Жизнь и становление господина мага. Книга II - Юность
Шрифт:
— Чудесно выглядишь, Валери, — киваю ей, — тебе что-то заказать?
— Разве что кофе. И спасибо, ты тоже.
Поболтав о разной ерунде, мы отправились на неспешную прогулку, обсуждая новые учебники и их отличия от предыдущих. Чувствуется подкованность девочки в этом вопросе, особенно по книге ЗоТИ.
— В издании Васла Бриджэна было на четыре заклинания больше! И это при том, что их там всего тринадцать! Зачем только срезали — непонятно. Вольф, скажи, во что Министерство хочет превратить наше образование?
— Возможно, в самообразование? — улыбаюсь на это, — в целом, я согласен с ними лишь в одном. Чары зловонного дыхания
— Аха-ха! — звонко засмеялась волшебница, — почему же? Тихонько наложить на своего недруга и смотреть, как от него шарахаются, словно от прокажённого.
— Это слишком коварно, Валери! — не забываю я контролировать лицо, что очень естественно выходит, благодаря окклюменции, — надеюсь, сумею этого избежать.
— Ты-то как раз сумеешь, — указывает Снежинка на моё кольцо, — очень ценная вещичка. Где достал?
Хмыкаю, приподняв ладонь и в полной мере демонстрируя кольцо защиты от проклятий, вплоть до уровня «Ученик», доставшееся мне «в наследство».
— Мне очень не хватало наших пылких споров, — перевожу на неё взгляд, — сожалею, что так долго не писал. Мне нет прощения, — в притворной печали качаю головой, — готов понести любое наказание.
— Это очень нелогичная смена темы разговора, — прикрывает девочка улыбку своей ладонью, в длинной и тонкой белой перчатке, — в качестве наказания тебе придётся поменяться местами на Зельеварении и пересесть ко мне. Пора Слизнорту понять, что мисс Кэрроу должна сама научиться варить хотя бы зелье от прыщей, иначе всё её обучение закончится к четвёртому курсу, когда нужно будет работать самостоятельно.
Давит конкуренток. Жёстко. А у меня ещё были мысли завести себе маленький гарем из «тёмной» и «светлой». Этому не бывать, да?
Мысленно посмеиваюсь, продолжая разговор.
— Какая жестокость! Разве Аннабель не твоя подруга? — округляю глаза.
— Именно поэтому я так о ней забочусь, — негромким шёпотом произносит Снежинка, — а ещё, совместно с опытным напарником можно будет варить гораздо более интересные составы. Если мы попросим вдвоём, то разве Слагги сможет отказать?
— Только если сделаем вдвоём, — проникновенно соглашаюсь с ней.
— Пройдём здесь, — сворачивает блондинка в сторону, заходя в часть Косого переулка, с элитной и крайне дорогой одеждой, где я ранее не был, — недавно Дилура Реньяр выпустила ряд замечательных, авторских босоножек, их явно должны показывать где-то здесь.
— Хочешь обновить гардероб и поразить своей красотой весь Хогвартс? — сворачиваю следом, — я против. Хочу наслаждаться тобой в одиночестве.
— У кого-то давно не было дуэлей, — промурчала она, — подсказали мне, за летние каникулы, пару интересных вариантов по обходу твоей «лозы». Кста-ати, — протягивает Кауфилд, — ты хоть раз за эти месяцы тренировался или опять углубился в книги, теорию и «расширение кругозора»?
— Кхм, — слегка оттягиваю внезапно ставший тугим воротник, — как тебе сказать, дорогая моя Валери…
— Ах, кажется мне вновь предстоит долгий процесс подтягивания окружения до своего уровня, — прикрывает она глаза, — а вот и нужная мне цель, — останавливается у витрины, — всего триста пятьдесят галеонов, — хитро косится на меня, — как думаешь, Вольфганг, подойдут ли они мне?
— Учитывая чары подгонки, которых просто не может здесь не быть? — усмехаюсь на это, рассматривая симпатичные и зачарованные
«по самую маковку» женские босоножки, стоящие на витрине какого-то элитного магазина одежды, куда я ни разу даже не заходил.— Они идеально подойдут тебе, — подмигиваю, — считаю, что нам необходимо зайти и посмотреть, сможешь ли ты стать ещё красивее. Честно, я считаю, что ты уже достигла идеала, но магия ведь может всё?
— Уверен, Вольфганг? — прикладывает пальчик к губам, — хватит ли нам времени на примерку?
Намекает, что подобные траты мне не по карману, ведь по правилам хорошего тона, мне придётся лично оплатить эту покупку. И она знает, что я знаю эти правила, и стараюсь им соответствовать, во всяком случае, при общении с ней. Это одна из наших маленьких игр.
— Безусловно, — киваю я и без лишних слов захожу внутрь. Вслед за мной заходит и Снежинка.
Женщина-продавец бросила на нас взгляд, улыбнулась, но подходить не стала. Видимо считала, что зашли просто посмотреть. И то хорошо, а то ведь у маглов могли и выгнать.
А дальше… М-м, может Валери предлагала мне отказаться не из-за денег, а чтобы уберечь мою психику? Как можно было примерять их почти полтора часа?!
— Заверните нам все четыре пары, — говорю я посмеивающейся женщине, когда понял, что всё может затянуться ещё дольше, ведь теперь нужно не просто примерять, а выбирать!
Совершаю оплату и мы наконец выходим из магазина. Покупки нам уменьшили и протянули в виде маленькой коробочки. Приложив палочку и ощутив силу чар, довольно кивнул. Протянут сутки. После этого протягиваю коробочку Валери, привстав на одно колено.
— Примите это, как знак моего внимания! — придаю лицу возвышенное выражение.
— Ах, — притворно отворачивается блондинка, — как неожиданно и приятно! Спасибо!
Посмеявшись, отправились перекусить.
— Кольцо — это подарок от моих родителей, — решаю я открыть этот секрет полишинеля, — точно также как и печатка, которую я пока не ношу и, — показываю медальон на цепочке, висящий на шее, — вот эта вещичка. Я смог разузнать свои корни, Валери, — серьёзно смотрю на неё, — открыть, кто я на самом деле и… сменить фамилию.
Она слегка наклоняет голову, ожидая продолжение.
— Вольфганг фон Шахлендорф, чистокровный аристократ в семнадцатом поколении, к вашим услугам, миледи, — поклон, в полном соответствии придворного этикета.
Пару секунд я вижу в её глазах искреннее непонимание и растерянность, причём настоящее, что бывает с Валери крайне редко. Но потом она справилась с собой и улыбнулась.
— Поздравляю, Вольф! Вольфганг фон Шахлендорф, — довольно произносит моё полное имя, — звучит лучше, чем было, не прими за грубость.
— Не приму, — киваю ей, — сам был удивлён не меньше.
— Наверное даже гораздо больше, — негромко посмеялась девочка, — так это с наследства ты решил приобрести мне подарок? Право не стоило, — качнула головой, — я вовсе не нуждалась…
— Стоило, — смотрю в её глаза, — и наследство мне недоступно, по причинам столь многим, что не вижу смысла их перечислять. Деньги же — лишь металл, не стоящий счастья в глазах тех, кто получает за них желаемое.
— Очень… непонятная мысль, — смогла она разорвать наш контакт и отвернуться, — а вот и знакомое местечко, — конвоирует Снежинка меня к ресторану, — бывала тут как-то раз, хорошая кухня, можно пообедать. Причём готовят здесь не эльфы, а настоящие маги, спецы в кулинарных чарах…