Знак Наполеона
Шрифт:
— На месте, — выдохнул Майло.
— Отлично. Первую камеру вернул. Пошла вторая. Вперед.
Повинуясь командам Акселя, они преодолели таким же способом еще шесть или семь отрезков пути, от одной невидимой для видеокамер зоны до другой, пока не оказались у шахты лифта в другом конце здания.
— Все чисто, — отчитался Аксель. — Охрана только что сообщила о возможных перебоях в подаче электричества. Вас никто не видел.
Майло и Ева стянули с себя комбинезоны, оставшись в черных костюмах и бронежилетах, достали оружие, боеприпасы и приборы ночного видения. Все остальное упаковали обратно в рюкзаки. Чем меньше у полиции будет зацепок, тем лучше.
Майло подошел к двери, ведущей
— А теперь что? — неуверенно спросил Аксель, когда сначала Майло, а затем и Ева скрылись внутри.
— Теперь будем ждать.
Глава сороковая
Она должна была признать, что выглядела комната весьма впечатляюще. Изображение со всех камер музея транслировалось на большую стену из мониторов, восемь штук в ширину и пять в высоту. Шесть операторов поддерживали постоянную связь с несколькими сотнями охранников. Детализированная схема комплекса показывала состояние всех охранных устройств на каждом этаже. Множество компьютеров контролировали освещение и температуру в залах, лифты и двери. Было предусмотрено практически все. Дженнифер с трудом сглотнула. Том, похоже, не представлял, во что ввязался.
— Вы правильно поступили, — с улыбкой заверила ее стоявшая рядом Сесиль Леви.
Агент Брауни молча кивнула. Но если она поступила правильно, то почему чувствовала себя так… неправильно?
Она посмотрела на других людей, чьи лица Из-за отсутствия окон и слабого освещения казались словно бы размытыми. Ее представили, помимо Леви, Филиппу Труссару, главе отдела безопасности музея, Антуану Леду, директору музея, и Сержу Ферра, офицеру полиции: тот координировал отряд, выделенный в помощь Лувру.
Ее представили как специального агента ФБР. Насколько она знала, это все еще было правдой, несмотря на вчерашний разговор с Грином. Уточнить это у самого директора не удалось — весь день он был неуловим. В конце концов Дженнифер пришлось надиктовать сообщение оператору Куантико, подробно описав все, что она выяснила, и рассказав, что собиралась предпринять.
— Все еще не понимаю, как они собирались выбраться, — хмыкнул Леду.
Ему за шестьдесят, догадалась Дженнифер, хотя он делал все возможное для того, чтобы выглядеть моложе, — коротко стриг светлые волосы и носил очки в ярко-красной прямоугольной оправе. Черный костюм отвечал последним требованиям моды, а комбинация темно-серых рубашки и галстука заставляла вглядываться, чтобы понять, где закончился один предмет одежды и начался другой. Но дряблая кожа на тыльной стороне ладоней и морщинки, покрывавшие щеки, словно потрескавшаяся глина — высохшее русло реки, не оставляли никаких сомнений в возрасте, несмотря на бронзовый автозагар, оставивший небольшие пятна на воротнике.
— Вы говорите, что видели этого человека, Кирка, в фургоне «Лакомбр», агент Брауни? — продолжил он. — Но они должны приехать к нам только через несколько месяцев. Не представляю, как это может им помочь.
Словно в ответ на его слова, один из секторов музея на схеме окрасился желтым, на мониторе возникло предупреждающее сообщение.
— Сбой в системе кондиционирования бокса, — выдохнул Труссар, недоверчиво посмотрев на экран и переведя взгляд на остальных. — Видимо, они взломали систему «Лакомбр».
Дженнифер покачала головой и горько улыбнулась. Изобретательность Тома впечатляла.
Зазвонил один из телефонов. Труссар сделал знак оператору ответить на вызов.
— Controle… Oui on l’a vu aussi… Vingt minutes? [23] — Он вопросительно посмотрел на
Труссара, и тот кивнул. — Okay. Je previendrai les gars en bas de vous attendre [24] .— Они пришлют кого-то через двадцать минут, — объяснил Труссар Дженнифер, хотя это было то единственное в разговоре, что она поняла.
23
Оператор… Да, его видели тут… Двадцать минут?
24
Хорошо. Я предупрежу людей на входе о вашем приезде.
— Видимо, он подключился к телефонной сети, чтобы сделать этот звонок, — кивнул Ферра, низенький плотный мужчина с густыми вьющимися волосами, которые блестели так, что казались ненастоящими. — Умно. Но нам не о чем волноваться. — Ферра сделал широкий взмах рукой. — У меня пятьдесят вооруженных человек вокруг здания. Еще тридцать — в резерве, прибыть на место могут в течение сорока пяти секунд. Стоит ему только войти в музей — обратно он не выйдет, — добавил он, выпучив глаза, словно лягушка. Складки кожи на его шее свисали вниз, закрывая воротник.
— Мы не волнуемся, — фыркнул Труссар. По голосу было заметно, что присутствие Ферра не успокаивало его, а скорее наоборот — раздражало. Впрочем, если вспомнить взгляд, которым Труссар одарил Дженнифер при знакомстве, начальника службы безопасности Лувра раздражали все, кто смел вторгаться на его территорию. — Если ваши люди не справятся, у нас есть свой план действий.
— О, они справятся, — раздраженно сказал Ферра, поворачивая серебряные пуговицы на мундире так, чтобы рисунок на них смотрел в одну сторону. — Отлично справятся.
— Что за свой план? — спросила Дженнифер.
— Надеюсь, он не понадобится, — коротко ответил Труссар, дав понять, что не желает развивать эту тему.
Прошло десять… двадцать минут, заполненных в основном безрезультатным высматриванием Тома на мониторах — с несколькими ложными тревогами — и рассказами Леду о предыдущей, успешной краже «Моны Лизы» бандой Вальфьернов 1911 году. Внезапно Труссар торжествующе ткнул пальцем в экран.
— Вот они.
Это был тот фургон, в котором Дженнифер видела Тома ранее; по меньшей мере выглядел он точно так же: с белой надписью на темно-синем фоне. Она следила, как машина двигалась по набережной Сены, исчезая за левым краем изображения одной камеры и появляясь из-за правого края другой.
По мере того как фургон приближался, на Дженнифер накатывало чувство панического ужаса. Раньше она была так уверена в себе — в том, что поступает правильно; в том, что Том не оставил ей другого выхода, — но сейчас, глядя на лица людей, смотрящих на мониторы, словно стая гиен на раненую газель, она начинала сомневаться в своей правоте. Уверенность таяла на глазах.
Так или иначе, она привела Тома в ловушку. И поздно было пытаться что-либо изменить. Оставалось только наблюдать, как звери готовятся к пиршеству.
Глава сорок первая
— Остановились. — Леду указал на экран. Фургон притормозил примерно за двести ярдов до поворота к музею.
Труссар приблизился, нахмурившись.
— Что они делают?
— Проверяют экипировку? — предположил Леду.
— Возможно, — с сомнением произнес Труссар.
— А мы что будем делать? — спросила Леви.
— Ждать. — Ферра был тверд. — Что бы они ни делали, долго это не продлится. К тому же пока все, что они сделали, — это украли машину. Негодяи должны войти внутрь, прежде чем мы сможем их арестовать.