Злодейка своего романа. Книга 1
Шрифт:
Но нет, король просто отвернулся и повёл меня к веранде, держа за руку, чтобы контролировать. Ведь если я начну применять магию, он сразу же почувствует, а для активации Ока нужны какие-то движения пальцами. Эх, надо было детальнее прописывать мир, глядишь, сейчас бы знала, что именно нужно сделать. Впрочем, десять минут, которые нам подарил магистр Ксенорс, роскошная фора.
– А если ни магистру Ксенорсу, ни придворному магу не удастся снять с нас артефакты?
– Им же хуже. Впрочем, они лишь дополнительный источник информации. Я и сам не собираюсь так просто оставлять это. Поверь мне, сниму при первой же возможности.
– А может, это шанс узнать друг друга
– А может, земля на небесах? – высказал бессмыслицу он, намекая на глупость моих предположений. – Или море не солёное?
– Вот как? – прищурилась я и остановилась.
На нас смотрели, но мне было плевать. Мне важно было донести свою мысль до Риона. Возможно, где-то там прячется тот идеальный герой, которого я с такой любовью прописывала?
– Как насчёт стакана морской солёной воды, а, ваше величество? Если твоё мнение изменится, а зрение восстановится, – я подалась вперёд, сжав его пальцы, – то ты на моих глазах выпьешь стакан морской воды так, словно она пресная.
Рион был изумлён. Изумлён моей наглостью. Я вас ещё не раз удивлю, ваше величество, по крайней мере, пока я в теле Дейры.
Всё из-за Бель! Кто бы мог подумать, что она окажется не белой и пушистой? Нет, конечно, обе хороши – я уверена, Дейра давно могла бы и защититься, и прекратить эту вражду, но она шла напролом. Впрочем, чему я удивляюсь, когда борьба идёт за титул королевы?
– Если такое произойдёт, Дейра, то я не только на стакан морской воды буду готов, но и опустить небеса к земле.
– Не зарекайся. Это уж точно не в твоих силах, – проговорила я без тени улыбки.
Мы вошли по красной ковровой дорожке в особняк. Взгляды гостей неминуемо обращались к нам, когда мы проходили мимо. В них читались шок, недоумение, недоверие собственным глазам, а затем… злость. Они не понимали, как король мог прибыть на важный приём в присутствии леди, лишённой доверия?
Едва мы вошли, нас встретила хозяйка приёма – следы растерянности, если они и были, уже пропали. Она идеально держала лицо. Видимо, ей успели доложить о спутнице Владыки.
Среднего телосложения, с высокими, щедро нарумяненными скулами и полными губами, которые сейчас растягивались в приветливой улыбке, виконтесса лучилась радушием. А ещё у неё были чудесные брови – очень подвижные, они идеально выражали любую эмоцию своей обладательницы.
– Ваше величество! Какое счастье видеть вас! – присела в реверансе Данверри.
– Я не мог пропустить столь значимое событие, виконтесса. Тем более мы с вами давние друзья.
– Отрадно это слышать, Владыка, – расцвела женщина и всё-таки скосила взгляд, в котором проскользнуло недовольство, на меня. – И вы здесь, леди Орконзе.
Тут как тут, так сказать. И ничего с этим не могу поделать.
Виконтесса тоже думала примерно о том же, что она ничего не может поделать с моим присутствием на своем балу. Для неё было большой честью приезд короля, и она явно не собиралась показывать себя в дурном свете перед Владыкой.
– Ваша милость, – я склонилась в поклоне, хотя и понимала, что он выйдет неуклюжим, – присоединяюсь к словам его величества: такой роскошный приём никак нельзя пропустить.
Кажется, моя лесть не сработала – из глаз виконтессы не желала уходить предвзятость.
Как и из взглядов других гостей. Я старалась не обращать внимание на это липкое, неприятное чувство, что за мной наблюдают, но все-таки оно пробиралось в душу и заставляло нервничать.В первый же свой день попаданства я оказалась на приеме, где приходится держать лицо. Без подготовки, без вводных, просто раз – и с корабля на бал. Вот только и корабль был странным – переход из одного мира в другой – и бал не слишком дружелюбным.
– Тогда желаю вам приятно провести время, – без капли искренности отозвалась женщина и вновь сделала реверанс перед его величеством, пропуская Владыку в зал. Ну и меня заодно.
Здесь нам вновь не удалось избежать внимания. На нас не просто косились, нас пожирали взглядами. Я даже жалела, что не страус, который способен спрятать голову в песок. Как бы мне сейчас пригодилось это качество! Правда, представив, как я посреди бала прячу куда-нибудь голову, тем самым вставая в неэтичную позу и показывая всем нижние юбки, меня пробило нервным смехом. Рион покосился на меня, но описывать свою фантазию я не стала. Вместо этого представила всех окружающих гостей в позе страуса. Вон ту роскошную дородную женщину в красном платье – как все гости увидят её панталоны, или вон того напыщенного индюка под два метра ростом, худощавого, лет за сорок, который что-то нашептывал своей жене, при этом речь шла явно обо мне. Вскоре в моей фантазии весь зал превратился в настоящий спортивный клуб по пилатесу – и мне стало легче. Смех над оппонентами быстро сбавляет градус страха перед ними.
– Тебя собственные подданные сожрут, – пробормотала я, когда мы отдалились на достаточное расстояние.
– Не по моей вине, Дейра.
– Разве я накладывала Око?
– Но уж точно не я, – дёрнул меня за руку Владыка, заставив посмотреть на него. – Наложить на самого себя Око невозможно. Нереально.
– Нереальность – моё второе имя, – вздохнула я. – Вечно влипаю в истории.
Особенно в одну конкретную.
Владыка ничего не ответил, зато повёл меня в зал, где на меня также продолжили коситься гости. Быстро же по столице слухи разлетаются. Впрочем, не удивительно, когда дело касается королевской невесты и её соперницы.
Но неприятности ждали меня с самого начала. Я слишком поздно заметила в толпе голубоглазую блондинку и слишком поздно поняла, что меня ждёт. Белатрикс спешила ко мне в компании своей старшей сестры – Вельетты Хатворт, в замужестве графини Элбас. Если первая сестра была одета в светло-розовое платье, подчеркивающее её хрупкость и невинность, то вторая – в темно-зеленое, с широкими рукавами-фонариками, которые делали её силуэт несколько внушительнее, чем он был на самом деле. Вельетта была похожа с сестрой, всего на несколько лет старше, но при этом её внешность не была столь ангельской и невинной, как у младшей родственницы.
Рион выпустил мою ладонь, а я наградила его насмешливым взглядом. О, кто-то настолько испугался ревности своей невесты, что решил пренебречь собственной безопасностью?
– Мой король, – обратилась к Риону Бель, и обе сестры склонились в реверансах. – Я ожидала увидеть вас несколько раньше. Ваша карета выехала из дворца перед моей.
Угу, и завернула в особняк магистра Ксенорса. Вот только что подумала сама Бель? Судя по её растерянному взгляду, подумала она что-то очень неприличное. Я тоже ярко представила, как Рион, сойдя с ума от мысли, что никогда не увидит Дейру, сорвался и отправился в погоню, чтобы вернуть ту, которая забрала его сердце. И вскоре именно с ней пришёл на бал, заявив всем о своих чувствах.