Злодейки не плачут 2
Шрифт:
Глава 2. Часть 3
— Таблетки нет, — выдохнул он. — Студентка Риар, внеплановый урок. Что первостепенно в управление магией Темных искажений?
Холд повесил на спинку стула халат, который я небрежно кинула туда накануне, собираясь принять утренний душ, ровно перед тем, как обнаружила интересную деталь. Мазнув взглядом по столику, за которым я обычно привожу себя в порядок, куратор изучил свое отражение в зеркале, и оно ответило ему хмурым прищуром.
— Контроль. — Халат я всё же забрала и тут же завернулась в него. Не хотелось повредить мягкую ткань когтями, но стоять с голыми ногами перед наставником не хотелось ещё больше.
По
— Правильно. Для управления личиной в том числе первостепенен контроль. Вас кто-то напугал?
Я мотнула головой. Пока себя пугала исключительно я сама.
В комнате стало душно, словно домовые духи пошалили с температурой, готовя жилой корпус к зиме. На лбу выступила испарина, а звуки стали громче. В соседней комнате слышалось отчетливое бормотание, в коридоре пружинили доски от резвых шагов кого-то из студентов… Голоса, много голосов… Все они что-то говорили, шептали, кричали и смеялись, вздыхали, жаловались. Словно в момент в голове зазвучал весь жилой корпус с его многообразием студентов и их проблем. Стучала вода по трубам, скрипели окна и полы.
Куратор резко встал, говорил что-то, а я никак не могла разобрать, что именно. Видела, как шевелятся губы, но ничего не понимала.
— Контроль, Тайрин, — прохладные пальцы прикоснулись к вискам, и стало легче. Голоса ещё мешали, но я хотя бы уже слышала его, хотя бы как и из соседней комнаты, а не с другого конца вселенной. — Дышите глубоко. Ощутите себя человеком.
На этих словах я опять задохнулась, чувствуя, как подгибаются колени, вцепилась в куратора, и на рукавах песочной формы расцветили красные полосы. От этого я только истерично взвизгнула, а он лишь крепче сжал меня за предплечья.
— Это пустяки, совсем не больно. Лучше слушайте, что я вам говорю. Вы в безопасности, и вам ничего не угрожает. Сейчас вы пытаетесь защитить себя, и я совершенно не понимаю отчего, но как только вы успокоитесь, то примите вашу любимую форму человека. Тайрин? Тайрин!
Мир опять утонул в шуме. Наверняка я отрастила магический хвост, потому что удар справа ледяным хлыстом полетел в куратора внезапно даже для меня. Нужно отдать должное, он не отцепился, лишь сильнее сжал мои запястья и сделал то, чего я никак не ожидала. Красный, горячий и чужой хвост спеленал меня по ногам.
Руническая вязь светилась под кружевной маечкой, Холд ругался неприличными словами, и, невзирая на все протесты, потащил меня в ванную комнату, а потом окатил из душа. Как только ледяная вода ударила в лицо и туловище, стало значительно проще. Шум затих, и я поняла, что мама сейчас бы устыдилась за меня, а Айри довольно бы хлопала в ладоши. Куратор спокойно выключил воду, когда слова из моего рта стали совсем уж не приличными. Дальше он кинул в меня полотенце, и, нервно дернув хвостом с огненной кисточкой на конце, сказал, что подождет в комнате.
Выходить я не спешила. Во-первых, я была мокрая, тонкая ткань прилипла к телу, подчеркивая каждый миллиметр, а, во-вторых, я опять влипла в какую-то паскудную историю, и мой благородный принц опять оказался рядом. Хотя на этот раз я осознанно позвала его, хорошо, что не профессора Вайлдса… Или плохо?
— Извините, — откликнулась я из-за двери, предпочитая не покидать ванную комнату.
— Так что вас напугало, студентка Риар? — судя по звуку, Холд говорил прямо из-за двери, возможно, подперев
ту плечом.— Ничего, я проснулась такая… Что это было?
— Примерно то же самое, что произошло во время Вышибал. Вы пытались защититься, только на этот раз непонятно от кого.
— Что это значит?
— Читаете Броуэна? — голос отдалился. Похоже, Холд обнаружил книги, будь он неладен, но выйти в таком виде к нему я не решилась, поэтому пришлось сопеть из-за двери, а он продолжил: — Он интересно описывает этот момент. Считает, что частичная трансформация — это результат исторической потребности быстро защитить себя. На полный оборот не всегда есть время, а вот отрастить когти или клыки в бою может быть весьма эффективно. Что я заметил на практике, обычно драконы добиваются частичной трансформации в первых серьезных драках.
Глава 2. Часть 4
— Я просто спала.
— Мм, — протянул куратор. — Как вы сейчас себя чувствуете?
— Намного лучше. Спасибо, — последнее слово я почти проглотила, оно никак не хотело срываться с языка. Хоть поблагодарить и было за что.
— Выходите? Вам принести что-то из одежды?
— Н-нет!
Да, на деле коварная соблазнительница вышла из меня невпечатляющая. Я пропустила отличный шанс порыдать от бессилия в руках красавца-мужчины, а он, в свою очередь, не сильно-то напрашивался на благодарность. Наверняка разглядывал комнату и личные вещи. Только он там ничего не найдет, кроме смятой пастели, которую я не успела прибрать. Книги про драконов и несколько конспектов по учебе.
— То, что сегодня случилось, в любом случае закономерный итог вашего развития. К тому же отрастить когти — полезный навык. Вечером загляните к профессору Вайлдсу, и хорошего вам дня, Тайрин!
— Вы уходите? — испугалась я.
— Хотите, чтоб остался? — Чаще всего Холд изъяснялся сухим менторским тоном, но в этот раз я, кажется, уловила смех в его словах.
— Просто не хотелось бы повторения…
— На сегодня уже вряд ли. Для молодых драконов трансформация — тяжкий труд, поэтому даже если вы очень постараетесь сделать это снова, то сегодня точно не выйдет. И я бы на вашем месте тщательнее подумал, что привело к выплеску такого количества адреналина в кровь, что ваш зверь сам решил защитить вас.
Он ушел, оставив после себя запах апельсиновых деревьев, нагретых на солнце, и ещё какую-то сладость, от которой приятно потянуло низ живота. Своей реакции я не устыдилась, скажем так, моя животная часть была без ума от этого аромата, поэтому ничего нового. Человеческая часть опять же отмечала, что куратор Райзер Холд хорош собой, и я обязана ему жизнью… Неужели этого хватает, чтобы сердце затрепетало в неистовой пляске? Или это последствия стресса?
На первую пару я почти опоздала. И совсем не ожидала, что кроме меня там ещё будут посторонние драконы, включая неприятно знакомого блондинчика. Да, он мне улыбнулся от души. Пришлось оскалиться ему в ответ, и невзначай коснуться темных волос, стянутых в низкий хвост. Я как раз направлялась к профессору, когда драконы шли на очередной круг.
— Вы почти опоздали, Тайрин Риар, — Штор на меня даже не посмотрел, тут же крикнул группе драконов, чтобы они поторапливались на повороте, а не пытались делать вид, что стараются. — Это недопустимо. Отсутствие дисциплины не красит кадета. Сможете уяснить?
Захотелось, конечно, топнуть ногой и напомнить, что я студентка Розарда Белого, а не корпуса. И наверняка Шторк прочитал это во взгляде, но ему явно было всё равно на то, что думаю я:
— Для начала пять кругов. Остынете и разомнетесь! Бегом!