Жизнь в зеленом цвете - 5
Шрифт:
Остальные члены Эй-Пи молча вставали в ряд, чтобы защитить Гарри; один за другим они вынимали палочки и направляли их на начинающую нервничать Амбридж. Гарри хватило только на то, чтобы подумать: «Вот б... блин». Ни на что повлиять он уже решительно не мог.
– И если Вы хотите остаться живой и невредимой, Вы оставите Гарри в покое, - добавила Джинни.
«Ушёл в себя, вернусь не скоро...»
– Я и не ожидала, что вы все так хотите получить наказание, - на лице Амбридж Гарри ясно читал знаки страха, не прибегая к способностям эмпата. Она впервые в жизни столкнулась со спокойным,
– Что ж, опустите наконец ваши палочки, это не игрушки, и...
– Вы до сих пор ничего не поняли?
– насмешливо перебил Блейз.
– Сочувствую министру, у которого ходят в заместителях такие недалёкие люди... хотя он и сам тот ещё тупица.
– Мистер Забини! Как Вы позволяете себе отзываться о министре магии!
– сделала Амбридж попытку возмутиться, но высказаться до конца ей не дали.
– Вы и вправду тупы, как пробка, - сказала Гермиона.
– Мы не дадим Вам и пальцем тронуть Гарри. Более того, можете считать, что сегодня последний день, когда Вы позорите Хогвартс, называя себя его директором.
– Мистер Поттер, урезоньте же детей, которым заморочили голову своей ложью, - Амбридж не сочла нужным отвечать Гермионе.
– Прекратите прятаться за их спинами и пройдите со мной получить наказание, которое Вы, несомненно, заслужили.
Гарри шагнул вперёд - Блейз и Ли Джордан вовремя расступились, давая ему пройти.
– Вы ошибаетесь, мисс Амбридж, - «хрен ей с кисточкой, а не «профессор»...».
– Это не замороченные дети. Это моя армия.
Гарри не стал ничего к этому добавлять, да и не нужно было - страх начал завладевать Амбридж безраздельно.
– Хватит этих шуток, мистер Поттер...
– Шутки кончились три недели назад, - ласково сказал Гарри.
– Вы не сможете нам помешать.
– Почему Вы так думаете, мистер Поттер?
– Амбридж собрала остатки апломба.
– Три-четыре!
– шепнул Ли Джордан, прежде чем Гарри успел раскрыть рот, и Эй-Пи грянула хором:
– Потому что мы - Армия Поттера!
Гарри поморщился.
Амбридж в панике попятилась вверх по ступенькам; её правая нога скользнула по гладкому камню, и она, упав, покатилась вниз по ступенькам. У подножия лестницы Амбридж затихла и не шевелилась больше.
– Interaneam condicionem volo cognoscere, - Забини провёл палочкой в воздухе вдоль тела Амбридж и обернулся к Гарри.
– Командир, она мертва. Что делать дальше?
Гарри уже собрался было попросить Блейза не фиглярствовать на тему Эй-Пи, но сосредоточенно сдвинутые брови слизеринца, серьёзный взгляд и, главное, совершенно спокойный, лишённый посторонних эмоций голос подсказали ему, что дело не в фиглярстве.
«Моя армия разрастается, м-да...»
– Опаньки, - сказал Рон, услышав диагноз, поставленный Блейзом.
– Несчастный случай, однако.
Гарри рассмеялся.
– Вот что, моя армия... Колин, Деннис, бегом к мадам Помфри и приведите её сюда, наплетите чего-нибудь. Пока она сообразит, что на самом деле произошло, сматывайтесь во двор. Остальные со мной во двор, слушать инструктаж, потом перескажете всё Колину и Деннису. Быстро!
Гарри развернулся и пошагал во двор, не сомневаясь, что они последуют за ним. Его
Армия пойдёт за своим командиром независимо от того, прикажет он это сделать или запретит.Инструктаж был кратким и чётким:
– Мы отправляемся в Министерство магии. Конкретно в Департамент тайн. Там мне нужно узнать содержание одного пророчества. Помимо пророчества, в нужном зале будет иметься приличное количество Пожирателей Смерти - это как минимум; может быть, и Вольдеморт самолично. Приказов слушаться сразу, на рожон не лезть. Кто попадёт под Аваду - сам оживлю и убью ещё раз. Если кто-то решит сейчас отказаться и вернуться в школу, я буду только рад, - на такую радость Гарри, впрочем, не надеялся.
– Всё ясно?
– Да, - ответили одиннадцать голосов.
– Отлично. Туда мы попадём по воздуху: я в анимагической форме прокачу вас на спине. Кто из вас умеет накладывать заклятие прозрачности?
Блейз, Майкл Корнер и Ли Джордан подняли руки.
– Когда все рассядутся, Блейз, наложишь заклятие на меня, потом поможешь Ли и Майклу сделать невидимыми всех остальных. И внимание, все: за чешую держаться так крепко, как сможете. Упадёте - от вас останется большое мокрое пятно. Вопросы есть?
– Есть, командир, - подал голос Блейз.
– Это не повредит твоей спине?
– остальные, не подозревавшие, что у Гарри есть какие-то проблемы со спиной, с любопытством покосились на Блейза.
– В драконьем образе ей и танковая дивизия не повредит, - заверил Гарри. Блейз, судя по скользнувшему по его лицу сомнению, не знал, что такое «танковая дивизия», но уверенный тон Гарри убедил его.
– Ещё вопросы?
Вопросов больше не было, и Гарри отошёл метров на пятнадцать, чтобы превратиться.
«Как бы крылья не повредили, когда будут цепляться», - Гарри развернул объекты своего беспокойства.
Члены Эй-Пи неловко топтались в сторонке, и Гарри пришлось поманить их лапой.
Когда все уже вскарабкались, подбежали Колин и Деннис, визжащие от восторга - как же, прокатиться на драконе, да не просто на драконе, а на самом Гарри Поттере!
Ещё несколько минут - и голос Блейза доложил:
– Все невидимы, командир.
«Великолепно». Гарри оскалил пасть, взмахнул крыльями и взлетел в пронзительно-синее чистейшее небо, оставив на земле выбежавшую следом за братьями Криви не на шутку встревоженную мадам Помфри.
«Кучка малолетних идиотов лезут в пасть кучке великовозрастных идиотов. Что ни говори, а всё же в этом мире есть гармония».
Глава 27.
You are the meaning of it all
Don’t let me fall…
(Ты - смысл всего этого,
Не дай мне упасть...)
«Scorpions», «The future never dies».
Густая бархатная темнота с фиолетовым, как лепестки ириса, отливом, прорезанная белыми и сияющими, как молнии, точками звёзд, накрыла город к тому времени, когда они долетели до района, в котором располагалось Министерство; Гарри подумалось, что он никогда не видел более красивой ночи, чем эта - быть может, его последняя.