Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зимняя сказка в Венеции
Шрифт:

– Для того чтобы пожениться, этого мало, вздохнула Джулия. – Люди еще должны и любить друг друга.

– Но он точно тебя любит. Хочешь, я спрошу его?

– Нет! – импульсивно воскликнула Джулия.

– Ну ладно. Я только думала…

– Солнышко, будь добра, перестань думать. Просто выброси это из головы.

Ей показалось, что она добилась своего, но секунду спустя Роза спросила:

– Это из-за Джины, да?

– Из-за кого?

– Из-за Джины, на которой он собирался жениться. Все говорят, он был от нее без ума, но это было сто лет назад.

– Да, и все еще говорят, как она спускалась по этой лестнице,

а он с обожанием смотрел на нее, – не удержалась Джулия. – До сих пор, хотя прошло столько времени.

Роза посмотрела на нее умудренным взглядом.

– Может, надо заставить говорить о тебе?

Карнавал начался десятого февраля – первый день праздника веселья и вседозволенности, который будет длиться две с половиной недели.

– Аааа-ааах! – Таким роскошным вздохом Джулия приветствовала этот день, глядя в ярко-голубое небо. – Это потрясающе. Ты посмотри, какая погода!

– Солнце всегда приходит на карнавал, – сказал ей Винченцо.

Праздник был везде. Немыслимые костюмы в сочетании с таинственными масками вихрем проносились через площади и выглядывали из-за углов.

Арлекин и Коломбина, Панталоне, Пульчинелла, Пьеро, Пьеретта – все они кружились в танце на улицах, где не смолкала музыка, где царила свобода, даваемая анонимностью.

Прием должен был состояться в костюмах восемнадцатого века, и платья в этом стиле начали появляться в комнате Джулии, где они сосредоточенно исследовались, а затем возвращались в бюро проката. Роза безжалостно отметала все, что ей не нравилось.

– Мне очень нравится вот это, золотое, – сказала Джулия.

– А белое лучше, твердо заявила Роза.

Платье действительно было великолепное, из атласа и парчи, облегающее в талии. Через несколько минут Джулия уже смотрела на себя в зеркало.

Она даже была не совсем уверена, что это там за таинственное создание в расшитом блестками платье и маске, только чувствовала, что побыть им какое-то время было бы забавно.

Когда работа по уборке палаццо была закончена, они смогли временно поселиться в нескольких комнатах и руководить приготовлениями. Ожидалось пятьсот человек гостей. Часть из них были приглашены как представители прессы, другие приобрели дорогие билеты. Вся Венеция полнилась слухами, и никто не хотел пропустить это событие.

Даже малыша Карло перебазировали туда на пару ночей, ибо никакой венецианец не был слишком мал для участия в карнавале.

Как ей велела Роза, Джулия не сказала Винченцо о своем костюме. Сам Винченцо, насколько ей было известно, не готовился переодеваться в маскарадный костюм.

– Как тебе не стыдно! – поддразнила его она. – Ты же хозяин приема, и тебе полагается быть в атласных штанах до колен и в кружевах.

Но она недооценила Винченцо. Его, как истинного венецианца, атлас и кружева совсем не пугали. Вечером он предстал перед ней во всем великолепии. Наряд в стиле восемнадцатого века очень ему шел. Черная с золотом парча и кружевной воротник красиво оттеняли его мужественный облик.

– В таком одеянии любая кочерга может прогуливаться по злачным местам и… – Он замолчал, испустив ностальгический вздох.

– Отлично, – сказала Джулия. – Мы прогуляемся по злачным местам, но только вместе.

Винченцо собирался ответить, но в дверь заглянула Джемма и сказала:

– У Розы для вас сюрприз. – Она исчезла, оставив дверь открытой. Через секунду

появилась Роза. На ней было розовое атласное карнавальное платье. Оно было действительно великолепно: юбка длинная, до пола, и рукава будто крылья. На голове у нее была шапочка из розового атласа и кружев, а в руке она держала розовую маску на палочке, закрывавшую все лицо.

Девочка медленно приблизилась к ним, держа маску перед лицом, и присела в изящном реверансе. Взрослые заулыбались и зааплодировали.

Девочка не спешила снимать маску. Тогда Джулия отодвинула маску и увидела, что лицо Розы залито слезами. Она теперь не пыталась их скрывать, и они скатывались по ее щекам.

– Это и есть то платье, о котором ты мне рассказывала? – спросила Джулия.

Роза кивнула.

– Mamma купила его для меня, для карнавала, – сказала она охрипшим голосом. – Но я не хотела его надевать, потому что рассердилась на нее за то, что она ушла. А теперь… – она судорожно всхлипнула, – теперь я хочу попросить у нее прощения, только уже слишком поздно.

Под конец она не смогла сдержаться, и, когда Джулия раскрыла ей объятия, она бросилась к ней и разрыдалась.

Джулия крепко прижимала дочь к себе, разрываемая болью за своего ребенка и радостью оттого, что Роза открыла ей свое сердце.

– Нет, вовсе не поздно, – сказала она. – Остаются еще два карнавальных дня. Завтра мы вместе поедем на Сан-Микеле.

– Мы правда поедем? – Роза буквально преобразилась.

– Сегодня вечером все увидят, какая ты красивая в этом платье. А завтра ты расскажешь об этом маме.

– А можно я надену это платье, когда мы поедем на Сан-Микеле, для мамы?

– Конечно, можно. Она вытерла Розе глаза.

Когда Роза ушла, Джулия посмотрела на Винченцо. Все это время он не шелохнулся и молча наблюдал за ними. Как ей ни хотелось увидеть выражение его глаз, она не могла этого сделать: его лицо скрывала украшенная драгоценными камнями маска.

– Ты еще не одеваешься? – спросил он. – Я до сих пор не видел твой костюм.

– Вот и прекрасно. Значит, ты меня не узнаешь.

Думаю, это будет очень забавно.

– Ты заведешь меня слишком далеко.

– Возможно, так и будет, но мы пока еще не там. Она с вызовом посмотрела на него. – Путешествие будет увлекательным.

– Джулия…

– По-моему, гости начали прибывать. Иди встречай.

– А ты? Это не только мой праздник, но и твой.

– Я там буду.

Этот вечер с первой же минуты стал триумфом.

Джулия оставила Винченцо главную сцену, а сама работала в том углу, который отвела для показа, отвечая на нескончаемые вопросы заинтересованной публики. Одета она была просто и скромно, в бархатные брюки и шелковую блузку.

Роза веселилась на славу, но потом пришла за Джулией, решительно взяла ее за руку и потащила наверх. Джемма была там, и они вдвоем помогли ей одеться.

– Нам пора, – наконец сказала девочка. – Иди за мной.

Не слушая никаких возражений, Роза за руку довела ее до верхней площадки главной лестницы.

– Солнышко, я не думаю, что…

– Иди и встань перед той картиной, где нарисована Аннина.

Ошеломленная Джулия машинально подчинилась, пошла и встала перед картиной. Что-то заставило ее посмотреть в неистовое лицо женщины, которая своей несчастной судьбой когда-то показалась ей так удивительно похожей на нее саму.

Поделиться с друзьями: