Жизнь Пушкина
Шрифт:
255
Волконская Варвара Михайловна (1781–1865) — камер-фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны, сестра П. М. Волконского.
256
Волконский Петр Михайлович (1776–1852) — светлейший князь, генерал-адъютант, начальник Главного штаба, министр двора. С 1850 г. — фельдмаршал.
257
…и жены его… — Энгельгардт Марии Яковлевны (1778–1858. урожд. Уайтекер).
258
Журфикс — определенный день недели, предназначенный
259
Вельо (Велио) Иосиф (1755–1802) — барон, придворный банкир родом португалец. Его сын, генерал, впоследствии стал комендантом Царского Села. О его дочерях Пушкиным сочинено четверостишие: И останешься с вопросом / На брегу замерзлых вод: / Мамзель Шредер с красным носом / Милых Вельо не ведет?
260
Аргус — в греко-римской мифологии стоглазый великан, приставленный богинею Герою (Юноною) в качестве стража к ее сопернице Ио, обращенной в корову. В переносном значении — бдительный страж.
261
София — часть Царского Села, где были расположены гвардейские полки. В 1808 г. присоединена к Сарскому селу (при Петре I — Сарская мыза — от финского слова Сариймойс — верхняя мыза), которое было переименовано в Царское Село.
262
Молоствов Памфамир Христофорович (1793–1828) — корнет, с 1817 г. ротмистр лейб-гвардейского Гусарского полка, с 1823 г. — отставной полковник. Чудаковатый, веселый и остроумный человек, приятель Пушкина в последние лицейские годы.
263
Зубов Алексей Николаевич (1798–1864) — приятель Пушкина в последние месяцы его лицейской жизни. Отставной ротмистр с 1822 г. Выделялся красотой, о чем упоминает Пушкин в стих. «Сабуров, ты оклеветал…» (1824).
264
Сабуров Яков Иванович (1798–1858) — юнкер в 1817 г., офицер лейб гвардейского Гусарского полка в 1818–1819 гг. С 1821 г. — отставной поручик. С 1825 г. чиновник канцелярии М. С. Воронцова в Одессе Обращение к нему «Сабуров, ты оклеветал…» связано с тем, что Пушкин получил от кого-то известие, что Сабуров распространяет о нем порочащие его слухи.
265
Каверин Петр Павлович (1794–1855) — в 1810–1811 гг. студент Геттингенского университета, в 1812 г. — служил в московском ополчении поручик лейб-гвардии Гусарского полка (1816–1819). Участвовал в турецкой кампании 1828–1829 гг. и в усмирении польского мятежа. Важное свидетельство близости Пушкина и Каверина — послание «К Каверину» (1817), которое подтверждает, что поэта связывали с ним не только кутежи, но и общие литературные и умственные интересы.
266
Якушкин Иван Дмитриевич (1793–1857) — декабрист, один из основателей тайных обществ в России.
267
…«между лафитом и клико». — Здесь и далее цитируются строки из X главы «Евгения Онегина». Лафит — сухое красное вино, которым начинают обед. Клико — шампанское, которым его завершают.
268
Вельо
Софья Осиповна (1793–1840) — дочь придворного банкира, фаворитка Александра I. Впоследствии замужем за генерал-майором Александром Максимовичем Ребиндером.
269
Баболовский дворец — Малый царский дворец, находящийся в глубине Царскосельского парка, близ селения Баболово.
270
… был приятелем Евгения Онегина. — Слова Чулкова отсылают к строчкам: «К Talon помчался: он уверен, / Что там уж ждет его Каверин» (1-я глава).
271
Гомерический эпитет, обычно употребляемый для обозначения неудержимого, необычайной силы смеха (от описания смеха богов в поэме Гомера «Илиада»), но также для описания чего-либо грандиозного.
272
«В нем пунша и войны кипит всегдашний жар…'' — из четверостишия «К портрету П. П. Каверина» (1817).
273
«Забудь, любезный мой Каверин…» — из послания Пушкина «К Каверину» (1817). Чулков цитирует неточно. У Пушкина: «счастливые грехи».
274
Платон (428/427 — 348/347 до н. э.) древнегреческий философ, ученик Сократа.
275
«Союз благоденствия» тайная организация декабристов в 1818–1821 гг. Основана в Москве на базе «Союза спасения».
276
Деизм — религиозно-философское учение, допускающее существование Бога лишь как первопричины мира и отрицающее существование Бога как личности и его вмешательство в самодвижение природы (т. е. «'промысел божий») и не допускающее иных путей к познанию Бога, кроме разума. Деизм сыграл значительную роль в развитии свободомыслия.
277
…«вторым Евгением»… — несколько перефразированные строки из «Евгения Онегина»: «Второй Чаадаев мой Евгений» I-я глава).
278
Денди изысканно одетый светский человек, законодатель моды.
279
Брут Марк Юний (85–42 гг. до и. э.) — один из убийц Цезаря, организаторов заговора против него.
280
Периклес (Перикл) — греческий государственный деятель V в. до н. э., с именем которого связан расцвет афинской демократии, наук и искусств.
281
«Он вышней волею небес…» — из стих. «К портрету П. Я. Чаадаева» (1818–1820). Оно действительно принадлежит перу Пушкина.
282
«К моей чернильнице» — стих, написано в 1821 г.
283
«Товарищ, верь: взойдет она…» — из стих. «К Чаадаеву» (1818). У Чулкова ошибочно процитировано: «Заря пленительного счастья», что мы посчитали необходимым исправить.
284
«К чему холодные сомненья…» — из стих. «Чаадаеву» (1821).