Жизнь и подвиги Антары
Шрифт:
– О защитник племени Абс, не думай, что я и на этот раз хочу просить за Визра ибн Джабира. Я пришел только для того, чтобы присутствовать на его казни!
А в это время Рейхана ухватилась за подол Аблы, ища покровительства, но Абла ответила ей:
– О Рейхана, я никак не могу помочь тебе на этот раз, потому что я боюсь, как бы мой муж не прогневался на меня!
А когда Антара услыхал слова Амра ибн Мадикариба, он сказал ему:
– Знай, о брат Амр, я сделаю все, что ты пожелаешь, потому что я люблю тебя и ты дорог мне. И из уважения к тебе я и на этот раз оставлю его в живых, но, прежде чем отпустить, я его ослеплю.
И Антара велел Шейбубу разжечь огонь, а Хазруфа послал за Визром. И когда Визра
– О Визр, если бы я тебя убил, ты бы освободился от самого себя, а я сохранил тебе жизнь, но отныне ты не найдешь наслаждения ни в чем: даже еда и сладкий сон не доставят тебе радости, и ты будешь вечно страдать. А всему виной твой упрямый и несправедливый нрав!
И Визр ответил ему:
– О защитник абситов, убей меня и избавь от этой жизни, потому что теперь я стал бедняком, и мне придется просить людей о помощи так же, как раньше люди просили меня.
И Антара ответил:
– О Визр, я каждый год буду посылать тебе двести верблюдиц и пятьсот голов скота, и этого тебе хватит на целый год.
И когда всадники и воины услыхали слова Антары, они поблагодарили его за это благодеяние и стали восхвалять его за этот достойный поступок. А Визр отправился вместе со своей женой и Амром, страдая и скорбя, и горе его с каждым днем все возрастало. И Амр говорил ему:
– Видишь, Визр, что случилось с тобой, разве я не запрещал тебе вступать в борьбу с Антарой? Но ты упорствовал, и вот к чему это привело!
Но Визр ответил ему:
– О Амр, пока я жив, ничто не помешает мне отомстить ему и стереть свой позор, даже моя слепота. И я не перестану преследовать Антару, пока не сживу его со света.
И когда Амр услыхал эти слова, он понял, что Визр не такой человек, который платит добром за добро. И Амр оставил его и направился в свое становище, а Визр с Рейханой поехали в становище Бену Набхан.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Антара же, после того как победил Визра, жил в довольстве и спокойствии, и арабы еще больше почитали его. И вот однажды Антара устроил большой пир, на который позвал своих сыновей и друзей и эмиров своего племени. Они ели, пили и веселились, как вдруг в палатку вошел Шейбуб, ведя за собой трех рабов-конокрадов. А эти люди рассказали, что они вели к Антаре удивительную кобылицу, которую украли у одного человека из племени Бену Мурра. Всякий, кто видел эту кобылицу, предлагал им за нее большие богатства или пытался отобрать ее силой, потому что такой кобылицы еще не было ни у кого из арабов. Но они всем отвечали, что эта кобылица принадлежит Антаре, и, услыхав это, все оставляли их в покое, так как Антару боялись и почитали все арабы. Но когда они уже прибыли в земли Бену Абс, их встретил вождь Бену Фазара Хисн ибн Хузейфа с пятьюдесятью всадниками из своего племени и отобрал у них кобылицу. Когда Антара услыхал эту историю, у него потемнело в глазах от гнева, вино ударило ему в голову, и он тут же позвал своего сына Гассуба и сказал ему:
– Отправляйся не медля к Хисну и скажи ему от моего имени: «О Хисн, вот до чего дошло дело, ты стал пренебрегать нами? Ты осмелился отобрать кобылицу, зная, что она принадлежит мне! Если эта кобылица так тебе понравилась, ты должен был попросить ее у меня в подарок, и я отдал бы ее тебе. А я ведь знаю, сын мой, что ты сделал это, чтобы показать свое величие и смелость и унизить меня, верни же мне кобылицу, пока не полетели ваши головы!»
А потом Антара прибавил, обращаясь к Гассубу:
– И не возвращайся ко мне без кобылицы, а если Хисн откажется отдать ее, убей его и начни
с ними сражение и действуй копьем и мечом, пока я со своими воинами не подоспею к тебе на помощь.И Гассуб ответил ему:
– Слушаю и повинуюсь!
А потом сел верхом на коня и отправился прямо в становище Бену Фазара и прибыл туда, когда солнце уже садилось.
А Хисн и его родичи в это время пировали в своих шатрах. И увидев Гассуба, рабы прибежали к Хисну и известили его о прибытии сына Антары. Тогда Хисн и знатные люди его племени вскочили и направились навстречу Гассубу. Они привели его с большим почетом в свой шатер, усадили на почетное место и стали подносить ему еду и вино. А пир был в разгаре, и вино уже ударило всем присутствующим в голову, поэтому Гассуб, который, несмотря на свою молодость, был разумен, рассудителен и опытен в житейских делах, счел неподобающим передавать Хисну и его родичам послание Антары и решил подождать, когда они протрезвеют и очнутся. А они беседовали, как это обычно бывает на пирах, о походах и сражениях, и тут слово за слово речь зашла о дне Хуфр аль-Хаба, когда погибло множество фазаритов и когда абситы убили отца Хисна Хузейфу. Тут Хисн, который совсем опьянел, поднял голову и, обращаясь к певице, сказал ей:
– Я хочу, чтобы ты спела мне стихи, которые сложил царь Кайс, когда убил моего отца в день Хуфр аль-Хаба.
И певица стала петь:
Я излечился, Хузейфу убивши — Меч от недуга меня излечил…И певица пела эти стихи, а голос ее дрожал от слез, и в палатке раздался плач и вопли, и радость пира сменилась печалью. И увидев это, Гассуб, который не знал, что произошло в день Хуфр аль-Хаба, сказал им:
– О братья, это все уже прошло и миновало. Перестаньте стенать и плакать, и давайте вернемся к вину и веселью.
Тогда фазарийцы стали утешать Хисна, и он немного успокоился, но в сердце его запылал огонь ненависти и мести. Так они пировали до полуночи, а когда пир кончился и большинство гостей разошлись, Хисн ибн Хузейфа вскочил, выбежал из палатки и приказал одному из рабов принести ему короткое копье. Потом он взял копье в руки и, подойдя к той палатке, где шел пир, встал снаружи позади Гассуба и приказал рабу:
– Подними эту сторону палатки!
А в это время Гассуб пировал, и сердце его было полно радости, потому что он видел, как почитают его отца все арабы. И тут Хисн растянул свое складное копье и ударил Гассуба, воскликнув:
– Получай этот удар, это месть за моего отца, я смываю с себя позор.
И копье попало Гассубу между лопаток и вышло, сверкая, из его груди. И Гассуб упал, а Хисн оставил его и направился к себе в шатер. Тут среди пирующих поднялся страшный крик, и радость сменилась горем. И когда Синан ибн Абу Хариса узнал о том, что произошло, он стал бить себя по лицу и по голове, так что из носу у него потекла кровь, и кричать:
– О горе, о беда, о, какой великий огонь возжегся, пришел конец племени Бену Фазара!
И он отправился в тот шатер, где шел пир, и увидел поверженного на землю с копьем в спине Гассуба, вокруг которого столпились арабы, громко крича. Тогда Синан крикнул:
– О племя Фазара, поднимайтесь и спасайтесь бегством, не то вы пропали, потому что, когда до Антары дойдет весть о случившемся, только один шаг будет отдалять вас от гибели!
И Бену Фазара тут же разобрали свои палатки, сняли знамена и значки, привели вьючных верблюдов и погрузили на них все свое имущество. А потом Синан вошел к Хисну и увидел, что тот лежит на постели пьяный. Синан заговорил с ним, но Хисн ничего ему не ответил. Тогда Синан попытался разбудить его, но не смог этого сделать. Тогда он взял Хисна, привязал к спине мула, и они отправились в путь ночью, торопясь и гоня перед собой свои стада.