Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Журнал «Если», 1994 № 01
Шрифт:

10

Ей казалось, что она еле двигается. Оказывается, не так-то просто одевать человека. Или не человека.

— Нам надо торопиться. Теперь другую ногу. Полицейские… и их робот… они разыскивают тебя.

— Успокойся, — он погладил ее по голове.

— Ну пожалуйста, поспеши, — сказала Верити. — У нас мало времени.

— Почему? У нас его вполне достаточно. А у наших друзей даже в избытке.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Представь себе круг… Будь добра, выведи меня

на дорожку.

Она повела его через сад.

— Куда мы направимся? — спросил он. — И на чем?

— Возьмем «Электру» Брюстера, — ответила Верити. — Я умею водить машину. Мы обратимся в ближайшее отделение «Зеленой Лиги», а оттуда я свяжусь со штаб-квартирой. Только бы Адамсон не помешал…

— Адамсон в лаборатории вместе с Брюстером, — сказал он. — Пока про них можно забыть. Они носа наружу не высунут.

— А мой отец и Чарлз Кэртойс… как ты обошелся с ними?

— Не волнуйся и доверься мне. Я все объясню.

Они вышли на лужайку, где стояли старые солнечные часы. Облачный покров на небе разошелся, и сквозь него проглядывали звезды. Двойник — все его движения были исполнены беличьего изящества — взял руки Верити в свои ладони.

— Риска не избежать, — проговорил он. — Тем не менее мы не можем отступиться.

Верити молча поглядела на него и погладила по лицу. Он вполголоса продекламировал:

Чудно Любви моей начало И сети, что она сплела: Ее Отчаянье зачало И Невозможность родила.[11]

11

В половине пятого профессор разбудил Кэр- тойса и предложил ему чашечку чая. Они находились в лаборатории; кроме них, в доме никого не осталось. Теперь Хьюбри Холлом безраздельно владели призраки и тени прошлого. Как давно это было: дети, слуги, Эд Грей в нижнем белье, неразборчивое бормотание Адамсона, у которого замкнулись логические цепи.

— Ну как тебе тот денек? — спросил профессор.

Взяв фонарь, он как был, полуодетый, направился в ванну. Генераторы в лаборатории были выключены, всякие исследования приостановлены. Субсидий больше не выделяли.

Профессор, сидя за рабочим столом, попивал чай и слушал по радио последние известия.

— Ничего новенького не передавали? — спросил Кэртойс, выходя из ванной.

— Да как сказать… про нас молчат, — ответил Лэтэм. — Говорят в основном про Верити и ее приятелей. Их новый вожак…

— Эндрю Грин.[12]

— Грин цветет и колосится, — буркнул профессор.

— С ним носятся, как с писаной торбой.

Хотя он отпустил бороду, — заметил Кэртойс, — он здорово похож на Эда Грея.

— Так он и

есть Эд Грей, — бросил профессор. — Проник, понимаешь, в парня, скопировал его, а Грею потом досталось на орехи от начальства. Куда он, кстати, подевался?

— Улетел домой и сгинул, — сказал Кэртойс. — Однако Грин все-таки не Грей, и вам это известно.

— Грин — болотный дух! — проворчал профессор.

— Ходячая гипотеза — вот что он такое!

Он вздохнул.

— Надеюсь у Верити хватит ума вести записи.

О Сидни, по-моему, нам нечего опасаться…

— Не изводи меня, Чарлз, — покачал головой Лэтэм. — Моя забота стара, как мир. Что бы ты чувствовал, если бы твоя дочь выкинула этакий фортель?

Наступила пауза. Кэртойс порылся в карманах куртки, потом протянул профессору рюкзак с запасной одеждой.

— Как прошла заправка? Без проблем?

— Да, — сказал профессор. — Всякая слежка прекратилась. После того шурум-бурума СБ наконец- то оставила нас в покое.

— А уж как они старались, прямо землю рыли, — хмыкнул Кэртойс. — Вот только Адамсона жаль…

Они помолчали, размышляя об участи Адамсона.

— А Брюстер? — спросил профессор. — Ты вроде про него упоминал.

— Его перевели в группу охраны туннеля под Ла-Маншем, — мрачно сказал Кэртойс. — Он проверяет металлоискателем багаж пассажиров на вокзале в Дьеппе.

Бок о бок они вышли из лаборатории.

— Чарлз, — проговорил профессор, — я хочу сказать тебе большое спасибо. Ты промолчал… а иначе у них ничего бы не вышло.

— Ерунда, — отозвался Кэртойс, явно польщенный. — Я объяснил полиции, что несколько часов, когда я был в саду и Адамсон меня потерял, просто выпали у меня из памяти. Внезапно я обнаружил, что уже утро…

— Но ты уже понял тогда…

— Да, я понял, — ответил Кэртойс. — И потому ни словом не обмолвился про Дженкинсона.

— Кто бы им ни был, — пробормотал профессор.

— Неважно. Главное, что он ехал в Литтлмарш.

Профессор достал из кармана сморщенный, почерневший шарик, который когда-то был желудем, и покатал его между пальцами.

— То, что мы видели, — сказал он, — что пережили…

— Кстати, вы мне так и не рассказали о своих приключениях, — заметил Кэртойс сухо.

— Мне думается, в тех средневековых картинах было скрыто некое наставление… или поучение.

— Литтлмарш восполняет пробел в решетке, — сказал Кэртойс.

— Грубо говоря, да.

— Ну и как? Не попробовать ли опередить службу безопасности?

Профессор кинул на Кэртойса безумный взгляд.

— Нам нечего терять! — воскликнул он. — Я готов отправиться хоть к черту в пасть, чтобы раздобыть новые образцы!

Остановившись посреди большой и пустынной кухни, они обменялись рукопожатием. Профессор Лэтэм поставил ногу на ступеньку лестницы, что вела на крышу, где располагалась посадочная площадка для вертолета.

Поделиться с друзьями: