Знак полнолуния
Шрифт:
— Лерр! Вы приехали! Хвала Покровителю, вы приехали!
Сурового вида крепкий мужчина ухватил незнакомку за руку и оттащил ее в сторону, что-то негромко сказав, а потом низко поклонился.
— Рад приветствовать вас, лерр.
Морган натянул поводья, останавливая коня, и я тоже придержала Шторма.
— Вы — родители Элайзы?
Мужчина сдержанно кивнул, а женщина неожиданно всхлипнула.
— Да. Она… она… так и молчит, ни слова не сказала. Вы уж разберитесь, лерр, — жалобно попросила она.
— Разберусь, — пообещал Морган. — Сейчас устрою свою спутницу на постоялом дворе и сразу же
— Напротив храма, лерр, — пояснил отец неведомой Элайзы. — Дом под зеленой черепицей, Сара и Руасс. Вам всякий покажет.
Я нахмурилась. Храмы в Рравелине (как и в прочих известных мне землях) строили в центре поселений, будь то большой город или крохотная деревушка. Стало быть, Руасс и Сара специально поджидали нас у въезда в Рран, чтобы не упустить. Да что же здесь происходит? Явно нечто неприятное, судя по виду Сарры. Что-то случилось с их дочерью, этой самой Элайзой. Но что?
Между тем Морган вновь тронул коня, и я поспешила за ним. Руасс и Сара застыли придорожными столбами, провожая нас взглядами. Руасс обнял жену за плечи, но она вряд ли заметила этот заботливый жест. Несчастная мать стояла неподвижно и даже не пыталась утереть бежавшие по щекам слезы.
Постоялый двор встретил нас гулом. Не радостными песнями и восклицаниями, не смехом и возгласами, которыми полнился общий зал у Томаса. Нет, собравшиеся за столами жители Ррана обсуждали нечто с явным негодованием и даже страхом. До стойки долетали встревоженные и возмущенные голоса из соседнего помещения.
— Хорошо, что вы быстро приехали, лерр, — произнес хозяин, черноусый Ракот, чья обширная плешь блестела в свете лампы, будто натертая маслом. — А то у нас уже паниковать начали. Дочерей многие по домам позапирали.
— А лес осматривали?
— Осматривали, конечно.
— И что?
— Следы нашли. Волк это, лерр. Так весь город гудит, что бы это значило. У нас с волками ведь мир?
— И не только с волками, — сквозь зубы процедил Морган. — Значит, так, Ракот: подайте ужин моей спутнице, а я пока схожу к Руассу, попытаюсь поговорить с его дочерью. Хорошо?
— Морган, — робко позвала я, — можно мне с вами?
Он перевел взгляд на меня, и я невольно отшатнулась.
— Нет, Кира. Вам там делать нечего. Обустраивайтесь и ужинайте. И еще: не покидайте постоялый двор одна. Вам понятно?
Разумеется, понятно. С незнакомой мне Элайной произошло нечто страшное, и местные жители решили, что опасность грозит всем девушкам Ррана, вот и заперли дочерей по домам. А Морган велел и мне не высовываться. Но я-то — не слабая человеческая женщина! А еще мне просто необходимо увидеться с Даррой.
Постоялый двор акота отличался от того, которым владел Томас, в лучшую сторону. Во-первых, мне отвели просторную комнату с личной умывальней. Принять ванну, правда, возможности не было, но горничная пояснила, что я могу бесплатно посетить купальню, также принадлежавшую акоту и соединенную с постоялым двором крытым переходом. Во-вторых, у Томаса в прислугах состояли его же сын с невесткой, управлявшиеся и на кухне, и с уборкой, и с лошадьми, а у акота имелось немало работников. И повара, как с гордостью сообщила мне все та же горничная, готовили так, что со всего Ррана собирался народ поужинать.
Подумав,
я решила сначала перекусить, потом встретиться с Даррой, а затем уже посетить купальню. Все это планировалось успеть до возвращения Моргана. Вот только выполнить задуманное оказалось не так-то легко.Стоило мне с самым независимым видом направиться к выходу, как меня остановил суровый голос:
— Куда это вы?
— Прогуляться перед сном, — ответила я.
— Не велено, — строго заявил Ракот.
— Что?
— Лерр Морган велел вам оставаться на месте.
Мне даже показалось, будто я ослышалась. С чего это Ракот решил, что я стану подчиняться нелепым указаниям Моргана?
— Он ваш лерр, а не мой, — с самой что ни на есть любезной улыбкой разъяснила я. — И слушаться его я не обязана.
И сочтя недоразумение разрешенным, двинулась дальше, но Ракот преградил мне дорогу.
— Возвращайтесь к себе.
— И не подумаю! Пропустите!
— Нет. Лерр Морган запретил выпускать вас.
акот встал в дверном проеме, всем своим видом выражая готовность услужить Моргану и не выпустить меня ни за что. Вот осел! Конечно, в тигриной ипостаси я сбила бы его одной лапой, но обходиться так с хозяином постоялого двора показалось мне невежливым. Я окинула его ледяным взглядом, развернулась и пошла к лестнице. Ракот за моей спиной громко выдохнул.
Разумеется, у меня и в мыслях не было подчиняться глупому приказу. Дарра непременно будет ждать меня на опушке леса, как мы условились. Полагаю, ей не составило особого труда определить, где именно я нахожусь. А вот мне ещё придется успокаивать ревнивую подругу. Покупая Шторма, я совсем позабыла об этой черте ларронов.
Я подошла к окну, распахнула его и выглянула наружу. Второй этаж, высоковато для того, чтобы прыгать, зато вполне можно спуститься по увивавшему стену плющу. И как только Ракот не предусмотрел такую возможность? Я ухмыльнулась. Конечно, любезный хозяин просто не знал, на что способна постоялица. Вполне вероятно, он, как и многие жители приграничья, определил во мне знатную лоррну из Империи. А лоррнам не положено лазать по стенам, словно кошкам. Откуда ему, бедолаге, знать, что я и есть кошка? Очень большая и грозная кошка, надо заметить.
Спуск занял всего несколько мгновений, и очень скоро я, никем не замеченная, бросилась, пригибаясь, по неширокой улице в сторону леса. Перекидываться не стала, но старалась держаться в тени. Мне повезло — высыпавшая на крыльцо шумная компания привлекла к себе внимание местных зевак, так что на меня они даже не взглянули. Вслушиваться в отрывистые реплики я не стала — предпочла прибавить скорость и побыстрее отойти подальше от постоялого двора, где смогла уже расправиться в полный рост и побежать, не скрываясь.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
азумеется, Дарра обиделась. Она сердито щелкала клювом, отворачивалась от меня и дергала шеей, когда я пыталась ее погладить.
— Ты у меня самая лучшая, — льстиво заверила я. — Самая любимая. Сама подумай, как я могу тебя на кого-то променять?
Дарра скосила оранжевый глаз в мою сторону: "Правда, что ли?"
— Конечно же, — зачастила я. — Ты — моя подруга. Самая верная. Самая преданная. Правда-правда. Я так тебя люблю.