Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
Шрифт:
Гу Сяобэй достал носовой платок — голубой с белым, такой же как прежде, я всегда смеялась над ним из-за него, приговаривая, что в наше время скорее живого динозавра встретишь, чем парня с носовым платком, после чего предавалась мыслям в слух о том, как я его заключу в клетку, сделав его экспонатом выставки редких животных. Я же буду стоять рядом в черной юбке и со звучным хлопаньем считать деньги, слюнявя палец, как делают все эти директорши. Гу Сяобэя нисколько не занимали эти мои размышления, как-будто я это кому-то другому говорила, и он не изменял своей привычке.
Я взяла платок и вытерла им рот, и в дурманящем винном смраде я почувствовала аромат тела Гу Сяобэя, исходивший от платка. Раньше я всегда чувствовала
Вэньцзин на переднем сиденье повернулась ко мне, посмотрела на меня, затем на Яо Шаньшань, ее лицо было очень серьезным. "Ничего страшного, Линь Лань, ничего страшного".
В тот момент я чуть не заплакала.
Наша крепость же сидела не шелохнувшись, не изменив своей позе жены премьер-министра, похоже, что перед ее взором обрушится и Тайшань, и даже Гималаи, крепость она есть, крепостью и помрет.
После рвоты мне стало гораздо лучше, я почувствовала небывалый прилив сил. Я была как демон, пробывший десять тысяч лет в заточении и вырвавшийся на свободу.
Вэньцзин увидела, что мне стало лучше, и силы тоже вернулись к ней, как будто наши тела связаны, в глазах заиграл огонек. Водитель тут же стал ее первой жертвой, она затеяла с ним свою привычную трескотню, и уже через три минуты они во всю обсуждали индекс Доу Джонса.
Я не успела моргнуть, как Вэньцзин уже уговорила его дать ей порулить, похоже, она уже уболтала водителя до умопомешательства, причем, в тяжёлой форме, и если бы это было в любом другом месте, я бы и глазом не моргнула, но такие шуточки в машине с тремя пассажирами на эстакаде — это уже было слишком. Слава богу, Вэньцзин осталась в здравом уме и сказала водителю: "Ты же понимаешь, что мы шутим, как я здесь рулить буду, вот сейчас отъедем куда-нибудь в места побезлюдней, там ты мне дашь покататься!"
Мое бедное сердце выдавало под 120 ударов в минуту.
Вдруг вокруг стало ни души, это даже стало напоминать пейзажи из "Ляо Чжая" [14] . Вэнь Цзин вновь напомнила о своём желании порулить, однако на этот раз водитель уже был настороже; похоже, он успел немного придти в себя. Он поинтересовался, есть ли у неё права. "Ну всё, это конец",— подумалось мне. Права Вэньцзин получила ещё давно: в своё время она "задружила" с шофёром отца и всё время приставала к нему с тем, чтобы он поучил её водить машину, и постепенно этот юнец оказался в дьявольских когтях Вэньцзин. Что она только не вытворяла с машиной, иногда она была вся расцарапана так, что напоминала картину Ван Гога, а папин водитель только умилённо улыбался и тратил собственные деньги на ремонт и автоэмали. Вот так у Вэньцзин и появились права.
14
"Ляо Чжай" — китайский фильм ужасов по мотивам фантастического сборника "Рассказы о чудесах из кабинета Ляо" Пу Сунлина (XVII в.)
Вэньцзин возбуждённо, словно невеста перед свадьбой, схватила руль и надавила на педаль газа. Когда я посмотрела на спидометр, на нём уже красовалось трёхзначное число, все начали искать ремни, чтобы пристегнуться, а затем с каменными лицами наблюдать за Вэньцзин, которая, видимо, решила, что она за штурвалом самолёта.
Мы ещё дальше уезжали в пустоши: не то что людей, уже и деревьев видно не было. Я думала, откуда в Пекине такие места взялись, а Вэньцзин, от вида этих пейзажей, похоже, возбудилась ещё больше и стала было подпрыгивать на водительском сиденье: "Линь Лань, неплохо я вожу, да?" Я как можно скорее ответила: "Точно-точно, простым людям далеко до тебя".
Конечно, это было совсем не так, но я знаю Вэньцзин, знаю её такой же стервозный, как и у меня, характер. Если бы я сказала, что она плохо водит, то она бы, наверное, выжала из машины ещё километров 30, и тогда наш самолёт уже превратился бы в летающую тарелку. Я посмотрела на Гу Сяобэя, он молчал, опустив голову так, что волосы закрыли его лицо и глаза. Яо Шаньшань по-прежнему оставалась крепостью — вылитая жена премьер-министра в самолёте.7
Когда наш самолёт уже был готов ко взлёту, вдруг раздался скрежет, машина начала ходить юзом влево-вправо и в конце концов остановилась. Вэньцзин, как будто, не желая мириться с фактом превращения летающей тарелки обратно в машину, продолжала крепко сжимать руль. Шофёр опять впал в ступор и лишь глупо посмеивался.
Сзади подъехала машина, где был Байсун с народом. Выйдя из машины, он поинтересовался, всё ли в порядке.
Народ сначала пытался выяснить, что с машиной, потом Байсун позвонил отцу и сказал: "Пап, у нас машина сломалась".
Когда я открыла глаза, было уже 10 утра, голова болела, как будто по ней били палками, а в желудке было так пусто, что я готова была съесть целую свинью. Ну или хотя бы поросёнка. Я включила телефон и лёжа на кровати думала, где бы мне взять поросёнка. Пока я лёжа пускала слюни, телефон зазвонил — это была Вэйвэй. Я вдруг вспомнила, что договорилась с Вэйвэй сходить сегодня в одно рекламное агентство. Я поспешно приняла вызов и услышала пронзительный, не то как у певицы, не то как у свиньи, которую режут, голос Вэйвэй: "Линь Лань! Ты меня кинула!"
Я сразу стал извиняться, кивая и раскланиваясь, лишь потом сообразив, что Вэйвэй всё равно меня не видит.
Положив трубку, я встала с кровати, быстро накрасилась и уложила волосы, вышла на улицу и взяла машину до "Яньша" [15] . Сев в машину я сказала водителю, чтобы он ехал быстро — как самолёт. Таксист повернулся и посмотрел на меня с таким выражением лица, как будто перед ним сидела говорящая жаба.
В машине я опять уснула — как я уже сказала, у меня нет хобби, кроме сна и кино, в такси кино не посмотришь, так что я решила поспать.
15
Крупный торговый центр в Пекине.
Когда вчера приехал папа Байсуна, шёл уже третий час ночи, впрочем, мы уже к тому времени нагулялись, и все разъехались по домам. Гу Сяобэй с Байсуном проводили своих голубок. Скромница Жасминчик по-прежнему изображала из себя саму невинность, а Байсун смотрел на неё с придыханием. Яо Шаньшань оставалась крепостью, Гу Сяобэй стоял рядом с ней, опустив голову, словно искал упавший бумажник. Затем он поднял голову и сказал, что проводит её. Яо Шаньшань, улыбнувшись, соласилась. Яо Шаньшань действительно красива: красные губы, белые зубы, четкие брови и ясные глаза; девочки, про которых обычно говорят, что они "ничего", рядом с ней смотрелись бы просто чушками. При виде её улыбки даже у меня кровь начинала двигаться быстрее. Так что Гу Сяобэю на этот раз действительно попалась мышиная королева.
После того как Яо Шаньшань села в машину, Гу Сяобэй обернулся и сказал: "Линь Лань, тебе стоит задуматься над своим характером, не изменишься — сама же потом страдать будешь".
Я смотрела на Гу Сяобэя: его интонация была очень серьёзной, однако в его глаза играли густыми нежными красками — такими же нежными, как его волосы после душа, точь в точь, как когда мы встречались. Хотя что за глупости, он же теперь парень Мисс университета, настоящий рыцарь прелестного цветка. Я сегодня точно выпила лишнего.