Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Злодейский путь!.. Том 10
Шрифт:

За мгновение до того, как Муан должен был распрощаться со своим посмертием, в доме раздался оглушительный треск. Мужчина обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как лестницу, ведущую на второй этаж, пересекает глубокая трещина.

Ощутив, что давление ослабло, Муан в тот же миг метнулся в сторону, сквозь стену, и, не разбирая дороги, юркнул в первый попавшийся ему на пути предмет — фарфоровую подушку.

Внезапно выяснилось, что он может ощутить предмет, словно тот полый изнутри, и способен заполнить его собой, слиться с формой. Это было невероятно странное ощущение: осознавать себя как прежде, и вместе с

тем ощущать новую форму. Так Муан научился вселяться в предметы и различать разницу в их энергиях.

Затаившись, он вспомнил, как видел призрак, вселившийся в тигра. Раньше ему казалось, что он слишком слаб для подобного и потребуются месяцы практики, чтобы хоть приблизиться к попытке исполнения такого трюка. Теперь он ощутил энтузиазм от внезапно открывшихся возможностей и поверил в свои силы. Надо только выбраться отсюда.

Казалось, будто сердце сделало безумный кульбит и опустилось куда-то в желудок. Он остался совершенно один и это было… страшно? И Ер с ужасом осознал, что боится не разбросанных по полу кукол и не гипотетической твари, могущей выползти на него из темного угла. Он боится, что застрял здесь, в то время как другие спаслись.

Что, если всем каким-то образом удалось выбраться? Сейчас они с облегчением вдыхают свежий лесной воздух, осматриваются по сторонам, понимают, что нет Ера и… просто уходят.

Нет никакой выгоды возвращаться за ним и ломать голову, как ему помочь.

Может, в этом и был изначальный сюжетный план Системы? Вновь запереть Глубинную тьму.

Ну нет. Он не будет просто ждать своей участи. Если раньше он сдерживался, то теперь готов рискнуть. Что он теряет?

Какой-то проклятый дом не остановит Глубинную тьму.

Сперва исчез Муан, а затем будто землетрясение всколыхнуло весь постоялый двор. Шен выскочил из комнаты, наугад пронесся по коридорам и оказался на террасе второго этажа. Лестница перед его ногами раскололась надвое, а внизу стоял незнакомый молодой человек.

— Энь Дао, я полагаю? — силой воли уняв нотки панического беспокойства в голосе, спросил Шен. — Где призрак, что был со мной?

Энь Дао недоуменно приподнял брови.

— Отчего вы адресуете этот вопрос мне?

— Потому что именно вы — тот, кто поглощает духовную энергию.

— Уверяю вас, если это и так, это происходит неосознанно. Я не…

— Хватит! — воскликнул Шен, с силой хлопнув ладонью по перилам.

Энь Дао поморщился.

— Новый гость слишком беспокойный, — растягивая слова, произнес он. — Вам здесь не рады.

Шен, глядя на перила под своей рукой, пробормотал с легким пренебрежением:

— О, заверяю, я и сам не в восторге от этого места.

Энь Дао поджал губы.

— А теперь расскажите, как вы умерли, — произнес Шен, подняв на него взгляд.

— Умер? — недоуменно переспросил Энь Дао. — Напротив. Я здесь — единственный, кто не может умереть!

Шен не оборачивался, чтобы проверить, пошел ли за ним Ю Си, поэтому, когда тот заговорил, чуть не вздрогнул от неожиданности.

— Я тоже его вижу.

— Что ж, это объяснимо, — не поворачивая головы, отозвался Шен. — Он годами питался духовной энергией, накопил немало сил и обратился в нечто наподобие демона.

— Это вздор! — возмутился Энь Дао.

Его тон прозвучал так искренне, что

Шен усомнился, понимает ли он сам, кем стал.

От перил на лестнице стали отделяться маленькие черные частицы, словно искрящаяся сажа, и лететь вертикально вверх. Они были столь мелкими и терялись при сумеречном свете, что Шен не сразу заметил их. Но, заметив, не в силах был оторвать взгляд — зрелище казалось завораживающим.

— Что происходит? — напряженным тоном спросил Энь Дао. — Все как будто рушится. Это ваших рук дело?

Шен покачал головой.

— Ты знал, что все это время был здесь не один? — уточнил он.

— Что за вздор несет это человек? — неуверенно отозвался его собеседник.

— Полагаю, твой голос неспроста дрогнул, — усмехнулся Шен будто бы сочувственно.

— Люди время от времени появлялись здесь, но затем умирали! Я оставался один!

— А как же стоны и вздохи, которые ты слышал?

— Это все ветер!

— Откуда это эбеновое дерево?

— Это простая хурма, что росла на заднем дворе! Я сам посадил ее, и мне же пришлось ее срубить! Сердцевина оказалась удивительного оттенка — и я сделал перила и раму для зеркала. Немного осталось для кукол. Какое это имеет значение?

— Почему ты срубил его?

Энь Дао поморщился, но все же ответил:

— Потому что шаманка сказала. Она сказала, что на мне проклятье и темная энергия больше всего ощущается рядом с той хурмой. Я срубил его просто, чтобы от меня отстали!

Шен пристально посмотрел на Энь Дао, а затем положил ладонь на перила. Сжав пальцы, он почувствовал слабую пульсацию.

— Расскажешь, как все было?

Когда он появился на свет, светило солнышко, а маленький мальчик говорил какие-то непонятные вещи. Он улыбался, глядя на него, а потом полил чистой водой. Потом мальчик ушел, а маленький росток остался ждать его вместе со своей сестрицей.

Мальчик приходил каждый день, когда всходило солнышко, и постепенно маленький росток научился различать интонации его голоса. Иногда он был очень печальным, а иногда улыбался сквозь слезы. Он постоянно повторял: «Поскорее вырасти. Поскорее стань большой хурмой!».

Два ростка хурмы росли близко-близко, и постепенно переплелись в один ствол. Сестрица-хурма ждала возвращения мальчика точно так же, как и он. Но в какой-то момент ждать пришлось очень долго. Наконец, когда мальчик вернулся, он стал куда выше, но и хурма к тому времени подросла. Они с сестрицей надеялись, что он вновь заговорит с ними и польет чистой водой. Но мальчик вылил на их корни какую-то красную жидкость и закопал под раскидистыми ветвями маленькое тельце.

Это было не так вкусно, как чистая вода, но оказалось более питательным. Хурма должна была поскорее стать большим деревом, чтобы радовать мальчика для того, чтобы тот приходил чаще.

Прошло еще какое-то время, и мальчик вернулся и вновь закопал тельце под хурмой. Жадно впитывая все соки, хурма разрослась в ветвистое двойное дерево. Брат-хурма и сестра-хурма с нетерпением ждали, когда, наконец, вернется мальчик. И однажды он пришел и срубил хурму.

Но сознания, сформированные ростками хурмы, не погибли, оставшись воплощенными в дереве. Сестрица-хурма стала зеркалом, а братец-хурма — лестницей. День ото дня они продолжали наблюдать за жизнью мальчика, и сестрица-хурма все отчаяннее желала стать человеком.

Поделиться с друзьями: