Зимнее чудо для Снежного лорда
Шрифт:
Недовольно ворча, Барт прошел к окну мимо Лии.
– Ничего не видно.
Сверху донесся скрежет. Будто кто-то начал срывать черепицу.
Лия закрыла решетку камина и повернулась к мужу.
– Барт…
– Тихо ты! – прикрикнул на нее и застыл. – Слышишь, как стучит?
Она слышала: пугающие глухие удары сыпались и на крышу дома, и на стены.
– Вот чего ему нужно от нас? Оберег ведь на месте. Эй, Хозяин! – закричал Барт, сложив ладони рупором. – Нет у нас твоей невесты, здесь только моя жена! Она порченая! Она
Будто в ответ на эти слова шум усилился, удары посыпались с утроенной силой.
Лия вскрикнула. Ее крик заглушил звон бьющегося стекла – порыв ветра выбил окно. Снег и лед вперемешку с осколками хлынули ей под ноги.
Неужели ледяной дракон пришел за Милим?
Эта мысль пронзила Лию как удар молнии.
Неужели он заберет ее девочку?!
Подхватив подол, чтобы не путался, она бросилась к колыбельке. Но Барт успел схватить ее за рубашку и дернуть:
– Куда?! Не видишь, стекло разбилось!
Лия с громким воплем упала.
Она должна была врезаться носом в пол, но этого не случилось. Снег расстелился пушистым ковром, в который и рухнула Лия.
– Чего разлеглась! – Барт снова дернул, на этот раз за ворот рубашки. Ткань угрожающе затрещала, врезавшись в горло женщины. – Снег в дом метет! Вставай живо! Бери одеяло и заделывай дыру, глупая курица!
Лия со стоном схватилась за шею. Барт с руганью поволок ее по полу к окну:
– Зачем я только женился на тебе? Ничего сделать не можешь!
Внезапно хватка ослабла. Барт издал странный звук, похожий на хрип.
Лия упала, хватая ртом воздух. И в ту же секунду десятки снежных вихрей закружили вокруг нее. Длинные, тонкие, похожие на хлысты или извивающихся змей. Они гладили ее по обнаженным рукам и ногам, оставляя призрачные следы. Но каждое прикосновение холода обжигало, словно тавро.
– Моя! – один из вихрей скользнул по щеке.
И слезы на щеках Лии застыли кристалликами льда.
– Моя! – другой вихрь обвился вокруг ее шеи.
У Лии перехватило дыхание.
Ей казалось, что сквозь густые танцующие снежинки она видит чье-то лицо.
– Моя! – прорычал третий вихрь, кусая ее за губы.
Лия рвано выдохнула – и дыхание повисло в воздухе облачком пара.
А затем все тело женщины загорелось от боли, словно ее швырнули в огонь.
Нет, не в огонь – в прорубь со льдом.
Задыхаясь от боли и холода, она отыскала глазами мужа.
Барт стоял на коленях, бледный как полотно. А за его спиной застыла высокая тень.
Тень была человеческой, сотканной из миллиарда снежинок, а за плечами у нее трепетал то ли плащ, то ли крылья. В руках незваный гость держал меч с узким, слегка изогнутым лезвием.
Лия никогда не видала таких мечей – длиной с человеческий рост.
Вот он занес его над головой Барта. Острое лезвие льдисто сверкнуло.
Затем… опустилось.
Лия зажмурилась и завизжала что было сил.
Теплые капли упали ей на лицо.
Сквозь собственный
крик она услышала стук упавшего тела. Затем шаги. Ледяная ладонь провела по ее лицу, заставляя женщину захлебнуться криком.– Моя… – прошелестело над ухом.
Лия забилась в снежных путах, но те держали надежно.
– Нет… нет… пожалуйста…
Она попыталась отползти, но у нее не получилось даже сдвинуться с места.
Внезапно все стихло.
Вой ветра, удары, скрежет – все прекратилось. Лию окутала мертвая тишина.
Охваченная ужасом, она чуть-чуть разлепила ресницы. И вздрогнула.
Он был совсем рядом.
Тонкое, бледное лицо, льдистые чешуйки на скулах и в уголках серебряных глаз. Длинные белые волосы, которые сейчас трепал ветер.
Стоя на коленях рядом с ней, он наклонился. Теперь его глаза, блестящие словно ртуть, смотрели ей в самую душу. Бесстрастно и терпеливо.
Лия совсем перестала дышать.
Тонкие губы лорда-дракона дрогнули в полуулыбке, обнажая клыки.
– Моя, – услышала Лия.
А затем он подался вперед и коснулся ее губ поцелуем.
Она не могла сопротивляться. Ее губы сами разжались, впуская его ледяное дыхание. Холод наполнил ее изнутри. В глазах потемнело.
С тихим вздохом Лия потеряла сознание…
2
– Ох, Пресветлая! Что здесь случилось?!
Чужой голос ворвался в сознание, всколыхнул память.
Лия застонала. Она лежала на чем-то твердом и чувствовала себя так, словно все тело пропустили через мельничный жернов.
– Лия, Лия! – кто-то тряс ее за плечо. – Да очнись уже!
– Погоди, сейчас очнется, – этот грубый голос заставил вздрогнуть.
А следом в лицо ударила порция холодной воды.
Захлебываясь и жадно глотая воздух, Лия открыла глаза.
Все вокруг плыло как в тумане.
Она поморгала, восстанавливая зрение, и поняла, что лежит на полу, в луже воды, которую на нее только что выплеснули из ведра. Рядом, склонившись над ней, застыла свекровь. Пустое ведро все еще было у нее в руках.
– Очнулась? – прищурилась госпожа Гейл. – Отвечай, что здесь случилось? Что ты сделала с моим сыном, мерзкая тварь?
– М-матушка… – Лия непонимающе сжалась.
Почему госпожа Гейл так сердита? О чем она говорит?
Тонкий детский писк заставил Лию встрепенуться:
– Милим!
– С ней все хорошо, – из тени выступила Эрса, сестра Барта, с ребенком на руках. – Чего не скажешь о моем брате.
Она посмотрела Лие за плечо. С похолодевшей душой Лия проследила за ее взглядом и обернулась.
– Б… Барт…
Муж сидел на полу, прислонившись к дальней стене, и обеими руками сжимал голову, словно боялся, что она отпадет.
– Он сидит так уже полчаса! – прошипела госпожа Гейл, надвигаясь на Лию всем немаленьким весом. – И ни на что не реагирует! Что ты сделала с моим сыночком?!