Золотое руно (сборник)
Шрифт:
К счастью, подумал он, в больнице нет недостатка в дезинфицирующих средствах.
Глава 24
Сьюзан Доусон вошла в конференц-зал. Единственная его обитательница сидела в кресле, уставившись в пространство.
– Миссис Стилвелл? – сказала Сьюзан.
Никакой реакции. Сьюзан попробовала снова, погромче.
– Миссис Стилвелл? Как вы себя чувствуете?
Старая женщина в кресле пошевелилась.
– Пока
Сьюзан улыбнулась.
– Как я понимаю, сегодня утром вы приходили навестить сына, верно?
Миссис Стилвелл кивнула.
– У него пару дней назад случился сердечный приступ.
– Мне очень жаль это слышать, – сказала Сьюзан.
– Слишком много работал. Я хотела, чтобы он вернулся ко мне в Миссисипи, но он решил пойти по стопам отца. Упрямый.
– Он поправится? – спросила Сьюзан.
– Так говорят.
– Очень мило с вашей стороны, что вы к нему приехали.
– Никогда не перестаёшь быть матерью, – сказала Бесси, – сколько бы ни стукнуло твоим детям.
– Могу себе представить, – сказала Сьюзан.
– У вас нет детей?
Сьюзан покачала головой.
– А вы замужем?
В ходе обычного допроса Сьюзан сказала бы «Мэм. вопросы здесь задаю я», но ей не хотелось говорить такое пожилой женщине. Поэтому она снова покачала головой.
– Такая красавица, как вы? – удивилась Бесси. – Наверняка вами интересуется масса мужчин.
– Вы бы удивились, мэм, – сказала Сьюзан. Она подумала было на этом и завершить тему, но потом, слегка пожав плечами, добавила: – Многих мужчин пугают сильные женщины. Когда они узнают, чем я зарабатываю себе на хлеб, то норовят исчезнуть.
– Вы тоже агент Секретной Службы?
– Да, мэм.
– А сколько вам лет?
– Тридцать четыре, мэм.
– И вы не чувствуете, так тикают биологические часы?
– Чувствую, – ответила Сьюзан. – Миссис Стилвелл, мне нужно задать вам несколько вопросов.
– Хорошо.
– В больнице происходит нечто очень странное, мэм. Люди читают воспоминания других людей.
Миссис Стилвелл нахмурилась.
– Какая чепуха.
– Я могу вас понять, мэм. Это в самом деле так выглядит. Но это произошло в результате неудачного эксперимента, проводимого здесь, в больнице. Так получилось, что я сама оказалась связана с экспериментатором; в этом нет никаких сомнений. А другой агент Секретной Службы – Дэррил Хадкинс – связан с вами; благодаря этому он вас и нашёл.
– Тот цветной парень?
Сьюзан почувствовала, как её брови полезли на лоб.
– Гмм… да.
Бесси снова нахмурилась.
– Не думаю, что мне это нравится.
Сьюзан решила на это не отвечать.
– И вы также должны быть с кем-то связаны. У вас не было никаких странных воспоминаний?
– Нет.
– Вы уверены?
– Конечно я уверена. Это полная чепуха.
Сьюзан решила зайти с другой стороны.
– Вы знаете почтовый индекс Белого Дома?
– Помилуйте, мисс Сьюзан, я и своего-то не знаю. Мне всегда его приходится где-то посмотреть, чтобы на письме написать.
– А название города, где родился
президент, его вы знаете?– Без понятия.
– Вы уверены? Это в Северной Калифорнии.
– Никаких идей.
Сьюзан скривилась. Проблема была очевидна: Миссис Стилвелл даже не пыталась ничего вспоминать. Она не щурила глаза, не морщила лоб, даже не задумывалась на секунду перед ответом. Для неё всё это было глупостью; у ней не было никаких оснований полагать, что она может знать ответ, так что к чему прилага\ть усилия, чтобы это проверить?
– Мне правда нужно, чтобы вы попытались, – сказала Сьюзан.
– Сколько вам лет, мисс Сьюзан?
Сьюзан нахмурилась.
– Гмм… мне…
Но Бесси подняла руку.
– Да, да, я знаю, что уже вас об этом спрашивала, но я не помню, что вы ответили. Видите? В моём возрасте вы практически ничего не помните ни о чём . И напоминать мне об этом лишний раз не слишком красиво. Так что, если позволите…
Сьюзан подумала над тем, чтобы просто отпустить ей. Возможно – лишь возможно – что она не представляет собой угрозы для безопасности даже если она связана с президентом. И, подумала она, Джеррисону на самом деле очень повезло – насколько вообще могло повезти человеку, в которого только что стреляли – в том, что даже если сцепка окажется постоянной, Бесси Стилвелл наверняка умрёт в течение нескольких следующих лет, тогда как, скажем, Кадим Адамс будет читать память Сьюзан всю её жизнь.
Но это вряд ли удовлетворит директора Хексли – или Старателя. Она должна знать наверняка, и…
В наушнике пискнуло. Она подняла руку.
– Доусон, говорите.
– Сью, это Дэррил. Я с Сингхом. Мы допросили оставшихся двух кандидатов, и это не они. Это должна быть миссис Стилвелл.
– Поняла, – ответила Сьюзан в рукав. Она повернулась к пожилой женщине. – Миссис Стилвелл – у нас нет никаких сомнений. Вы связаны с президентом Джеррисоном.
– Я вам говорю, мисс Сьюзан, это не так.
– Подумайте над вопросами, которые я сейчас вам задам, мэм. По-настоящему над ними задумайтесь. Это очень важно, понимаете?
Она кивнула.
– Хорошо. Подумайте вот над чем. Какое сегодня слово дня?
– «Слово дня»? – Я не знаю, что это значит.
– Просто спросите себя, миссис Стилвелл, какое сегодня слово дня. И по-настоящему задумайтесь над этим.
Она оттопырила тонкие губы. А потом в раздражении вскинула тонкие руки.
– Я не знаю!
– Скажите наугад, – предложила Сьюзан. – Скажите первое, что придёт вам в голову. Сегодняшнее слово дня – …
– О, ради всего святого… ладно, ладно. Э-э… «пузан».
Сердце Сьюзан пропустило удар. Это было не сегодняшнее слово, которое Старатель заучил сегодня утром; такое слово было три дня назад. И всё же если бы эта женщина читала Сьюзан или Дэррила, то могла бы извлечь слово дня из их памяти вместо памяти президента.
– Ладно, – сказала Сьюзан. Ещё один вопрос: как называлась школа, в которую ходил президент Джеррисон?
– Господи. Да откуда же мне знать?
– Наугад. Скажите наугад. Пожалуйста, мэм.