Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Сперва он говорит, что ему не нравится то, что он хочет меня, – подумала она. – А сейчас ведет себя так, будто ждет не дождется, чтобы я прикасалась к рему. Или он просто дразнит меня как старший фат? Мужчины такие несносные, непредсказуемые создания, Удивительно, что матери не топят их всех сразу после рождения».

– Пропустите-ка меня, пожалуйста, – сухо сказала Сара. – Сокол совсем заждался, когда я его выпущу.

Сара попыталась пройти в дверь. Кейс отодвинулся в сторону, но не так быстро, как Сара ожидала, и она столкнулась

с ним.

– Прости, – проговорила она, делая шаг в сторону. – Господи, какой ты большой!

Вокруг уголков его глаз собрались морщинки.

А затем он поднял ее и понес внутрь хижины. Инстинктивно Сара ухватилась за его плечи. И опять она испытала какие-то удивительные ощущения где-то в глубине себя.

То был не страх – в этом Сара была абсолютно уверена. Она по собственному опыту знала, что переживает напуганный человек.

– А ты в самый раз, – шепнул Кейс так тихо, чтобы никто, кроме нее, этого не услышал.

Он поставил Сару на пол и разжал руки так медленно, что это больше походило на ласку.

Затем повернулся к остальным.

– Сара права, – сказал он. – Я пока не созрел для парилки и ныряния в холодном ручье.

Коннер открыл было рот, чтобы возразить, но его опередил Ют.

– Хорошо, – сказал он. – Тогда охраняй Сару. А то она забывает про все на свете, когда наблюдает за полетом своего сокола.

– Позади нее может маршировать взвод солдат и играть оркестр, а она этого не заметит, – согласился Коннер.

– Это верно, – признала Сара.

– Угу, – кивнул Ют.

Брат весело засмеялся.

– Я как-то прискакал на мустанге. Шум был такой, что мертвые поднялись бы, – стал рассказывать Кейсу Коннер. – Когда Сара оторвала взгляд от сокола, она подскочила от неожиданности так, будто я из-под земли вынырнул.

– Тебе еще повезло, что она не стрельнула в тебя, – сказал Кейс.

– Это было еще до появления этих су…

Сара строго посмотрела на брата.

– …этих выродков в Спринг-Каньоне. Тогда мы не ходили постоянно с оружием, как сейчас.

Кейс посмотрел на молодого человека.

На бедре у Коннера висела кобура, в которой находился старый шестизарядный «кольт», переделанный для стрельбы металлическими патронами. Кейс нисколько не сомневался, что слесарем-оружейником был Ют.

Хотелось бы, чтобы Коннер умел достаточно прилично обращаться с оружием, подумал Кейс. Иначе он может получить такой подарок от Калпеппера, который не прожуешь.

– Я позабочусь о твоей сестре, – сказал Кейс, глядя поверх головы Сары, Коннер без особенного энтузиазма спросил:

– Как, сестра?

– Идите и парьтесь сами, – ответила она. – Со мной все будет в порядке.

Однако видно было, что брат все еще колебался. Он как-то по-взрослому, оценивающе посмотрел на Кейса.

– Сара будет в безопасности, – ровным тоном произнес Кейс. – Даю тебе слово.

Еще раз взглянув на Кейса, Коннер кивнул и вместе с Ютом направился в парилку, которая находилась примерно в двухстах

ярдах от хижины. Это было маленькое строеньице на берегу озерка, образовавшегося в скальной породе благодаря сезонным паводкам.

Несколько раз Коннер оглядывался через плечо, и Сара всякий раз махала ему рукой.

Наконец брат скрылся из виду.

– Он очень заботится о тебе, – сказал Кейс.

Лицо у Сары неожиданно помрачнело. Ей вовсе не хотелось рассказывать Кейсу, почему Коннер проявляет такую заботу: дважды он находил ее избитой после пьяных кутежей Хэла.

Третьего раза не было…

– Он добрый мальчик, – сказала она.

– Он уже ростом с мужчину.

– Ему всего пятнадцать лет.

– Достаточно взрослый, чтобы убивать.

Сара внимательно вгляделась в глаза Кейса.

– Ты в этом возрасте пошел на войну? – догадалась она.

– Да.

Ответ Кейса отнюдь не располагал к продолжению разговора на эту тему, тем не менее Сара не удержалась от вопроса:

– Один?

– Нет. Я потянул за собой старшего брата Хантера.

– А он… он не…

– Хантер остался жив, погибла его семья, – коротко сказал Кейс.

– Ты так говоришь, будто винишь за это себя.

– Да.

– Но ты был еще мальчик!

Кейс холодным, отсутствующим взглядом посмотрел на Сару.

– Мне седлать Сверчка или ты выпустишь сокола прямо здесь?

– Я обычно взбираюсь на южный обрыв и иду около мили. В этом случае мои цыплята не привлекают с первого взгляда внимания сокола.

– Я оседлаю жеребца.

– Не стоит. Я уверена, что нет никакой опасности. В последнее время мы не видели никаких следов – ни людей Моуди, ни Калпепперов.

Сара вздохнула и замолчала, потому что разговаривала сама с собой.

Кейс направился к навесу из прутьев, где хранились уздечки, седла и всевозможный инвентарь.

Вот так и Коннер поступает, если не желает выслушивать мои доводы, подумала Сара.

– Очень раздражительные создания эти мужчины! – тихо сказала она, притворяя за собой дверь хижины. – И о чем думал Господь, когда их создавал?

Подойдя к соколу, она ласково заговорила с ним. Птица распустила крылья и мощно ими захлопала. Поскольку сокол был привязан кожаными ремнями к шесту, он не сделал попытки взлететь – лишь размял крылья, готовясь к будущему полету.

– Привет, мой яростный пернатый зверь, – пробормотала Сара. – Ты уже много раз пробовал крылья и скоро наверняка взлетишь в небо и не вернешься.

Сокол нетерпеливо переминался в предчувствии свободы.

– Да, да, – воркующим голосом сказала Сара. – Теперь ты сам станешь ловить мышей или змей и будешь лакомиться собственной добычей. Больше не буду заталкивать тебе в рот то, что тебе не очень по душе.

Она натянула колпак на голову сокола. Птица тотчас же замерла.

Едва Сара успела надеть жакет, шляпу и кожаные рукавицы, которые ей сшил Ют, как к двери хижины рысью приблизился Сверчок.

Поделиться с друзьями: