Журнал «Вокруг Света» №08 за 1974 год
Шрифт:
Через день на банке Березина, в двенадцати милях от «грека», село на рифы норвежское судно «Сага Сворд», следовавшее из Бразилии в Ригу. От помощи «Капитана Федотова» «норвежец» тоже отказался. Причина отказа оставалась неясной. «Капитан Федотов» мог развернуться и уйти, но на потерпевших аварию кораблях были люди — и наш спасатель, невзирая на шторм, трое суток ходил переменными галсами от одного судна к другому. К тому же в трюмах обоих кораблей был груз, предназначавшийся нам.
Капитан греческого судна предпринял еще одну попытку освободиться. Он решил оттянуться с помощью собственного якоря. Для этого необходимо было далеко завести многотонный якорь и, выбирая его, стянуться с мели. Но и из этой затеи ничего не вышло: поднявшийся шторм раскачал судно, и собственный якорь пробил корпус корабля. В довершение всего якорная цепь оборвалась, один якорь был потерян, а судно выброшено еще дальше на песчаную отмель.
Но наибольшей опасности подвергался «Сага Сворд». Он сидел на камнях, и поднявшаяся волна била корпус судна о валуны. Могли быть большие пробоины. К тому же в
Обо всем этом думали в штабе спасательной операции именно тогда, когда капитаны терпевших бедствие судов вели себя необъяснимым образом. Между тем Аварийно-спасательная служба Балтики в Ленинграде связалась со своими группами в Клайпеде, Таллине, Риге и Калининграде, связалась с судами-спасателями и выяснила, что отряд АСПТР Балтийского моря готов провести любые спасательные операции.
Странное поведение капитанов «Сага Сворда» и «Миноан Чпфа» стало понятным, когда в Ирбенском проливе показались шведские спасатели. Они, разумеется, знали, что у нас со Швецией есть договор о совместном спасении судов, но, наверное, забыли, что потерпевшие аварию суда не были шведскими, находились в наших водах и при этом с нашим грузом. Поэтому в конце концов спасателям фирмы «Нептун» пришлось вернуться в свои воды. Правда, предварительно они высадили на «Миноан Чиф» некоего Джона Петерсона. Как выяснилось позже, этот господин между тостами убеждал греческого капитана отказаться от помощи советской аварийно-спасательной службы, предлагая свои услуги. На визитной карточке Джона Петерсона значились несколько занимаемых им должностей. Одна из них — представитель спасательной кампании «Нептун» в Стокгольме. Естественно, он был огорчен: ведь фирме не удалось оказать помощь терпящим бедствие. А международная конвенция гласит: нет спасения — нет вознаграждения.
28 марта, когда шторм усилился и корпус судна начал испытывать сильные удары о камни, капитан «Сага Сворда» понял, что положение корабля угрожающе, и запросил помощи у «Капитана Федотова». Менее чем через сутки с такой же просьбой обратился к нашему спасателю капитан «Миноан Чифа».
В район бедствия вышли транспорты для частичной разгрузки аварийных судов. Подошел и ледокольный спасатель «Юрий Лисянский», на борту которого находились Михаил Заборщиков, Георгий Анфертьев и руководитель спасательной операции Станислав Быков.
К вечеру ветер стал крепчать. «Капитан Федотов» ошвартовался у правого борта «Миноан Чифа» и струями винта начал размывать грунт под греческим судном. И вдруг швартовый трос, заведенный на корму «Миноан Чифа», лопнул. Спасатель, работая машинами «полный вперед», оторвался от аварийного судна и на скорости чуть не врезался в корму «Юрия Лисянского», который своим буксирным тросом удерживал «грека», не давая волнам еще дальше выкинуть «Миноан Чифа» на косу. Капитан спасателя Михаил Лашко успел в доли секунды переложить рукоятку телеграфа на «полный назад» и руль «право на борт». Все было выполнено быстро, точно, и столкновения не произошло, но беда не приходит одна: конец лопнувшего троса струями от винта был затянут под корму и намотался на винт и гребной вал. Спасатель превратился в неуправляемую баржу среди штормующего моря.
За борт ушли водолазы. Чтобы более полно оценить ситуацию, вместе с ними ушел под воду и Михаил Заборщиков. В шторм под водой работать особенно трудно: только найдешь ориентир и пытаешься удержаться, как волна бросает в сторону, может ударить о борт, о днище судна. Когда Заборщиков поднялся на борт «Капитана Федотова», ему было ясно, что трос снять нельзя, надо резать. После нескольких часов работы под водой, когда снизу сообщили, что винт чист, Михаил снова ушел вниз, чтобы проверить, не поврежден ли электрокислородным резаком гребной вал. Едва осмотр был закончен, «Капитан Федотов» снова стал подходить к греческому судну, но волна высоко подняла спасатель и, когда он с креном начал оседать, коснулся борта «Миноан Чифа» и слегка прогнул несколько леерных стоек. Тут же на палубе появился Джон Петерсон, начал замерять погнутые леера и сделал несколько фотографий. Но надо отдать должное команде и капитану «грека», отношения с которыми продолжали быть натянутыми, что даже они не одобрили выходки представителя фирмы «Нептун». Однако Джон Петерсон не успокоился. Когда настало время стянуть «Миноан Чиф» с мели и отбуксировать в порт, Петерсон перекочевал на нижнюю палубу греческого судна и, щедро одаривая команду из своих запасов виски, добился того, что ни один моряк с «Миноан Чифа» не появился ни на палубе, ни в ходовой рубке.
3 апреля. Все готово для снятия «грека» с мели. Шторм до девяти баллов, снежный буран. Буксирные тросы — пятидесятидвухмиллиметровые браги — продеты через якорные клюзы «Миноан Чифа». «Юрий Лисянский» и «Семен Дежнев» приготовились к стягиванию. «Капитан Федотов» по-прежнему ошвартован к правому борту «Миноан Чифа» и продолжает работать винтом, подмывая грунт...
В ходовой рубке «грека» всего два человека: Быков за капитана, Заборщиков на руле. Прошло полторы-две минуты после того, как спасатели дали полный ход. «Миноан Чиф», сойдя с мели, всей своей массой устремился вперед. В считанные секунды стало ясно, что скорость «Миноан Чифа» начинает превышать скорость спасателей, и Быков скомандовал: «Отдать буксир «Семена Дежнева». Но господин Петерсон не напрасно вел «воспитательную» работу с экипажем. На баке никого не оказалось, и Заборщиков, оставив руль, бросился на бак. Быков остался и за капитана, и за рулевого. Пока Заборщиков бежал по длинному греческому судну, он сквозь снежный заряд успел разглядеть, что спасатели, чувствуя скорость «Миноан Чифа», расходятся в стороны, чтобы избежать столкновения. Уже на баке Заборщиков понял, что не успеет отдать конец. Буксирные тросы от спасателей были закреплены на баке шестьюдесятью витками из манильской сшивки. Разматывать концы некогда, и Михаил, схватив топор, начал рубить их. Положение «Семена Дежнева» стало критическим. Не успей Михаил отдать брагу — произойдет сильный рывок, и спасатель может повалиться на бок. Снежный буран с ветром до девяти баллов
слепит глаза, связи с ходовой рубкой нет. Наконец сшивку удалось обрубить, и трос от «Дежнева» скользнул через клюзы в воду. Заборщиков бросился на правый борт, к которому был пришвартован «Капитан Федотов». Скорость греческого судна оставалась все еще опасной, и «Миноан Чиф» почти тащил за собой «Капитана Федотова», который уже имел сильный крен на левый борт. Его буквально отрывало от борта «грека», и швартовые концы, закрепленные на кнехтах «Миноан Чифа», натянулись как струны. Продолжая в одиночку работать па палубе, Михаил отдал сначала кормовой, а затем и носовой концы — и «Капитан Федотов», отойдя от борта, исчез в снежном заряде. Казалось бы, что все обошлось, но сквозь завывание ветра Михаил услышал крик Быкова и разобрал только слово «ру-у-би-и». Он понял, в чем дело, и снова бросился на бак. Опасность угрожала «Юрию Лисянскому». Михаил увидел, что «Миноан Чиф» уже опередил наш спасатель и дело идет к рывку троса. И снова топор в руки — и с каждым взмахом колец манильской сшивки становится все меньше... Обычно при стягивании, когда работают машины, вся команда аварийного судна должна находиться на местах: отдают швартовые, стоят на руле, капитан следит за курсом судна и управляет им. На «Чифе», если кто и выбирался на палубу, то стоял в стороне наблюдателем, словно это не их судно и не им грозила беда... Заборщиков возвращается в рубку, где Быков по-прежнему один на руле, на реверсах и следит за курсом. Необходимо срочно определить, где находится судно. Локатор не работает. Карта малого масштаба. Связались по рации с «Юрием Лисянским». Оттуда ответили: «Держите курс на норд. Я подойду к вам близко. Увидите меня и встанете в кильватер». И снова произошло непредвиденное. Надо было изменить курс на девяносто градусов, но едва переложили руль на пять градусов, как услышали сильные удары винта о руль. Пришлось немедленно остановить машины и оставить руль на нуле. Выяснилось, что, когда «Миноан Чиф» пытался самостоятельно сняться с мели и работал винтами, руль был поврежден. Более чем на пять градусов он не поворачивался. Что делать? Хода нет. «Юрия Лисянского» не видно. Один якорь на «греке» утерян. Станислав Быков и Михаил Заборщиков стоят в рубке друг против друга. С обоих льет холодный пот. Даже единственный якорь и то отдать некому. Оба прекрасно понимают, что ветер может снести неуправляемое судно на прежнее место. Оба понимают, что пока акт об окончании спасательных работ не подписан, они полностью отвечают за аварийное судно. Случись что, виноваты наши люди. Собственно, именно на это и рассчитывал господин Петерсон. Положение ухудшалось. Вокруг отмели — подводные рифы. Быков требует у безучастного капитана немедленно вызвать старшего помощника. Вместе со старшим помощником Михаилу Заборщикову удалось отдать единственный и ненадежный якорь в двух милях от места аварии. Прошло еще некоторое время, прежде чем «Юрий Лисянский» снова взял «Миноан Чифа» на буксир.Казалось, можно и отдохнуть. Но при входе в Рижский залив подошел «Капитан Федотов». Заборщикова срочно вызывали на «Сага Сворд». Штормовая ночь принесла норвежскому судну дополнительные пробоины в машинном отделении. Прежде чем снять судно с камней, необходимо было заделать их. И снова Михаил Заборщиков вместе с водолазами забивал клинья и чопы в пробоины. Три насоса едва успевали откачивать воду... Когда водолазы обследовали у приемного буя стянутое с камней норвежское судно, никто не хотел верить, что пробито междудонное пространство по всему корпусу, что трещины достигали в длину до пятнадцати метров. При ударах о камни был вырван кингстон; и два трюма оказались затопленными водой до уровня моря. В некоторых пробоинах все еще сидели валуны. Даже на ходу они не вывалились. «Дырявый, как решето», — констатировали водолазы.
...Тишину купе снова нарушил голос Анфертьева:
— Похоже, сидит крепко. — И добавил: — Это напоминает знаешь что?
Конечно же, Заборщиков знал. Он только что думал об этом. Французское судно «Мелюзин» так же село на камни, как «Сага Сворд». Во всяком случае, ситуация показалась Заборщикову знакомой, но точных и окончательных данных у него не было и потому, поворачиваясь к стене и натягивая одеяло, ответил:
— На месте выясним. Давай спать. — И в который уже раз подумал: только бы погода не подвела...
К банке Усмадал, где на камнях сидел французский транспорт, подходили в то время, когда с «Лисянского» заводили на корму «Мелюзин» буксирный трос. Здесь собрался целый флот. Над всеми судами возвышалась труба «Мелюзин» — черного цвета, с двумя поперечными белыми полосами и сине-белым кругом посередине. Во всю длину судна были подняты шесть красных щитов шести вместительных трюмов. Корпус судна сидел настолько низко, что казалось, до воды рукой подать. Хотя для кораблей этого типа и характерен низкий борт, но сейчас было очевидным, что «Мелюзин» потеряла значительную часть своей осадки и даже непосвященный мог бы заметить, что грузовая ватерлиния скрылась под водой. С двух сторон «Мелюзин» работали плавучие краны: они переносили груз в трюмы двух стоящих рядом лихтеров. Вокруг сновали вспомогательные суденышки и катера. Ледокольный спасатель «Юрий Лисянский» стоял кормой к корме аварийного судна.
Капитан французского судна Жан Лемовеллик принял представителей спасательной операции в своей просторной каюте, похожей на холостяцкую квартиру. Посередине стол для заседаний, у левого борта перед телевизором маленький круглый столик с пепельницей, наполненной окурками. Капитан был немолодым человеком, с коротко подстриженными седыми волосами, невысокого роста. Пожелтевшие от курения и кофе глаза, тяжелые от бессонницы веки. Вместо традиционного на кораблях морского пейзажа на стене висела картина, написанная маслом, с видом замка, стоящего на зеленом холме; у подножия холма крестьянин с плугом идет за буйволом. Взгляд капитана был несколько секунд настолько отсутствующим, словно он не капитан корабля, а тот крестьянин с картины и все, что произошло с судном, для него такая же неожиданность... Наконец, осознав, что к нему пришли, он указал на стулья, что-то тихо сказал, как человек, не знающий языка, на котором придется вести беседу, но вдруг, распечатав новую пачку сигарет, глянул на единственно знакомого ему человека — Шмидта Айчувакова, капитана «Юрия Лисянского», и по-английски спросил его: