Зимняя свадьба
Шрифт:
В библиотеке произошло событие, которое хоть как-то скрасило поездку. Очень модный джентльмен просматривал стопку книг. Поскольку поначалу ни Нэл его не увидела, ни тот ее, то он бросил несколько долгих взглядов на Клару. Оценивающе глянув на него поверх томика с романом, Клара решила, что он необычайно хорош собой. Высок, отлично сложен, черноволос, с прической, почти столь же безупречной, как у Аллингкота. Одет он был в элегантно сидящий на нем синий, оттенка волн в Бате, сюртук и терракотовые брюки, пальто он держал в руке.
Не сказав друг другу ни слова, они пробежали глазами по стопкам книг и дружно остановились на романах Вальтера Скотта33.
— Простите. Вы были первой, — выговор его явно принадлежал джентльмену.
— Я ее уже читала, — улыбнулась она. — Прекрасная вещь.
Несмотря на свою застенчивость, он не замедлил с ответом, предлагая ей тему для разговора.
— Вы правда ее рекомендуете, мэм? — спросил он, улыбаясь, дабы продемонстрировать идеально белые зубы.
Она с жаром ее рекомендовала, хотя на самом деле роман ей не слишком понравился. Со Скотта перешли на Байрона. А Байрон, разумеется, мог довести и до беды. Тут он решил представиться. Джентльмен оказался капитаном Карратерсом, недавно уволившимся из драгунов и собиравшимся заняться хозяйством здесь по соседству. Клара вспомнила, как леди Лакер на днях обмолвилась, будто бы некий офицер в отставке переезжает к ним в округ. Сама она ответила, что тут всего лишь гостит, и упомянула о свадьбе, поскольку та занимала чуть ли не все ее мысли.
Вспомнив о свадьбе, Клара немедля вспомнила и о Нэл Мулдуна, подумав, что хорошо бы увести эту девчонку из библиотеки, прежде чем на глаза ей попадется сей красавец-капитан. Ежели бы, не дай Бог, такое случилось, утащить ее без боя не удалось бы. Она извинилась и отправилась искать Нэл среди готических романов миссис Рэдклифф, где и нашла ее, как, собственно, и предполагала. Капитан, на почтительном расстоянии, следовал за ней, и когда Клара с Нэл подошли к конторке, Нэл его заметила. Казалось, сама судьба заставила их застыть на месте и уставиться друг на друга.
То был редчайший случай встречи двух великолепных образчиков человеческой красоты. Розовые губки Нэл приоткрылись, показывая чудные белоснежные зубки. У нее вырвался тихий вздох удовольствия, но сказать она ничего не сказала. Капитан, ожидая своей очереди, повернулся к Нэл и улыбнулся ей своей очаровательной застенчивой улыбкой. Они обменялись парой-другой слов. В Кларе вновь зародились опасения, но, поскольку ничего страшного за пару минут произойти не могло, она стояла и разговаривала с библиотекарем. Нэл все время была у нее на виду. Ничего необычного не происходило, капитан просто показывал Нэл выбранную им книгу, вероятно, сообщив, что ее рекомендовала ему ее подруга. По крайней мере, он посмотрел в ее сторону. Нэл вела себя лучше некуда, видимо, стараясь произвести на него впечатление.
Клара взяла выбранные книги, поклонилась капитану Карратерсу, забрала Нэл, и они ушли.
— Очень красивый молодой человек, — сказала она Нэл. — Жаль, что не поселился здесь раньше, а то бы его тоже пригласили на свадьбу.
— Никогда не видела такого красавца! — выдохнула Нэл. — Вы с ним знакомы, мисс Кристофер?
— Нет, прежде с ним не встречалась.
— Он сказал, что живет здесь уже целый месяц. Вы медлительнее черепахи! Будь я на вашем месте, он бы уже давно наносил мне визиты. Жаль, я не смогу остаться в Брейнли чуть дольше. Интересно, а что ежели Бен…
— Нечего и думать об этом, — отрезала Клара.
Они отсутствовали уже более
двух часов. К тому времени, как они вернутся домой, пробьет четыре. Они сели в карету и покатили к Брейнли.ГЛАВА 11
Перед ужином произошла небольшая неприятность. Застав Оглторпа в голубой гостиной, где тот любовался новыми подношениями молодой паре, Нэл внезапно решила преподнести свой свадебный подарок не невесте, а жениху. Тут их и застукала Присси, угощающими друг друга чем-то воображаемым из миниатюрных ложечек, прилагающихся к солонкам. Кормление прекратилось лишь с прибытием на место происшествия невесты, выхватившей ложечку из рук своего жениха. Только его замечание, что подарок именно тот, что ей и хотелось, помешало Присси разбить хрустальные солонки об пол.
«Большое спасибо», обращенное Присси к мисс Мулдун, было произнесено столь ледяным тоном, что запросто могло заморозить на месте. Оглторп вновь стал как шелковый, и Нэл вскоре оставила невесту с женихом, оправившись на поиски более веселой компании.
Клара узнала о «небольшой размолвке» от леди Лакер, которая за несколько минут до ее появления разговаривала с Присси. Клара взялась предотвращать дальнейшие «небольшие размолвки», дабы те не переросли в конфликт, требующий услуг доктора. Она следила за Нэл, как ястреб. То был самый канун свадьбы, и было важно, чтоб между виновниками торжества не произошло разрыва буквально за ночь до венчания. А присмотра Нэл требовала как никогда. Она искрилась озорством даже более чем обычно. Ее голубые глаза проказливо сверкали, на прекрасном лице играла шкодливая улыбка. Она выглядела и ангелом, и мегерой одновременно и напропалую строила глазки всем мужчинам в гостиной. Герберт, Бен, Максимилиан и еще дюжина престарелых кузенов были сражены ею наповал.
Клара подумала, что будет лучше, ежели после ужина Нэл отправится в гостиницу сразу же, как только удастся это устроить. Однако неожиданно для себя встретила возражения со стороны Аллингкота, в чьей поддержке не сомневалась. Во время ее отсутствия он получил из гостиницы коротенькую записку, в которой говорилось о некоем джентльмене, наводившем справки. Мужчина хоть и не зарегистрировался, но находился в гостинице и задавал всяческие вопросы, так что Брейнли нынче, как считал Бен, являлось более предпочтительным для Нэл местом.
После ужина, стоило джентльменам присоединиться к дамам, Клара предложила Бену уехать пораньше.
— Не сегодня, — отрезал он. — Тетушка Чарити устраивает нечто вроде небольшого приема. Приедут соседние семейства. Мне кажется, мисс Кристофер, вам не захочется пропустить такое развлечение.
Она и правда с нетерпением ждала этого вечера, но ее тревожило поведение Нэл, пришлось рассказать Бену о сцене в голубой гостиной.
— Я присмотрю за ней, — ответил он. — Прием ее развлечет. Почему она должна пропустить все самое интересное только лишь потому, что Присси избалована, а Оглторп осел.
— А сама она шкодливая девчонка, — коротко добавила Клара. Очевидно, он хотел, чтоб это Нэл развлекалась, а не она. То, что это причинит неудобство невесте, его, по-видимому, ни в малейшей степени не беспокоило.
— Нэл сегодня в ударе, — признал он, глядя как на другом конце зала та морочит голову Герберту Ормонду. — Не произошло ли чего интересного сегодня днем? Следов кота, о котором мы с вами говорили, не заметили?
— Нет, никого похожего мы не встретили.
— И никто не пытался привлечь внимание Нэл? Не могли ей передать записку или что-то в этом роде, когда вы отвернулись?