Живые и мертвые. Часть II
Шрифт:
— Ну и придурок, — прикрываю лицо рукой. И было с чего! Его майка задралась, пока парень на карачках ползал по земле, вовсю демонстрируя пистолет, засунутый в штаны!
Кажется, ещё один элемент мозаики встал на своё место. «Белых пятен» становится всё меньше. Скоро картина окончательно сформируется в моей голове. Сформируется ведь?
— Кретин! — обращаюсь к нему. — Ты какого хера свой ствол демонстрируешь?!
— Чего? — аж дёрнулся он, моментально вскакивая на ноги, едва не споткнувшись при этом о собственные ноги. После чего… начал проверять ширинку.
— Боже, — не сдержавшись, начинаю ржать.
— Всё там в порядке! — возмутился Чапман. —
— Я про пистолет, — указываю пальцем, после чего на лице Лэнса появилось понимание и он глухо выругался.
— Сука, совсем забыл про него! Небось, половина лагеря успело заметить!
— Заметить что? — слышу незнакомый голос и характерный звук снятия оружия с предохранителя.
Медленно поворачиваюсь. Вот мы и встретились, Сара Маджо… Не ошибся, действительно симпатичная. Правда ей, судя по виду, уже в районе тридцати. Старше моего нынешнего тела на десяток лет. Но вот если вспомнить мой реальный возраст, так я даже рад буду чуть более зрелой и… Тьфу, о чём вообще думаю?!
«Понятно о чём, — отвечает внутренний голос, — когда в последний раз валял девчат по простыням? Недаром теперь заглядываешься уже на всех вокруг, даже на малолетку Тиффани. Смотри, скоро предложишь Лэнсу уединиться в лесу…»
На хрен! Вечером нужно хватать Конни и тащить на озеро, только чуть подальше, чтобы не радовать остальных разворачивающимися на их глазах сценами. А если опять будет вертеть хвостом, беру Арлин, перебросив через плечо!
Дурацкие мысли не позволяют потерять нить разговора, я продолжаю контролировать обстановку.
— Не вздумай, кретин! — прикрикнул на сокомандника, рука которого тут же метнулась за пистолетом, вынимая его из штанов.
Ха-а… похоже именно так у них случилась эта «ковбойская дуэль»!
— Слушай, что тебе друг говорит, — женщина улыбнулась, но её глаза скрупулёзно фиксировали каждое наше движение.
Чапман застыл.
— Мисс Маджо, я полагаю? — сосредоточил на ней всё своё внимание. Женщина прищурилась и покосилась на меня, не убирая оружие.
Ожидаемо…
— Меня зовут Эйден Сандерс. Сын Уэсли и Даны Сандерс, — демонстрирую пустые ладони, — вчера мы случайно наткнулись на этот лагерь и помогли отбиться от зомби.
Теперь Сара посмотрела на меня более пристально, оценивая черты лица, а потом звонко выругалась. Да-да, знаю, я похож на отца.
— А какого чёрта Клод распят у дерева? — нахмурив брови спросила она.
— Вопрос к уважаемой Вирджинии, — усмехнулся. Одновременно с этим, в голове будто щёлкнуло. Неужто они посчитали, что это мы его убили? Кажется эти люди успели заранее изучить лагерь… Правда, видимо, лишь издали.
Мысленно вздохнул. Слова Кевина о том, что все вокруг — сплошь идиоты, с каждым днём кажутся мне всё более и более верными.
— Но вообще, его укусили в руку при нападении, а далее Артур провёл операцию, отрезав её. Вот только не помогло. Он умер и обратился.
— Этот конченый нарик? — мулатка сморщила свой носик. — Теперь понятно, почему дед Богу душу отдал.
— Могу я обратно пистолет в штаны засунуть? — прервал нас Лэнс. — А то стою, как дурак!
Сара широко улыбнулась и убрала оружие в кобуру, висящую на поясе.
— Можешь. Но я бы на твоём месте задумалась о более правильном способе его ношения.
— Спасибо, — буркнул он. — Как-нибудь разберусь.
— Брюс! Чарли! — крикнула женщина в сторону леса. — Всё нормально!
— Позволь нескромный вопрос, — прислонился я к стенке трейлера, замечая, как показались уже знакомые мне люди.
— Давай, удиви меня, —
в глазах женщины замечаю холодок.— Ты бы выстрелила, если бы не получила удовлетворительного ответа на свой вопрос? — киваю на Лэнса.
— В зависимости от ситуации, — по казённому быстро и неопределённо произнесла Сара.
— Что же, хотя бы так, — пожимаю плечами.
Кажется, пора сваливать. Где ты, моя ферма?
— Не мельтеши, — Уэсли, под причитания Даны, грузно уселся за стул. — Всё со мной хорошо. Дай хоть на сына нормально посмотреть.
— Дурак, тебе плечо надо обработать! — мать аккуратно разматывала бинты, отчего отец периодически морщился и шипел.
— Нечего там обрабатывать, Шариф всё сделал как надо, — проворчал он, переводя внимание на меня. На какое-то время Уэсли замолчал, умудрившись отвлечься даже от раны — к счастью, не от зубов зомби, а от железного штыря, на который ему не повезло наткнуться во время побега. Отец просто рассматривал меня, будто бы увидел в первый раз. Его грубое лицо отражало множество самых разных эмоций. Преобладала с трудом сдерживаемая радость и гордость. Ведь я выжил и вернулся.
— Очень плохая вылазка, — одновременно с этим, расстроенно рассказывал Брюс Таубер, зайдя в центр плотной группы, моментально обступившей его со всех сторон, стоило лишь мужчине показаться в лагере.
С этим человеком я уже успел познакомиться и даже пожать руку. Впрочем, пожал он их всем нашим парням, а потом сделал по комплименту каждой девушке.
Брюс был коренастым мужчиной среднего возраста, где-то тридцати трёх — тридцати пяти лет. Невысок, я бы оценил его рост порядка ста семидесяти пяти сантиметров. Ниже меня практически на голову. Короткие чёрные волосы, лёгкая щетина, карие глаза. А ещё складывалось ощущение, что у него в жопе если не атомный генератор, то хотя бы маленький моторчик: подвижный, активный, постоянно чем-то занят… Тут же, едва появившись в лагере и осознав, что всё условно хорошо (не считая смерти нескольких человек от недавнего нападения зомби), начал собирать народ, бегать, узнавать новости, знакомиться с новичками — то есть, нами — обсуждать с Вирджинией дела выживших, картину вчерашнего нападения заражённых и меры безопасности, которые они должны были предпринять. Правда, никто ничего не предпринял. Ну хоть Брэдли с Коди и Робертом закопали мертвецов где-то за границами лагеря. Кроме старика, само собой. Он так и продолжал удерживаться прочной верёвкой, вызывая беспокойство у всех вокруг.
Пока Чарли — тот высокий мужик, едва не пристреливший меня в прошлый раз — ходил за отцом, Таубер начал рассказ о прошедшей вылазке.
— В этот раз отправились через Уайтхолл, в сторону «Фабликса», — это сеть местных супермаркетов. — магазин был сравнительно недалеко от границы города, — взмахнул он руками — но, разумеется, он оказался полон зомби. Мы стали их выманивать…
— Выжил, значит, — произнёс отец, глядя на меня. Он совершенно не обращал внимания на остальных. — Я верил, что если у кого и получится, так это у тебя.
— Встретить здесь мать и брата было удивительным совпадением, — улыбнулся в ответ, — а уж узнать, что и ты тоже жив…
— Семья объединилась, — всплакнула Дана, — кто ещё может похвастаться такой удачей?
Угу, сам периодически об этом думаю. Если бы не Наоми, считал бы себя баловнем судьбы. А так… повезло, но не более. Уверен, кому-то удача улыбнулась намного сильней.
— Раз уж размотала бинт, то обрабатывай теперь, — вытянул отец руку. — Поболтать да пореветь можно и позже.