Золотое руно (сборник)
Шрифт:
Взять три числа, которые в сумме дают тринадцать…
Глава 45
Бесси открыла дверь коттеджа, впустив внутрь холодный утренний воздух. Светловолосый кареглазый агент, охранявший вход, резко обернулся и сказал:
– Чем могу помочь, мэм?
– Вы всё время здесь служите, молодой человек?
– Кто-то всегда будет здесь, мэм.
– Нет, я имею в виду, вы из постоянного персонала Кэмп-Дэвида?
– Нет,
– Ах, – сказала Бесси. Похоже, они не хотели, чтобы она говорила с кем-то, кто ещё не знает. – Мне нужно, чтобы вы передали это президенту, – сказала она, протягивая ему запечатанный конверт; она нашла несколько прекрасных конвертов из льняной бумаги в том же ящике, где раньше отыскалась писчая бумага с эмблемой Кэмп-Дэвида.
– Я не могу покинуть пост, мэм, но я вызову кого-нибудь, кто это сделает. – Он взял у неё конверт.
– Его передадут лично президенту в руки?
– Ну, мэм, есть соответствующие процедуры. Его передадут сотрудникам его администрации.
Бесси покачала головой.
– Нет, так не пойдёт, молодой человек. Я хочу, чтобы вы отнесли письмо ему – вы лично. Вызовите кого-нибудь, чтобы он тут за вас постоял, но доставьте письмо сами, понятно вам?
– Я… обычно так не делается, мэм…
Бесси собрала все свои силы.
– Сейчас времена совсем не обычные, не так ли? Вы наверняка понимаете, что президент велел меня сюда доставить не просто так. И вы ведь не хотите оказаться ответственным за то, что он не получил от меня важное сообщение вовремя?
Он немного подумал над этим, затем сказал:
– Нет, мэм.
– То есть вы лично проследите, чтобы он его получил?
– Да, мэм. Я отнесу письмо прямо в его резиденцию.
– Обещаете?
– Да, мэм.
Бесси улыбнулась.
– Спасибо.
Она закрыла дверь и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть выходящего из своей комнаты Дэррила Хадкинса. На нём была та же одежда, что и вчера, хотя багаж Бесси ожидал её здесь, когда их сюда привезли; кто-то позаботился забрать его из «Уотергейта».
– Доброе утро, миссис Стилвелл, – сказал он. – Простите, что я так долго спал.
– Больше всё равно делать нечего, – сказала Бесси.
– Да уж. А вам хорошо спалось?
– Не хуже, чем можно было ожидать.
– Вы уже заказали завтрак? – Им сказали звонить, если что-то понадобится.
– Нет, – ответила Бесси. – Я обычно не голодна, когда встаю утром. – Она на мгновение задумалась, приняла решение, затем указала в сторону гостиной. – Вы не присядете? Мне кое-что нужно вам рассказать.
Она вообразила, как его брови лезут вверх, но с такого расстояния не могла этого разглядеть. Он прошёл к раковине, налил себе стакан воды, спросил её, не хочет ли она тоже, затем подошёл и уселся на диван с узорчатой обивкой, лицом к огромному окну.
– Мы должны поговорить, Дэррил. Ну, вернее, возможно, говорить-то как раз и не нужно. Я всё ещё привыкаю к тому, как всё это работает, но…
– Да, мэм?
Она помолчала, снова задумавшись, правильно ли поступает. В конце концов, Дэррил – один
из самых доверенных сотрудников Джеррисона; президент выбрал его, чтобы отправиться с ней в Калифорнию. Она обыскала память Джеррисона в поисках каких-либо признаков того, что он делился с Дэррилом подробностями о «Встречном ударе».Ничего.
Конечно, Дэррил всё равно мог в этом участвовать; Бесси сомневалась, что президент лично инструктирует сотрудников своей охраны. И поэтому она решила узнать это старомодным способом – спросив.
– Дэррил, название «Встречный удар» вам о чём-нибудь говорит?
– Нет, мэм.
– Мне тоже не говорило до вчерашнего дня, но… Господи, я даже не знаю, с чего начать. Вы не… вы не можете достать это сами у меня из головы?
Пауза, затем:
– Я ничего не нахожу, мэм.
– «Встречный удар»? Вы уверены? Я знаю о нём всё.
– Мне ничего не вспоминается. Где вы о нём услышали?
– Ну, вообще-то нигде. Я узнала о нём из воспоминаний президента.
– О, – сказал Дэррил. – Ну, если я правильно понял то, что говорил доктор Сингх, то сцепка памяти является связью, как он говорил, «первого уровня». Вы можете читать память президента, я могу читать вашу память, но я не могу читать его память через вас.
– О, понимаю, – сказала Бесси. – Тогда, похоже, мне придётся вам рассказать.
– Да, мэм, это будет проще всего.
Она сделала глубокий вдох.
– Операция «Встречный удар» – это то, что они планируют сделать, – сказала она.
– Кто?
– Президент. И военные.
– Когда?
– Завтра.
– И что же они планируют, мэм?
– Уничтожить Пакистан.
– Я… что?
– Уничтожить Пакистан, – повторила она, и в этот раз ясно увидела, как брови Дэррила поползли вверх. – Стереть сто семьдесят миллионов человек с лица земли.
– Боже, – сказал он почти беззвучно. – Зачем?
– Я… я не знаю, как это объяснить.
– Это идея Джеррисона?
– Нет. Нет, два месяца назад ему её предложил этот… – У неё была проблема с этой фамилией; она много раз её вспоминала, но так и не была точно уверена, правильно ли её произносит. – Э-э… мистер Муленберг.
– Министр обороны, – сказал Дэррил. – Продолжайте.
– Вот-вот. Он пришёл к президенту и всё ему изложил. И между ними состоялся примерно такой вот разговор…
Седовласый Питер Муленберг сидел на одном из коротких диванов Овального кабинета; Сет Джеррисон сидел на другом таком же, лицом к нему; между ними на ковре красовалась президентская печать.
– Таким образом, – говорил Муленберг, – наши рекомендации очень просты: стереть Пакистан с карты мира.
От неожиданности у Сета едва не упала челюсть.
– Вы не можете этого сделать.
– О, разумеется, можем, сэр, – ответил Муленберг. – Вопрос в том, должны ли.
– Нет, – сказал Сет. – Я имею в виду, вы не можете. Ядерное оружие очень грязное; если вы уничтожите Пакистан, то радиоактивные осадки выпадут в соседних странах: В Иране и Афганистане на западе, в Китае на севере, в Индии на востоке.