Жизнь на лезвии бритвы
Шрифт:
— Оставь её, не забирай, мы отдадим долг жизни, — скатившись с гнезда, я столкнулся взглядом с «Ириской». Громадная клиновидная драконья голова с жуткими зубами застыла в нескольких миллиметрах от моего лица. Как она сумела так незаметно подобраться?
— Мне ничего не нужно.
— Нужно, позже, когда придёт время, — прошипела и прорычала дракониха. — Спасибо тебе, маленький двуногий говорящий.
Мир померк, «маленький двуногий говорящий» потерял сознание. Когда он пришёл в себя, ни гнезда, ни крылатой мамаши уже не было. Дракониху забрали в Китеж. Съёмки в тот день были сорваны. К следующему вечеру пострадавшего выпустили из лазарета. Волшебника, который должен был сторожить кладку вместе со мной, уволили в тот
Общемировая премьера самого ожидаемого фильма в жанре фэнтази и фантастики состоялась пятнадцатого июня восемьдесят девятого года и завершилась грандиозным успехом. Кассовые сборы за первый уик — энд заставили инвесторов радостно потирать ручки, больше всех радовались гоблины, хотя умело скрывали свои чувства. «Волшебники» побили кучу рекордов, забегая вперёд, скажу, что фильм срубил одиннадцать «Оскаров», в нашем доме тоже поселилась одна из статуэток — «за лучшую женскую роль». К весне девяностого года счёт Лорда Эванс — Слизерина пополнился на два с половиной миллиона галеонов чистой прибыли. Наш замысел сработал на триста процентов. Известность в маггловском и магическом мирах Дурслям была обеспечена. Тётя получила приглашение сняться ещё в дюжине фильмов, дядя на волне успеха супруги отметился в нескольких печатных издательствах и на страницах газет. По горячим следам он выставил свою кандидатуру на выборы муниципального главы, победив с огромным отрывом от кандидата и ближайшего преследователя от партии лейбористов. От папарацци мы не скрывались и вскоре они сами отстали от нашей семьи. Какие могут быть пикантные подробности, если мы живём чуть ли не на показ?
На показах в маггловском мире гоблины не остановились, срубая бабки на постоянных аншлагах в кинотеатрах под землёй. Соплеменники и гномы платили чистым золотом за возможность лицезреть родственников, друзей и соклановцев на широком экране. Три кинопередвижки несколько лет рассекали по бескрайним степям Монголии, России и Казахстана. Кентавры тоже активно приобщались к культуре. Дети степей нередко платили драгоценными камнями, редчайшими магическими травами и костями доисторических чудовищ, стоимость которых на чёрном рынке зашкаливала за все разумные пределы. Неудивительно, что некоторые придуманные обычаи и праздники перекочевали с экрана в реальную жизнь: весенние танцы и ритуал выбора невест, ночные танцы вейл и хоровые песни русалок, скачки наперегонки с орлами. Тётя Петунья стала народной героиней, пусть в магической Англии она была не столь знаменита, как на континенте, если не считать гоблинов, маглорождённых магов и полукровок, но вздумай сейчас Дамболдор вякнуть что-нибудь в её сторону, то ему бы здорово не поздоровилось.
За десять дней до окончания летних каникул, в целях отдыха от надоевших журналистов и толпы фанатов, наша семья в полном составе: дядя Вернон, тёти в количестве трёх штук (Вальпурга, Андромеда и Петунья), Нира, Лили, Дадли, я и старичок Кричер (бессменный повар и дворецкий), выехали во Францию. Август, Лазурный берег, солнце, море, девушки в купальниках — ЛЕПОТА! Как хорошо иметь собственное поместье, пусть не на самом берегу моря, ну уж пять минут до пляжа можно потерпеть и пройтись ножками.
Вышагивая между загорающими и прочей праздношатающейся публикой, я зацепился взглядом за группу из трёх шезлонгов. На двух из них, спрятавшись в тени грибков, прихлёбывая коктейли со льдом, которыми был уставлен маленький столик между шезлонгами, чалились мужчина и женщина. На третьей «кушетке», с толстенной книгой в руках возлегала юная леди. Яркая аура девочки не оставляла сомнения в том, что она волшебница. Так — так…, три раза хлопнув себя по щекам, я подошёл к отдыхающей троице поближе.
— Гарольд, ты чего? — начал
проявлять беспокойство Дадлик, встревоженный нетипичным поведением кузена.— Т — с! — отмахнулся я, прислушиваясь к английской речи родителей девочки. Никем иными они быть не могли, да и сходство дам говорило в пользу высказанной версии.
Что мы имеем: львиная грива каштановых волос, книга «для лёгкого чтения», аура волшебницы, английская речь и нервно — гневные отмашки родителям, что мешают читать и предлагают искупнуться. Тяжёлый случай, меня гложут смутные сомнения, кем может быть любительница книг.
— Дадли?
— Что тебе?
— Отгадай загадку: выглядит как утка, летает как утка, крякает как утка, плавает как утка, что это такое? — громко спросил я кузена по — английски, чем привлёк внимание родителей девочки. К тому времени языковой барьер между островитянами и «аборигенами» был успешно преодолён. Школа имени Вальпурги Блек не оставила нам иного выбора. Находясь во Франции, мы говорили по — французски, но сейчас был не тот случай.
— Суммируя выше перечисленные признаки, я делаю логически обоснованный вывод, что это утка и есть, — поддержал меня Дадли.
— В точку, мсье Умник, возьми с полки пирожок. Пшли!
— «Пшли», — передразнил Дадли. — Куда тебя на этот раз тянет?
— Мы должны спасти одну леди от поедания книжными червями.
— Думаешь, она согласится?
— А куда она с подводной лодки денется?!
«Держись, Гермиона, я иду…»
— Да — ад?!
— Да понял я, не сцы, всё будет тип — топ, — по — русски ответил брательник. Съёмки в СССР и дорогой кузен научили Дадликенса «плохому». Конечно, на великом и могучем балакал он с убойным акцентом, у него же не было двадцати лет практики, как у кое — кого шрамоголового, но ругался Дадли виртуозно. Э — э–э, я тут совершенно ни причём, оно как-то само….
Подойдя к шезлонгу девочки, я склонился над её плечом, одним глазом заглядывая в книгу, вторым кося на насторожившихся родителей юной волшебницы.
— Ц — ц–ц, — цыкнув сквозь зубы и осуждающе качнув головой, я повернулся к брату.
— Полностью с тобой согласен, — включился тот в игру.
— Это преступление…., — Гермиона осторожно отложила книгу в сторону, при этом между страничек легла цветастая закладка. Девочка чуть отодвинулась от незнакомца, нависшего над нею. Какая кавайка! Миленькое личико, длинные ресницы, громадные, в пол лица шоколадные глаза, распахнутые во всю ширь. Тёплая, обволакивающая домашним уютом аура. Э — э–э, рыжие обломятся, этого «котёнка» я им не отдам.
Грейнджеры старшие, молча, ожидали развития событий и дальнейших действий парочки джентльменов в плавках. А что, тут пляж, а не Бродвей. Загорели мы знатно и ничуть не смущались своих фигур. Два спортивных мускулистым мальчика, выглядящих на двенадцать лет не просто так прицепились к дочери. Раз прицепились, значит, им что-то надо.
— Точно! Как так можно издеваться над собою?! Не понимаю! — патетически заламывал руки Дадли. — Попахивает махровым мазохизмом (мистер Грейнджер поперхнулся коктейлем, его супруга уронила нижнюю челюсть на раскалённый песок).
— Пляж, солнце, отдых и отсутствие загара. Ужас! Надо срочно исправлять положение!
Шоколадные глаза Герми непонимающе перебегали с меня на Дадли, девочка нутром начала подозревать недоброе, попытавшись скатиться с шезлонга и спрятаться за спинами родителей, но….
— Сорри! — сказал я, вынимая книгу из рук Герми и передавая толстенный «кладезь мудрости» старшему поколению. Мама многомудрой читательницы забрала у меня книгу, быстренько запихав её на дно большой спортивной сумки. У меня сложилось впечатление, что стоит нам отвернуться, как бывшую берёзовую рощу (не удивлюсь, если на этого бумажного монстра угрохали рощицу деревьев) закапают глубоко в песок, чтобы любимая доча днём с огнём не сыскала. — Дад!