Живые и мертвые
Шрифт:
– Это жабо очень напоминает лепестки ромашки и делает вас, Каттэйла, еще больше похожей на дивный цветок, – улыбнулся Зерван.
Девушка в ответ сделала изящный реверанс и густо сдобрила его сарказмом:
– Вновь возвращаемся к общению согласно этикету, сэр Зерван?
– Мы же в королевском дворце, а не в трактире, не так ли, леди Каттэйла? – Вампир галантно предложил Каттэйле руку и пошутил: – Уж вы не оскорбитесь, если мне придется вырвать свою руку из вашей, хватаясь за оружие?
– Не волнуйтесь, случись что, я вложу в нее кинжал, – в тон ответила девушка. – Вы предпочитаете прямой эренгардский или зазубренный
– Вы умудрились припрятать оба? – удивился вампир.
– Что значит «оба»? У меня их три, не считая двух метательных ножей.
– Только не говорите мне, что вы собрались убить короля.
– Может, и собралась… но уверяю вас, что не эренгардского, – очаровательно улыбнулась Каттэйла.
Зерван промолчал, порадовавшись, что не видит лица фрейлины, слышавшей весь этот диалог.
– Сэр Зерван и леди Каттэйла! – негромко произнес камердинер, умудрившись сохранить в голосе торжественность.
Тааркэйд скосил глаза на телохранителя жены и заметил, как тот поудобнее перехватил алебарду. Хоть бы он не создал проблем на пустом месте, этот неуправляемый монстр в закрытом шлеме. Пятью минутами ранее он попросту проигнорировал распоряжение короля: все стражники вышли, послушно заняв свои места у всех дверей, ведущих в обеденный зал. И только бессловесный дроу даже не шевельнулся, словно прирос к полу позади кресла королевы. Будто приказ короля его вообще не касается. Хотя, по правде говоря, Тааркэйд уже давно привык к тому, что дроу игнорирует любые приказы, исходящие не из уст Леннары.
Дверь открылась, пропуская гостей, и закрылась снова. Тааркэйд с любопытством посмотрел на статного высокого человека в черном камзоле. Вот он, значит, каков, граф Зерван да Ксанкар, Тень Забвения, убийца королей, могущественнейший и старейший вампир из ныне живущих, сильный достаточно, чтобы презреть само солнце.
На вид лет тридцать, плечист и узок в бедрах – типично бойцовская фигура. Высокий лоб, умное вытянутое лицо, умело прячущее эмоции и мысли, глубоко посаженные глаза с цепким взглядом, длинные черные волосы, свободно спадающие на плечи согласно моде ушедших дней. За последние семьдесят пять лет да Ксанкар практически не изменился, оставшись почти таким же, каким запечатлел его на полотне давно умерший придворный художник. Почти. И вот эту разницу между графом на портрете и вампиром-изгоем вряд ли смог бы подметить даже лучший из живописцев.
Тааркэйд смотрел, как гости с достоинством приближаются к столу, и внезапно подумал, что этот момент, скорее всего, станет судьбоносным. Еще очень много событий должно произойти в будущем, но исход всех их зависит от того, что случится здесь и сегодня.
Приблизившись к столу, за которым восседала монаршая чета, Зерван почтительно поклонился, склонив голову и приложив руку к сердцу, адресуя этот жест по большей части королеве, правнучке Линдара Шестого. Не будь здесь ее, заморский принц, которому просто крепко повезло стать королем-консортом, к тому же не по выбору королевы, вообще не удостоился бы поклона. Каттэйла приветствовала их изящным книксеном, немало польстив самолюбию вампира: ему, Зервану, был сделан глубокий реверанс, а королю и королеве – всего лишь книксен. Хотя королева Леннара, безусловно, заслуживает куда большего уважения.
– Сэр Зерван и леди Каттэйла счастливы прибыть по
приглашению, ваши величества.– Приветствуем вас, дорогие гости, – расплылся в улыбке король, – и на этом давайте закончим с формальностями этикета: наши званые трапезы для избранных проходят в неофициальной дружеской обстановке. Этикета нам и так хватает в жизни.
– Садитесь, будьте любезны, – улыбнулась королева, – и уж не взыщите за недостаточное количество прислуги… в нынешние времена очень трудно найти людей, достойных доверия.
Вампир окинул зал взглядом. Непохоже на ловушку, всего один стражник да пара слуг – старик и пожилая женщина, – для старого вампира явно мало. Хотя парень в черных доспехах с выбивающимися из-под шлема длинными белыми волосами держит алебарду со знанием дела, этого у него не отнять. Зерван посмотрел в черные щели забрала и увидел там недобрый отблеск глаз, устремленных прямо на него. И можно держать пари, что эти глаза фиолетовые или красные.
– Не доверяете людям, ваше величество, но позволяете дроу стоять у вас за спиной? – Он обаятельно улыбнулся и с удовлетворением увидел, как поднимаются брови на лицах монаршей пары.
– Как вы узнали?! – опешил Тааркэйд.
– Должно быть, сэр Зерван предварительно навел справки, – предположила Леннара.
Вампир чуть снисходительно улыбнулся, подходя к столу, и отодвинул кресло для Каттэйлы.
– Я не знал. Просто догадался. Конечно, белые длинные волосы могут быть у кого угодно, но ваш телохранитель, моя королева, слишком вызывающе пытается продемонстрировать, что служит только вам и никому кроме. Охранник-человек, будучи личным телохранителем, все равно стоял бы посередине за вашими креслами, хотя бы из уважения. А дроу в присутствии своей госпожи нипочем не выкажет уважения никому, кроме нее.
Он уселся в кресло, отодвинутое для него камердинером, напротив Каттэйлы, с любопытством разглядывающей охранника, и отметил, что всего кресел, считая с теми, на которых восседают король и королева, пять.
– Видимо, вы хорошо знаете темных эльфов, – предположил Тааркэйд и подал камердинеру знак наполнять бокалы.
– Имею нескольких знакомых дроу, – кивнул Зерван, – к которым, за единственным исключением, не рискнул бы повернуться спиной.
Королева Леннара пожала плечами:
– Сибарис, видимо, тоже исключение. Он верой и правдой служит моей семье уже почти полсотни лет, вначале охранял мою бабушку, затем мать, а теперь вот меня.
Вампир улыбнулся шире:
– В таком случае, это не он исключение, а вы, моя королева. Вы единственный человек, который может поворачиваться к нему спиной без опасений.
Старик-камердинер наполнил бокал Зервана вином и застыл в шаге от стола, ожидая следующих распоряжений. Король поднял свой бокал и провозгласил:
– Итак, давайте выпьем за то, что мы собрались здесь в этот чудесный вечер…
– Не так быстро, ваше величество, – оборвал его вампир, и в его голосе неожиданно прорезался металл: – Вначале я хочу знать, для чего вы пригласили на ужин убийцу своего брата.
Тааркэйд усмехнулся:
– Это некорректно заданный вопрос, сэр Зерван. Видите ли, я не думаю о вас как об убийце своего брата. Поскольку о Тэй-Тинге не думаю как о своем брате. Удивлены? Я дам подсказку. Знаете ли вы, что в Кор-Гале за последние пятьдесят лет трон ни разу не был унаследован самым старшим сыном короля?