Зло не дремлет
Шрифт:
– Не принимали участия ни в одной из войн, – с гордостью сказал его клыкастый собутыльник. – Большинство вампиров покинуло города дзергов. Но даже те, кто остался, перестали служить древним. Жили рядом с войной, но сами не воевали, питаясь кровью воинов обеих сторон.
– Сомнительный нейтралитет, – усмехнулся Заффа. – Ладно, давай еще выпьем.
– За что на этот раз?
– А просто так!
– Существует легенда, – продолжил вампир, прикончив вторую порцию вина, – что где-то на земле Схарны стоит город, населенный одними лишь моими собратьями. Я, честно говоря, не верю в это. Во-первых, вампир не сможет
– Это точно, – согласился Заффа. – В миру вас не жалуют. Но вы ведь сами в этом виноваты.
– Не ожидал от тебя столь однобокого мышления, – разочарованно протянул Ревенкрофт. – В чем это мы виноваты? В том, что живем, сообразуясь с собственной природой? Так ведь даже это с течением времени изменилось. Первые вампиры были преисполнены жгучей ненависти к младшим расам, но последующим поколениям она не передалась. Я давно не видел других вампиров, но думаю, что современники чем-то похожи на меня и стараются выбирать для еды тех людей, что не слишком-то дороги своему обществу. Как мне кажется, меня стоило бы уважать за такую позицию. Заффа, ты меня уважаешь? – Только что вампир говорил серьезно, но последнюю фразу произнес шутливым тоном.
– Уважаю, – сказал маг, разливая по бокалам остатки вина. – Если ты действительно таков, каким хочешь казаться, то достоин уважения.
Чуть погодя, провожая «дорогого гостя» в окно, Заффа обратил внимание, что на шее у Ревенкрофта все еще висит туго набитый чем-то кожаный кошелек – биланец заметил его еще по дороге в Эльнадор, когда вампир присел на его повозку в своей звериной ипостаси.
– Вы разве нуждаетесь в деньгах? – поинтересовался маг, указывая на мешочек.
– Я храню в нем кое-какие занятные безделушки, оставшиеся после моих жертв, – сказал Ревенкрофт.
– Ценности? – Заффа приподнял бровь.
– Все-таки ты не слишком хорошего мнения обо мне, – досадливо поморщился Ревенкрофт. – Я вампир, а не дракон, и я не падок на золото. Говорю же – занятные безделушки. Вот это, например… – Вампир выудил из кошелька круглую деревянную коробочку, в которой наметанный глаз Заффы сразу распознал магический артефакт: – Взял у одного из своих последних «ужинов» в Билане.
– «Кровавый компас»? – удивленно воскликнул Заффа. – Ты убил охотника на вампиров?
– Охотиться-то он охотился, – усмехнулся Ревенкрофт. – Только не на меня, а на нашего бывшего рулевого Кедрика. Я собирался было вмешаться, но меня опередил какой-то эльф.
– Должно быть, то был Итрандил из Кандара, – кивнул Заффа. – Так, значит, этот «компас» отслеживает местоположение Кедрика?
– Скорее всего. Тот головорез напал как раз на Кедрика, а в стрелке – человеческая кровь. Чутье вампира обмануть нельзя, – с гордостью добавил Ревенкрофт.
– Слушай, – указал Заффа на артефакт, – а он тебе нужен?
– Разве что раскусить стрелку в качестве аперитива перед обильной трапезой, – рассмеялся вампир. – Не вижу причин, по которым я мог бы разыскивать Кедрика. Возьми, если хочешь. – Ревенкрофт протянул артефакт Заффе.
– Спасибо. – Маг положил коробочку на полку рядом с книгами. – Ну что ж, до встречи, дружище вампир.
– Бывай, – усмехнулся Ревенкрофт, обернулся нетопырем и выпорхнул в открытое
окно.«Полетел гадить на головы стражникам Королевского квартала», – подумал Заффа, провожая нетрезвым взглядом крылатую тень.
На следующее утро, умывшись и причесавшись, Заффа отправился прямиком в кабинет ректора Академии. Но разговора, который помог бы биланцу получить представление о своем ближайшем будущем, не получилось. Стоило Заффе и Дорнблатту обменяться словами приветствия и сесть за стол, как в дверь кабинета постучал секретарь архимага – полуэльф по имени Альтамир.
– Мессир Дорнблатт, вас желает видеть какой-то странный человек, – сообщил он. – Утверждает, что дело, с которым он явился, имеет государственную важность.
– Почему бы, в таком случае, ему не отправиться к королю? – улыбнулся ректор Академии. Было заметно, впрочем, что такое отношение весьма польстило старому волшебнику. – Что ж, пусть войдет, – сказал Дорнблатт секретарю. И, повернувшись к Заффе, добавил: – Можешь пока побыть здесь. По опыту знаю, что такие «важные дела» обычно не отнимают много времени.
Альтамир впустил в кабинет нежданного визитера. Для аудиенции у архимага тот действительно выглядел весьма нелепо. Растрепанные волосы, помятая одежда, стоптанные сапоги, потрескавшаяся гитара на тесемке через плечо – и совершенно безумный взгляд. К тому же от гостя ощутимо несло потом и выпивкой. А довершал эту потешную картину нос вошедшего – длинный и острый, как у деревянной детской куклы.
– Здравствуйте. – Близоруко щурясь, «государственно важный» гость топтался на пороге.
Полуэльф, кивнув патрону, удалился.
Дорнблатт недовольно нахмурил брови: «Если каждый грязный забулдыга будет бежать ко мне со своим пьяным бредом, – подумал он, – придется, наверное, принимать меры по снижению своей популярности». Но выказывать своего раздражения архимаг не стал.
– Кто вы, сударь? – вежливо спросил он, не торопясь, однако, предлагать пахучему «сударю» место за столом. – И что привело вас сюда?
– Меня зовут Намор, – шмыгнув своим гигантским носом, ответил странный пришелец. – Бард Намор Долгонос, вы, может быть, слышали?
– Не имел удовольствия, – внутренне усмехнувшись, сказал Дорнблатт.
«Не нужно слышать о тебе, чтобы понять, что ты – Долгонос», – подумал он при этом.
– Я прибыл сюда по поручению мага по имени Каздан, – сказал Намор.
При звуке этого имени Дорнблатт понял, что перед ним стоит не просто перебравший вина и эля молодчик, решивший порадовать ректора Академии вестью о вторжении красных драконов, которые если куда и вторглись, так это в его собственную хмельную голову.
– Присаживайтесь, – сказал маг, указывая Намору на стул напротив себя.
Тот, слегка пошатываясь, проследовал к столу и тяжело опустился на сиденье. Стало заметно, что он не только пьян, но еще и очень устал.
– Ну что ж, Намор, – произнес Дорнблатт, сцепив пальцы рук в замок и внимательно глядя на расхристанного собеседника: – Значит, вас прислал Каздан. А где же он сам?
– Не поймите меня превратно, – еще раз шмыгнув, сказал Намор – похоже, он еще и простудился в дороге, – но Каздан – точнее, то, что от него осталось – сейчас находится здесь. – С этими словами бард постучал указательным пальцем по своему взмокшему лбу.