Жестокая игра. Древние боги. Том 2
Шрифт:
Иллюзия! Качественная мастерская иллюзия!
Спустившись по ним, я насчитал сорок две ступеньки, мы оказались в небольшой абсолютно пустой квадратной комнате.
Ханор подошел к противоположной от входа стене и надавил на три подряд ничем неприметных камня. Под ногами и за стенами заскрипели древние механизмы и пол, оказавшийся платформой, начал медленно опускаться вниз.
Спустя полчаса движение прекратилось, и камни стены перед нами разошлись в стороны, втягиваясь вдруг друга, словно элементы конструктора.
И я в который раз удивился развитию технологий местных жителей и столь же отсталому вооружению. Даже показавшиеся в проеме демоны
– Прошу сдать оружие и проследовать за нами, - вперед вышел высокий широкоплечий демон, вооруженный здоровенным двудуговым арбалетом, чьи болты вполне могли поспорить с метательными копьями.
Ну меч я еще тогда в паланкине оставил, а кинжалы… их и так никто не видел. Моргван так же был безоружным, а вот у Ханора сородичи отобрали топор без зазрения совести. Видимо ему теперь почему-то не доверяют.
Воины провели нас по темным коридорам, явно окружным путем, подальше от других обитателей катакомб, до широкой металлической двери, возле которой стояло на страже двое вооруженных до зубов демонов в полных доспехах.
– Урах, можете возвращаться на пост, - произнес один из демонов, обращаясь к командиру встретившей нас группы, – Турак примет чужеземцев один. Ханор, с тобой он поговорит позже, ты пока останешься здесь.
Он открыл дверь и когда мы прошли внутрь, зашел следом и закрыл её изнутри. Рукой указал нам в дальний конец зала, где на высоком, вырезанном из камня кресле, более похожем на трон, сидел седоволосый пожилой демон, одетый в некое подобие церемониального костюма.
Мы с Моргваном направились к нему, но остановились по первому же жесту, не дойдя до трона шагов пять.
– Можете говорить, - тоном, не терпящим возражений, повелительно разрешил нам Турак.
– Что именно говорить? – недовольно скривил губы Моргван, не привыкший к подобному обращению, да и носимый им теперь титул императора явно претил унижаться перед какими-то там князьками или кого там из себя Турак возомнил.
– Кто вы, откуда идете, куда идете… в общем всё! – с легкой угрозой в голове заявил Турак.
– Если у меня будут вопросы я их задам.
– Я признанный самой Бездной Император Ака-Каг-Гоша. Он, - кивок в мою сторону, - наследный принц. Покажи ему браслеты, если уважаемый Турак, конечно, знает что это такое, - с вполне заметной издевкой произнес Моргван.
– Знаю, - резко бросил тот, заинтересованно наклонившись вперед и уставившись на браслеты, плотно охватывающие мои запястья. – Но мне совершенно плевать на ваши титулы. Подчиняться ни кому из вас я не собираюсь.
– Тогда к чему весь этот фарс? – вновь начал закипать Моргван. – Можно было и не встречаться с нами. И не нападать на мой лагерь!
– Я и не нападал, - устало откинувшись на спинку трона, ответил Турак. – Я вас спас, от полного уничтожения!
– Интересно как? – с сомнением прищурился генерал.
– К лагерю двигалось три крупнейших на моей памяти звериных стаи, одной из которых управляли мои дикие и мало чего понимающие сородичи. Это не считай тех, кто уже на вас напал. Один амулет погрузил в сон весь ваш лагерь и всех существ в трети лиги от него. А второй удерживает без сознания четыре с половиной тысячи зверей к северу от лагеря. Нам все же удалось заманить их на Каменную пустошь, чуть было не потеряв
отряд лучших охотников. Так что вам впору благодарить меня, а не показывать свое недовольство!– Спасибо, - процедил Моргван, но а я добавил от себя немного больше слов, объединив те в витиеватую фразу, заставившую Турака благосклонно улыбнуться.
– А теперь, раз мы определились, что я все же ваш спаситель, а не враг, продолжайте свой рассказ. Я очень хочу знать, каким образом в Ака-Каг-Гоше появился полностью боеспособный легион эрдэгаров!
И Моргван продолжил. Да так, что к концу нашей совместной истории - я тоже иногда перехватывал нить рассказа, поясная некоторые моменты, - Турак разве что не хлопал глазами, одновременно поднимая свою челюсть с пола.
– Кхэ-кхэ, - прокашлялся сидящий на троне демон. – Вот оно что значит! Только не примите мои предыдущие слова за грубость, Ваше Императорское Величество, - извеняюще улыбнулся Турак.
– Все же мой народ давно уже отвык кому-либо подчиняться, кроме выбранного ими же главы общины. И даже не все наши деды и прадеды застали правящего миром владыку.
– Принято, - приложив руку к груди, Моргван обозначил легкий кивок.
– Тогда я больше не смею вас задерживать! И сейчас же прикажу Ханору деактивировать «Песнь Дракона». Зардагар, - крикнул он стражнику немой статуей замершему у двери, - позови сюда Ханора!
– Подождите, - торопливо остановил Турака Моргван. – Без меня или Крэйбена этого лучше не делать.
– Да-да, разумеется, - растерянно закивал Турак. – Тогда Ханор сначала проводит вас обратно. И-и… - тут глава общины слегка замялся, подбирая слова, - не сочтите, что я навязываюсь, но может быть я смогу вам чем-нибудь помочь в столь благом для Бездны деле?
– Вы так сильно хотите поучаствовать в воскрешении Древней богини? – понимающе усмехнулся Моргван.
– Разумеется!
– Турак плавным, слитым воедино движением поднялся с трона и подошел к нам.
– Пусть мой народ и чтит в это нелегкое время лишь первородную Бездну, что порой откликается на мольбы жрецов, но и об истинных покровителях – тех, кто дал нам кровь, разум и саму жизнь, никогда не забывал!
Глава 13
Глава 13
И по итогам короткого, но тяжелого диалога между Моргваном и Тураком, больше похожего на жаркий спор двух прожженных торгашей, воины последнего все же присоединились к Мертвому легиону. Как сопровождение способное не только облегчить путь-дорогу, обезопасив всех нас от нападения многочисленных стай диких зверей, но и в случае чего договориться с сородичами из других общин, кланов или родов, что обязательно заинтересуются вооруженным до зубов войском.
Командовал сотней воинов Турака уже знакомый нам Ханор, за одно мгновение взлетевший по карьерной лестнице от ведущего тройки, аж до сотника. Одна часть его демонов сейчас занимались разведкой далеко впереди, другая шла по лесу с двух сторон параллельно легиону, а третья замыкала растянувшийся на сотни метров строй демонов и эрдэгаров. И, к слову, обязанности свои они исполняли идеально. Вот уже как два дня нас не то что никто не тревожил, а даже намека на нападение не было! Да и демонов из других общин мы так же пока что не видели. Но как сказал Ханор, это еще ничего не значило. Те вполне могут следить за нами издалека, за переделами работы следящих амулетов общины Тарука. Хотя конфликтов с ближайшими поселениями у них вот уже лет пятьсот как не было, но и особой дружбы, увы, тоже.