Журнал «Вокруг Света» №7 за 1995 год
Шрифт:
– Вот и отлично. За своих людей отвечаете вы. Мисс?
– Я с вами, сэр, – тихо проговорила девушка и как-то странно прикрыла лицо рукой. – Конечно, я поплыву.
– А ваши подруги?
– Мы все решили. – Мисс Драхман кивнула на стоявшую рядом медсестру-малайку. – Лина тоже с нами. А троим остальным, сэр, все равно, как распорядится судьба. Они никак не придут в себя после потрясения, сэр: сегодня разбомбило наш грузовик. По-моему, лучше взять их с собой.
Паркер хотел что-то сказать, но Фарнхольм жестом остановил его, выхватил из рук сержанта фонарь и кинулся в дальний конец дока. Луч фонаря, направленный в сторону моря, выхватил из
– Эй, на шлюпке! – крикнул Фарнхольм. – Вы откуда, с «Кэрри Дансэр»?
– Да! – перекрыл шум ливня мощный низкий голос. – Кто здесь?
– Фарнхольм, кто же еще. – Генерал услышал, как рулевой отдал приказ гребцам, и те вновь тяжело налегли на весла. – А кто говорит – ван Эффен?
– Да, это я.
– Молодчина! – искренне и с жаром прокричал в ответ Фарнхольм. – Что у вас стряслось?
– В общем, ничего страшного, – сказал голландец на почти безупречном английском с едва уловимым акцентом. – Шлюпка находилась уже в каких-нибудь двадцати футах от берега, и можно было говорить, не повышая голоса. – Наш уважаемый капитан решил вас не дожидаться и велел поднять якорь. Но потом живо одумался – не без нашей помощи, разумеется.
– А… вы уверены, что «Кэрри Дэнсер» не снимется с якоря без вас? Боже правый, ван Эффен, неужели вы не могли отправить на берег кого-нибудь другого? Ведь этому мерзавцу нельзя доверять ни на йоту.
– Знаю. – Твердо удерживая румпель, ван Эффен правил точно на каменное строение дока. – А если они и правда вздумают отчалить – то без капитана. Он здесь, на дне шлюпки, – сидит со связанными руками, к тому же я держу его на мушке.
Фарнхольм всмотрелся туда, куда бил луч фонаря. О том, в каком настроении пребывал капитан Сайрэн, судить было трудно, однако, что в шлюпке был именно он, это не вызывало сомнений.
– Пришлось связать и двух механиков, – продолжал ван Эффен, – так, для подстраховки. Мы оставили их в каюте мисс Плендерлейт. К тому же дверь заперта, и я дал мисс Плендерлейт пистолет: она приглядит за ними. Она ни разу в жизни не стреляла, но говорит, что не прочь попробовать. Эта старушка просто прелесть, Фарнхольм.
– Значит, вы все предусмотрели, – радостно отозвался Фарнхольм. – Но что, если…
– Ладно, хватит! Отойдите-ка лучше в сторону, Фарнхольм.
– Паркер подошел к генералу и направил яркий луч фонаря
вниз, осветив лица людей в шлюпке. – Не будьте дураком! – крикнул он ван Эффену, когда тот направил пистолет в его сторону. – Спрячьте-ка вашу пушку. Какой от нее прок, когда на вас нацелена дюжина винтовок и пулеметов?
Ван Эффен медленно опустил оружие и обдал генерала ледяным взглядом.
– Что ж, неплохая работа, Фарнхольм, – неторопливо выговорил он. – Лихо же вы нас облапошили. Куда уж капитану Сайрэну тягаться с вами! Выходит, вы нас предали.
– Нет, я никого не предавал! – возразил Фарнхольм. – Здесь со мной солдаты – англичане, наши друзья. – Потом, у меня не было выбора. Сейчас я все объясню…
– Заткнитесь! – бесцеремонно прервал его Паркер. – Приберегите объяснения до лучших времен. – Он взглянул вниз – на ван Эффена. – Мы уходим с вами, хотите вы того или нет. У вас же моторная шлюпка. Почему вы шли на веслах?
– Чтобы не поднимать шума. Это же ясно как божий день. Мы
народ предусмотрительный. – мрачно прибавил он.– Запускайте мотор, – велел Паркер.
– Будь я проклят, если хоть пальцем шевельну.
– Да неужели? В таком случае считайте – вы труп, – холодно бросил Паркер и, немного помолчав, прибавил: – Вы же не дурак, ван Эффен. Чего вы добиваетесь своим упрямством?
Ван Эффен долго сверлил его взглядом, потом наконец кивнул. Когда через минуту мотор завелся и ровно заурчал, в шлюпку опустили первого раненого. Еще через полчаса на борт «Кэрри Дэнсер» ступил последний из остававшихся на берегу солдат.
«Кэрри Дэнсер» снялась с якоря около половины третьего утра, 15 февраля 1942 года, прежде чем в город вошли японцы. Ветер и дождь поутихли, а пожары и беспорядочная пальба прекратились вовсе – наступившее безмолвие казалось полным, неестественным и жутким, как сама смерть.
Фарнхольм находился на полуюте – в холодной и сырой кормовой рубке, помогая двум медсестрам и мисс Плендерлейт перевязывать раненых. Вдруг раздался стук в единственную дверь рубки, ведущую в глубокий кокпит. Фарнхольм притушил свет, вышел наружу, осторожно прикрыл за собой дверь, силясь разглядеть стоящего в темноте человека.
– Лейтенант Паркер?
– Так точно. – Паркер странно взмахнул рукой. – Думаю, лучше подняться на корму – там нас никто не услышит.
Они взобрались по железному трапу и направились к кормовым поручням. Перегнувшись через леерное ограждение, Фарнхольм посмотрел на фосфоресцирующую кильватерную струю, тянувшуюся следом за «Кэрри Дэнсер». Ему хотелось курить. Первым молчание нарушил Паркер:
– Должен вам сообщить кое-что интересное, сэр… Впрочем, простите за такое обращение. Капрал разве ничего вам не говорил?
– Нет, ничего. А в чем дело?
– Оказывается, этой ночью на рейде Сингапура стояла не только «Кэрри Дэнсер». Пока мы переправляли на борт первую партию наших людей, в гавань зашла еще какая-то моторная шлюпка – она причалила примерно в четверти мили от нас. В ней были англичане.
– Черт побери, вот те на! – тихонько присвистнул Фарнхольм. – Интересно, кто они? И какого дьявола здесь забыли? Кто-нибудь их видел?
– Капрал Фрейзер и кто-то из моих людей. В шлюпке сидели двое – оба с винтовками. Один из них что-то говорил другому.
По словам Фрейзера, говоривший – шотландец, из Уэстернайлса (Уэстерн айлс – Внешние Гебридские острова, территория Шотландии.). Кому-кому, а Фрейзеру можно верить. Капралу показалось – когда он, забрав последних солдат, возвращался на «Кэрри Дэнсер», один из тех двоих следил за ними. Правда, точно он не уверен.
– Значит, Фрейзер понятия не имеет, откуда они взялись – с какого корабля и куда направлялись?
– Ни малейшего, – уверенно ответил Паркер. – Они словно с Луны свалились.
Генерал и лейтенант обсудили все возможные предположения, после чего Фарнхольм наконец сказал:
– Какой смысл гадать, Паркер. Давайте лучше про это забудем. Тем более, что нам повезло – мы отчалили без лишних проволочек. – Генерал сознательно перевел разговор на другую тему. – На борту все в порядке?
– Вроде да. Сайрэн будет делать все, что ему велят, – это точно. Ведь его жизнь тоже поставлена на карту. Я приставил к нему одного из моих людей. Другой не спускает глаз с рулевого, а третий – с вахтенного механика. Остальные спят на полубаке – видит Бог, сон им нужен сейчас как воздух. Четверо самых надежных улеглись в верхней надстройке.