Золотоволосый капитан
Шрифт:
— Могу я видеть мисс Рэдфорд? — спросил Квент, когда Кора не выказала намерения пригласить его внутрь.
— Мисс Рэдфорд занята, — кратко ответила Кора и попыталась захлопнуть дверь у него перед носом.
Квент успел вставить трость в дверной проем.
— Мигу я подождать ее? Боюсь, что я опять перетрудил ногу, и теперь просто умираю от боли, — Он попытался принять жалкий вид, и, видимо, ему это удалось, потому что Кора тяжело вздохнула.
— Мисс Лили в саду, — резко бросила Кора. — Идите по каменной тропинке вокруг дома и встретите ее.
Дверь захлопнулась, и Квент застучал
Лили ждала его, сидя на кованой скамейке, стоявшей посреди буйной растительности. Квент думал, что она предпочитает хорошо ухоженный парк, с ровными рядами роз и лилий, тщательно подстриженных и прореженных, но этот парк напоминал, скорее, одичавший райский сад — растения вторгались на каменную тропинку, листья виноградных лоз и кустарников переплетались, борясь за солнце.
Парк вокруг Лили выглядел диким, но сама она излучала сдержанность и даже холодность. На лице Лили застыло решительное выражение, ее одетые в перчатки руки лежали на коленях.
— Мистер Тайлер, какой приятный сюрприз!
Судя по голосу, Квент засомневался, находила ли она сюрприз и впрямь приятным. Голос Лили звучал напряженно, а упрямо сжатый рот очень не понравился Квенту.
— Называйте меня Квент, вы помните? Я пришел просить о реванше. — Он пустил в ход очаровательную улыбку, которую уже испробовал на Коре, но безрезультатно. Губы Лили оставались по-прежнему сжатыми, а напряженное выражение лица не исчезало. Что ж, наверное, он улыбается не так очаровательно, как ему казалось.
— Реванш, — повторила Лили. — Вы, должно быть, имеете в виду нашу игру в шахматы.
Квент нахмурился. Она снова пытается играть с ним в кокетливую девочку, рассеянно улыбаясь и глядя куда угодно, только не ему в глаза.
— Конечно, шахматы. Вы обещали мне реванш.
Лили взяла веер, лежавший рядом с ней, и Квент поспешил воспользоваться этим. Присев рядом, он вытянул правую ногу. Лили помахивала веером, искоса поглядывая на него, а Квент притворился полностью погруженным в изучение виноградной лозы, вившейся сбоку от скамейки. Когда Квент неожиданно повернулся к Лили, она быстро опустила глаза и принялась сосредоточенно рассматривать пуговицы на его сером жилете.
— На самом деле я не очень люблю шахматы, — протянула Лили. — У меня от них голова болит. Не знаю, отчего я тогда так разволновалась? В свободное время мне гораздо больше нравится вышивать или читать стихи.
Квенту захотелось встряхнуть ее за плечи и обозвать лгуньей, но он сдержал порыв гнева и лишь сильнее сжал набалдашник трости. Он не мог ошибиться при виде радости, вспыхнувшей в ее глазах, когда Лили выиграла у него, и помнил их коварный блеск, когда она планировала тактику их борьбы.
— Жаль
это слышать. Мне очень понравилась наша игра.Квенту хотелось приподнять ее подбородок и заставить Лили посмотреть ему в глаза. Почему она прячет взгляд и возвращается в оборонительную позицию? Но Квент вновь сдержался.
— Может быть, вы… прочтете мне что-нибудь из ваших любимых стихов? — Мысленно Квента передернуло. Он терпеть не мог поэзию, но если это единственное, что позволит ему находиться рядом с Лили…
— Не думаю, что вам следует приходить сюда еще раз, мистер Тайлер, — внезапно вырвалось у Лили.
На этот раз Квент поддался искушению и нежно приподнял ее лицо.
— Почему? — его голос звучал очень тихо, в нем слышался оттенок смущения и боли.
Лили не пыталась уклониться от его рук или отвести глаза, она решительно встретила его взгляд.
— Так надо. Я не хочу, чтобы вы приходили сюда еще раз.
Квент пытался отыскать какой-нибудь признак того, что она лгала, но, к своему разочарованию, не нашел.
— Это из-за капитана Шервуда?
— Да, — ответила Лили, и он увидел правду в ее глазах.
— Вы любите его? — прошептал Квент с волнением. Господи, помоги; если она ответит «нет», он просто украдет Лили у капитана. Они уедут из Нассау, он перестанет шпионить, и уже почувствовав вкус этого занятия, он все же оставит его в прошлом.
Лили заколебалась, и это дало Квенту несколько мгновений надежды. Но когда она ответила, ее голос звучал уверенно и без колебаний.
— Я предана капитану.
Это была правда, Лили тоже не нравилось лгать Квентину Тайлеру. Совсем другое дело — обманывать целый город. Но до сих пор ей удавалось говорить Квенту только правду. Лили не могла видеться с Квентином из-за капитана, и она предана капитану… до тех пор, пока не закончится война.
Лили не отодвигалась от Квента, пока он не наклонился, чтобы поцеловать ее. Тогда она отпрянула назад и поднялась со скамейки. Ей нравились поцелуи Квента, она их желала, но лучше их не допускать.
Сердце Лили упало в груди, но она не обернулась посмотреть на Квента на прощанье. Она приняла решение не видеться с Квентом после долгих и порой весьма горячих споров с Корой и Томми.
Если они случайно столкнутся в городе — что ж, этого нельзя избежать. Ей следовало всегда оставаться настороже, но Квент застал ее в тот день врасплох, появившись в дверях ее дома. То, что она делает, — гораздо важнее флирта с очаровательным игроком, мужчиной, который слишком во многом напоминал ей ее брата. Красивый, опытный дамский угодник. Вот что такое Квентин Тайлер.
— Пожалуйста, соблюдайте приличия, мистер Тайлер, — манерно протянула она.
— Квент.
— Боюсь, вы неправильно меня поняли, мистер Тайлер, — Лили сжала одетые в перчатки руки. — Поймите, я действительно нахожу вас привлекательным, и с вами приятно провести время. Но я должна признаться, что немного повздорила с капитаном Шервудом и решила привлечь его внимание таким образом. — Она не могла заставить себя смотреть Квенту в лицо во время этой лжи. — Понимаете, я иногда обвиняю его в том, что он больше любит свой корабль, чем меня.