Зимний дом
Шрифт:
Что ж, выбора у него все равно не было.
— Я прослежу, чтобы все было в порядке, — пробормотал он.
Последовало молчание. А потом Хью Саммерхейс улыбнулся и сказал:
— Снеговики, говоришь? Если мы слепим их на берегу, Робин увидит их из окна спальни.
Они вылепили снеговика, медведя, хижину и некое существо, которое должно было изображать пингвина. К тому времени стемнело; пришлось зажечь в саду фонари и бросать снежками в окно Робин, пока та не выглянула. Робин захлопала в ладоши, а Дейзи отчитала обоих за то, что они подняли столько шума.
Каждое утро Джо совершал долгие прогулки по замерзшим Болотам — чаще один, иногда с Хью или Ричардом.
14
Нераздвижная фотокамера с постоянным фокусным расстоянием и простым затвором.
В день, когда газеты сообщили, что вождь нацистской партии Адольф Гитлер стал канцлером Германии, Джо в одиночку прошел миль пятнадцать. Эллиот чувствовал, что здесь их ничто не коснется, здесь они в безопасности. Было невозможно представить себе, что жестокости фашизма когда-нибудь нарушат это древнее молчание, что этой земле, украденной у моря, когда-нибудь будет грозить война.
Вскоре они отпраздновали день, когда Робин впервые встала с постели. Дейзи приготовила богатый обед, а Ричард открыл бутылку вина. Говорили обо всем сразу — о политике, о музыке, о литературе… После того как они выпили кофе, Ричард сыграл на пианино, а Дейзи спела, Робин нагнулась к Джо и шепнула:
— Пойдем. Я покажу тебе свой зимний дом.
— Робин, возьмешь моего кролика, — распорядилась Дейзи. — А вы, Джо, приведете ее назад через полчаса.
Робин надела побитую молью шубу Дейзи, и они рука об руку пошли к хижине через занесенный снегом газон.
— Джо, пожалуйста, разведи огонь и зажги керосиновую лампу.
Он послушался. Дрова в печке уже были; лампа свисала с крюка в потолке. Сторожка, залитая золотистым светом, засияла, как пещера, полная сокровищ.
— Здесь моя коллекция… Эти веточки принесла мне Майя… А этот рисунок сделала Элен.
Джо посмотрел на карандашный набросок, приколотый к стене. Там были изображены три девушки: брюнетка, блондинка и шатенка со знакомым любимым лицом.
— Твои подруги?
— Угу… Но, кажется, в последнее время мы все больше отдаляемся друг от друга.
В голосе Робин прозвучала печаль.
— Ты очень похожа.
— Серьезно? — Она улыбнулась, села на корточки перед печкой и начала греть руки.
И тут Джо сказал:
— Мне пора уезжать…
Эллиот снова начал ощущать беспокойство, зная, что Болота были для него лишь временной передышкой, не более.
— Возвращаешься в Йоркшир?
Он покачал
головой:— Нет. Там было… Тревожно. — Он прислонился к окну, затянутому морозным узором. — А ты, Робин? Пока останешься здесь?
Она встала и подошла к нему. В сторожке стало тепло.
— Я собираюсь вскоре вернуться в Лондон. Здесь было хорошо… Странно, я всегда ненавидела это место, но тут было так спокойно… Однако у меня есть дела. — Она положила ладонь на его руку. — Джо, давай вернемся в Лондон вместе, хорошо?
На мгновение у Джо сжалось сердце и появилась надежда. Но он знал, что обязан задать этот вопрос.
— А Фрэнсис?
На лицо Робин набежала тень, и девушка слегка вздохнула.
— Я много думала об этом и пришла к выводу, что выбора у меня нет. Пыталась понять, смогу ли я прожить без него, и поняла, что не смогу. Джо, Фрэнсис изменится, я это знаю. Он обещал. Помнишь романс, который сегодня пела моя мать? Моя душа в оковах, Джо. В крепких оковах. И их не разорвать.
Он привлек Робин к себе, обнял и потрогал подбородком ее макушку. Джо знал, что его сердце в таких же крепких оковах, как и сердце Робин. И знал, чего ему будет стоить любовь к девушке, которая любит другого.
Эллиот смотрел на черную воду, в которой отражалось звездное небо, и в его ушах звучали слова романса:
С навеки памятного дня Душа моя в оковах, Но ты не смотришь на меня — Ты смотришь на другого. Так что же делать нам с тобой? Нет смысла воевать. Оковы я ношу с собой, И их не разорвать.ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1933–1935
Глава десятая
Майя внимательно изучила недельный отчет и посмотрела на Лайама Каванаха.
— Лайам, мы опять в плюсе. С самого июня.
— Полных шесть месяцев, — улыбнулся Лайам.
— Что ж, придется увеличить годовую премию. Каждому, кто работал на совесть.
— Упорнее всех работали вы сами, миссис Мерчант. Поздравляю.
Майя промолчала, но знала, что он прав. Она спасла магазин от краха, умилостивила банкиров и сохранила штат в самые тяжелые годы Великой депрессии. Ей приходилось принимать трудные решения, но эти решения оказались правильными.
Светлые глаза Майи заблестели.
— Теперь нам пора обзавестись новым кафетерием. Строители могут приступить к работе сразу после Нового года.
Стоял субботний вечер; из окна кабинета Майя видела, что крыши поливает дождь. Внезапно она сказала:
— Лайам, такое событие нужно отпраздновать. В городском театре сегодня балет… Вы любите балет?
Лайам смутился:
— Мне очень жаль, миссис Мерчант… Это было бы замечательно, но… Дело в том, что у меня на этот вечер были другие планы.
Сначала Майя решила, что он имеет в виду Ирландское общество или гольф-клуб. Но потом посмотрела на Каванаха, поняла, что это не так, и постаралась не выдать своего разочарования.
— Лайам… Неужели у вас свидание с юной леди?
— Не такой уж юной. Это моя домовладелица. Эйлин — вдова. Много лет мы были друзьями, но недавно…
Его лицо приобрело кирпичный оттенок.
— Но недавно стали больше чем друзьями? — Майя встала и поцеловала его в щеку. — Буду ждать приглашения на свадьбу.