Знаменитые украинцы
Шрифт:
успех постановки. На следующий день после спектакля Аркас получил
телеграмму из Москвы: “Вітаємо з успіхом і дякуємо…за довіру. Кропи-
вницький і товариство”. В феврале–марте опера еще четыре раза шла в
Москве с большим успехом. Летом 1899 г. труппа Кропивницкого дала
10 постановок “Катерины” в Киеве.
В марте 1900 г. в исполнении этого же коллектива свою оперу на
сцене увидел и услышал и сам автор. Это произошло в его родном Ни-
колаеве, куда специально в знак глубокого уважения к композитору
приехала
успех постановки взволновал композитора, за кулисами он расцеловал
актеров и плакал от счастья. Актеры отвели его в ложу театра и под
аплодисменты зрителей, которые стоя приветствовали Аркаса,
поднесли ему лавровый венок с надписью на ленте: “Вельмишановному
Миколі Миколайовичу Аркасу, композитору “Катерини” від вдячного
Товариства малоросійських артистів. 14 березня 1900 року”.
Произведение Аркаса заинтересовало руководителей многих украи-
нских театральных коллективов. Его засыпали просьбами прислать кла-
вир оперы. На протяжении пяти лет после премьеры оперы “Катерина”
поэтическое слово Тараса Шевченко, переложенное на музыку, услы-
11
шали жители Одессы, Мариуполя, Екатеринодара, Львова, Луцка, Ми-
нска, Вильно, Варшавы.
Композиторский талант Аркаса высоко оценили его современники и
деятели музыкального искусства следующих поколений. Высокую
оценку оперы дал один из выдающихся оперных певцов Иван Козло-
вский (1900–1993), который писал: “Катерина” безсмертна своїм
змістом, своїм лаконізмом, як усі нетлінні цінності… Немає повісті печа-
льнішої, ніж “Катерина” Шевченка. Перед автором опери треба зняти
шапку і вклонитись. Думка висловлена високопоетично і дуже доступно.
У цьому велич і Шевченка, і Аркаса”.
Сразу после премьеры оперы “Катерина” Кропивницкий настой-
чиво советовал Аркасу не медлить с написанием оперы по сюжету
“Наймички” Шевченко или “Вия” Гоголя. Но этим пожеланиям не су-
ждено было сбыться. Инсульт и следом за этим паралич правой руки не
дали возможности Аркасу работать за фортепиано. Опера “Катерина”
осталась единственной в творчестве Аркаса-композитора. В письме к
Николаю Лысенко он с грустью писал по этому поводу: “Шкодую тільки,
що болість моя така дужа і навіки одібрала у мене можливість працю-
вати на любому музичному напрямку”.
До самой смерти Аркас интересовался украинским музыкальным
фольклором, приглашая на гастроли в Николаев кобзарей и бандури-
стов со всей Украины.
После болезни Аркас задумал написать книгу по истории Украины
для обучения и воспитания своего внука. Основой для ее написания
была большая личная библиотека, содержащая множество материалов
по украинской проблематике. Недостающие материалы по истории Ук-
раины, Польши и России он приобретал через книготорговых агентов
вКиеве, Одессе, Львове, Петербурге и других городах. Вел неустанный
поиск рисунков и портретов киевских князей, украинских гетманов,
польских королей, московских царей и императоров, деятелей украин-
ской культуры, архитектурных памятников и др.
Начавшаяся российская революция 1905–1907 гг. создала условия
для издания книги. Стало возможным напечатать ее на украинском язы-
ке, который после суровых запретов был легализован в 1905 г. Аркас
понимал, что издание популярной книги по истории Украины будет
способствовать поднятию национального и исторического сознания ук-
раинского народа, и решил выпустить в свет свою “Історію України-Русі”.
Книгу редактировал и подготовил к печати украинский патриот
Василий Николаевич Доманицкий (1877–1910). В 1908 г. она была из-
дана в Петербурге в типографии товарищества “Общественная польза”
огромным по тем временам семитысячным тиражом, который
полностью разошелся за несколько месяцев. Издание вышло за счет
12
автора. Аркас был вынужден занять 10 тысяч рублей под большие про-
центы, что значительно подорвало его материальное состояние.
Книга привлекла к себе внимание не только своим содержанием, но
и образным языком изложения. В ней автор с большой любовью рас-
сказал историю украинского народа начиная с древнейших времен до
1907 г., познакомил читателей со сказаниями и легендами, которые
запечатлелись в народной памяти.
Книга была написана для широкой публики, отвечала общественно-
политическим и культурным потребностям украинского народа, пробу-
ждала в нем национальное сознание и самоуважение. Популярность
книги была необычайно велика.
Один из современников Аркаса, историк В. Биднов, так оценил
факт выхода в свет “Історії України-Русі”: “Ні одна українська книжка,
крім “Кобзаря”, не мала такого успіху, який випав на долю труда
М. Аркаса; його купували, читали; читали з захопленням і щиро дяку-
вали авторові за його книгу, надсилаючи до нього листи. Видно було, що
М. Аркас зрозумів ту велику потребу в популярній Історії України, котра
почувалася в широких колах нашого громадянства… Автор її безумовно
зробив велику послугу нашому національному рухові…”
Во время революции 1905–1907 гг. Аркас активно занимался
просветительной деятельностью, связанной прежде всего с движением
за право свободного развития украинской культуры и языка, т. е. с об-
щественными интересами, объединяющими все слои общества.
В Украине культурно-просветительную деятельность осуществляли
самодеятельные организации “Просвіти”, возникшие во многих городах,
местечках и селах на основе политических свобод, провозглашенных