Журнал «Если», 1998 № 02
Шрифт:
— Отец согласен на то, чтобы вы использовали текущий счет корпорации для покрытия всех необходимых расходов. Он готов немедленно подписать необходимые бумаги. Он ждет от вас точного выполнения всех его инструкций в двухнедельный срок. Трудно себе даже представить, какой сюрприз преподнесут киттчикустрэны, если вы провалите задание.
— О каких сюрпризах вы говорите? — насторожился Сэм.
— Насколько мне известно, в последний раз они уничтожили транспортный спутник только потому, что их отправление на Землю было задержано на несколько часов, — хладнокровно сообщила Брилл.
— Разумеется, подобное поведение не укладывается ни в какие
— Что же они могут выкинуть, если рассердятся не на шутку? — встревожился Сэм.
Брилл равнодушно пожала плечами.
— Кто их знает? — ее тело приобрело тревожную ультрамариновую окраску. — Лучше просто не задумываться об этом.
Тем не менее ее неожиданная реакция произвела на Сэма должное впечатление. Даже если Брилл по обыкновению преувеличивала, последствия любого его промаха могли быть абсолютно непредсказуемы.
— Тогда какого черта Мардннн решил завязать деловые отношения с подобными монстрами? — кисло осведомился Сэм.
Ответ на его вопрос последовал незамедлительно.
— У них есть деньги, — объявил Мардннн с подкупающей откровенностью, — а дело есть дело. Ваша обязанность позаботиться о точном выполнении контракта.
Впрочем, у Сэма были и собственные поводы для огорчения. Он предполагал устроить себе небольшие каникулы на время отсутствия босса. Сэм давно мечтал отправиться на острова в теплом море, подальше от всех этих пришельцев, которые начинали все больше утомлять его. Он нуждался в хорошем отдыхе, белом песке пляжа, ящике холодного пива и, по возможности, обществе приятной молодой девушки, не слишком отягощенной моральными принципами. Последнее решение Мардннна положило конец его надеждам или, по крайней мере, перенесло их исполнение на неопределенный срок. Выполнение условий проклятого контракта должно было поглотить все его свободное время. Но и отказаться он не мог. Мардннн тут же укажет на дверь, а найти подходящую замену из тысяч соискателей вожделенной работы не представляет особого труда.
С другой стороны, Орландо вполне приличное местечко, разве что слегка переполненное надоедливыми туристами. Имея возможность запустить руку в личные фонды Мардннна, Сэм мог устроить небольшие каникулы и здесь, одновременно занимаясь согласованием условий контракта. О настоящем отдыхе подумаем как-нибудь в другой раз.
— Передай отцу: я сделаю все от меня зависящее, чтобы оправдать его доверие, — заявил он.
После того как с помощью Брилл он благополучно погрузил босса в вызванный грузовик, та неожиданно вернулась к нему.
— У меня деловое предложение, дружище Сэм. Есть возможность заработать неплохие деньги, к тому же буквально в считанные дни.
Сэм мгновенно навострил уши. По общепринятому мнению, ловкий человек мог сделать кучу денег, объединив свою врожденную предприимчивость с опытом пришельцев.
— Выкладывай, что у тебя на уме.
— Дело в том, что я совершенно случайно встретила человека, владеющего уникальной коллекцией старых зинов [5] . Находка, способная свести с ума половину галактики!
5
Игра слов: по-английски magazine — журнал, sin — порок. (Прим ред)
— А, собственно, что это такое — зины? — лениво поинтересовался Сэм.
— Архаичные истории, написанные задолго
до эры массовых межзвездных контактов: всякие новые миры, путешествия во времени, звездные войны и прочая чепуха. Сама я не интересуюсь таким вздором, но есть оригиналы, готовые заплатить за них неплохие деньги.Она набрала в легкие побольше воздуха и с энтузиазмом продолжала.
— Зины представляют собой сброшюрованные листы особого материала, созданного на целлюлозной основе, на которые при помощи специальных приспособлений нанесены текст и рисунки. Своеобразный тип древней развлекательной литературы.
— Так ты собираешься приобрести подшивку старых журналов фантастики! — разочарованно протянул Сэм, осененный неожиданной догадкой. — И кому же ты намерена сбыть этот хлам?
— Все дело в том, что я не собираюсь их покупать, — мягко поправила его Брилл, для большей убедительности грациозно взмахнув щупальцем. — Я просто хочу вложить деньги. Поверь мне, дружище Сэм, мы напали на золотую жилу. В галактике сколько угодно старых дураков, которые обожают примитивную литературу недоразвитых туземцев. Мы будем продавать зины по той цене, которую сами назначим. Перед нами куча денег! Мы станем богачами!
Сэм поморщился, но с ходу отказываться от предложения ему все-таки не хотелось. Сомнения раздирали его душу.
— Что же, ты лучше меня знаешь спрос и предложение на галактическом рынке, — неуверенно произнес он. — Вопрос в цене. Сколько надо средств? Тысячи, надеюсь, будет достаточно?
Данная сумма достигала верхнего предела его наличности, но Сэм был готов рискнуть ради баснословных барышей, которые посулила Брилл.
От обиды тело Брилл приобрело пурпурный оттенок, и она нервно засучила всеми пятью слоноподобными ногами.
— Ер! Это детский лепет, дружище Сэм. По самым скромным подсчетам, потребуется миллион или около того. В больших делах не следует мелочиться. Разумеется, я говорю о земных долларах, — добавила она небрежно.
Теперь уже Сэм едва не упал в обморок.
— Урк! — выдохнул он, используя единственное галактическое проклятие, смысл которого ему был более или менее понятен. — За кого ты меня принимаешь, девочка? У меня отродясь не водилось такой суммы. Сказать по чести, я живу лишь на одну зарплату, которую мне платит твой отец.
На самом деле Сэм ухитрялся выкачивать из старого Мардннна значительно больше, но не любил слишком распространяться о своих побочных доходах.
Расцветка Брилл приобрела роскошный сапфировый оттенок.
— Деньги не проблема, дружище Сэм! При первой необходимости ты можешь взять со счета моего предка ровно столько, сколько нам потребуется. Старик купается в деньгах.
Сэма прошиб холодный пот.
— Сплюнь, малютка, — посоветовал он. — Твой старик убьет меня на месте, если узнает, что я позаимствовал хотя бы доллар с его личного счета. Он выдал мне доверенность единственно с целью покрытия расходов на предстоящий тур киттчикустрэнов, будь они неладны. Прости меня, Брилл, но я не могу пойти на это.
— Сэм, это же не афера. Клянусь тебе, это верные деньги!
— Твоими бы устами… — сокрушенно вздохнул Сэм.
— Имей в виду, что потенциальный покупатель должен появиться уже на следующей неделе, — не отступала Брилл. — По моим сведениям, она лучший знаток экзотической литературы и в два счета проглотит нашу наживку!
Заметив, что, несмотря на все старания, ей так и не удалось до конца развеять сомнения Сэма, она продолжала с еще большим жаром: