются вопросы:
Понимает ли, по ее мнению, Натан важность манускрипта?
Способен ли он его хранить и ни в коем случае не продавать?
Действительно ли он посвящает много времени изучению и исследованию, каким себя представляет нам?
Насколько можно его соблазнить красивыми женщинами и деньгами?
Я слушаю все это с большим напряжением. Хотел бы выйти, нелегко мне с этими вопросами. Натан хмуро смотрит на меня. Понятно, он хочет, чтобы я остался. Дана, тем временем, отвечает на вопросы коротко и с улыбкой: