Жизнь и приключения Светы Хохряковой
Шрифт:
– Хватит бездельничать, пора заниматься.
И начинает урок испанского. Я повторяю и повторяю за ним красиво звучащие слова и их перевод, пока голова не начинает раскалываться, и я прячусь от Антона в тумане.
В тумане хорошо и спокойно, но откуда-то все равно летят испанские слова, это уже не Антон, а другие мужчины, они разговаривают между собой, и я вдруг ловлю слово «шпионка», очень удивляюсь и сама начинаю искать своего учителя.
– Антонио – Хуан!
Кричу я, и он вырисовывается из тумана, на этот раз не один, а вместе с мамой. Мама сразу начинает
– Не говори по-русски! То же самое скажи на испанском!
Я произношу по-испански, и мама сразу начинает улыбаться и восклицает:
– Молодец, Светочка! Какая ты у меня умница, я горжусь тобой!
Мне так приятна похвала мамы, что я перестаю плакать и предлагаю:
– Мама, а я еще песни испанские знаю. Давай спою!
– Спой, конечно, – радуется мама, и я начинаю петь.
Она смотрит на меня с такой любовью, что я забываю про боль в голове. Она хлопает в ладоши, когда песня заканчивается:
– Очень красивая песня, и спела ты ее замечательно. Только я не поняла, о чем она?
– Ну как же, мама! – горячусь я и начинаю ей переводить слово в слово.
Тут аплодирует уже Антон и заявляет:
– Пять с плюсом. Ни одной ошибки. Продолжай в том же духе. Урок окончен.
И они под ручку уходят.
– Не уходите, пожалуйста! – кричу я.
И слышу твердый приказ Антона:
– По-испански, по-испански!
И я кричу на испанском:
– No vayanse, por favor!
Фильм обо мне стал совсем скучным. Кто-то все время делал мне уколы, измерял давление и поливал из смешного чайника. Я ждала очередного урока испанского с Антоном и мамой, и они приходили. Это было такое счастье! Я просто купалась в их любви и была прилежной ученицей. Я слышала только ободряющие слова от Антона и скоро начала говорить с ним на испанском почти не запинаясь. Мама сияла от гордости за меня, а Антон говорил:
– Маруся, ваша дочь – моя самая лучшая ученица.
И мы все трое смеялись от радости.
Туман почти рассеялся, кадры кинофильма стали длиннее, а уроки испанского короче; боль присутствовала в моем теле, но уже не жгучая, а какая-то ноющая, тупая, я к ней привыкла. И у меня, кроме боли и испанских слов, в голове стали появляться мысли. Например, я задумалась, где же нахожусь. Точно не ад, но и не рай. Кусочки рая приносили своим появлением мама и Антон, но они ведь уходили…
Тогда где же я? От этих мыслей я быстро уставала и бросала их не додумав.
Я понимала все, что говорили приходившие в мою комнату люди, но в их разговорах не было ничего интересного. Пока не появились новые персонажи: трое мужчин в камуфляжной форме и банданах. От них исходила какая-то угроза, и сердце мое сжалось от ужаса. Я подумала, что передышка кончилась, и меня сейчас снова потащат в ад.
– Ну что? – спросил один из них, самый здоровый.
И женщина, делавшая мне уколы, ответила:
– Кризис миновал; может быть, выкарабкается. Все время что-то бормочет и поет.
– Все так же на испанском?
– На
испанском.И она вышла из комнаты.
– Не нравится мне все это, – сказал второй. – Иностранка, бредящая на испанском. Фуфло какое-то! Что мы ее вообще в лагерь притащили?! Серхио, это твоя идея была! Ты можешь объяснить, чего мы с ней возимся?
– Пока не могу, – ответил третий. – Просто чувствую, что она фигура интересная и может нам пригодиться.
– Ты, конечно, начальник безопасности, и я не буду мешать тебе, но все это попахивает дерьмом. Почему ее сопровождали военные вертолеты, ты мне можешь объяснить?
– Пока нет.
– Ладно, – снова заговорил здоровый. – Если у тебя в отношении нее какие-то планы – действуй, но предупреждаю: если она окажется шпионкой, я ее лично пристрелю.
Слово «пристрелю» потрясло меня. Как он может меня пристрелить, если я уже умерла?
– Пристрелить ты ее всегда успеешь, это дело нехитрое. Не торопись, Мигель. А вдруг она наш товарищ, и вертолеты не сопровождали, а преследовали ее?
Я поняла, что этот Серхио по-любому за меня и решила его поддержать. Открыла глаза и сказала:
– Да, я ваш товарищ. И я хочу есть.
Мужчины вопросительно посмотрели на Серхио. У того как-то алчно сверкнули глаза, и он крикнул кому-то за дверь:
– Филу! Наша спящая красавица проснулась и требует завтрак в постель!
В дверь заглянула моя сиделка, поглядела на меня, обрадовалась, воскликнула: «Наконец-то!» – и снова исчезла.
– Кто ты такая? – грозно спросил Мигель, не выказывая никакой радости оттого, что у него появился новый товарищ.
– Пепита, – прошелестела я.
– Откуда ты?
– Из Голландии.
Мой ответ напугал меня саму, потому что я ровным счетом ничего не знала про эту благословенную страну, кроме того, что в Амстердаме есть улица Красных фонарей.
Мигель нахмурился, видимо, собираясь задать новый вопрос, но тут появилась Филу с чашкой куриного бульона, а Серхио мягко сказал:
– Я думаю, у нас еще будет возможность хорошенько расспросить нашу гостью обо всем, на сегодня хватит. Ей надо спокойно поесть.
Мигель и второй без возражений покинули комнату, даже не попрощавшись, а Серхио остался. Он придвинул стул к моей кровати и весело наблюдал, как я маленькими глоточками пью бульон. Он разглядывал меня как неизвестное редкое насекомое и глаза его светились радостью энтомолога-первооткрывателя. Филу тоже была радостно возбуждена, но это понятно – она столько со мной возилась, и ее труды не пропали даром. Она забрала у меня пустую чашку и сказала Серхио, что теперь мне надо поспать.
– Конечно, конечно, – согласился тот. – Всего один вопрос, Пепита. Кто такой Антонио-Хуан? В бреду ты постоянно повторяла это имя.
– Антонио-Хуан – мой учитель испанского.
– Прекрасно! – восхитился Серхио. – Поправляйся. Я буду к тебе наведываться, – пообещал он и ушел.
Его место на стуле заняла Филу, поправила одеяло, погладила меня по лбу и похвалила:
– Молодец, живучая. Не думала, что ты выкарабкаешься.
– Спасибо вам! – сказала я и закрыла глаза.