Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотой торквес (Изгнанники в плиоцен - 2)
Шрифт:

– Кто он такой?
– спросил могучий головорез в синем плаще поверх бронзовых доспехов капитана провинциальной стражи.

– Я не могу назвать его имени, - ответил встревоженный Эйкен.
– Если кого-нибудь из вас схватят, то мой человек погорит, чего никак нельзя допустить. Парень не только классный метапсихолог, но и занимает очень высокий пост. Он послужит нам отличным прикрытием на будущее, понимаете? Погодите-ка, дайте подумать. Надо же, я совсем забыл про Копье! Если оно действительно дальнобойное... Только бы мне наладить его и предупредить человека внутри, чтоб выбрался оттуда...

Фелиция молча подала ему стеклянное

Копье. Вождь Бурке достал батарею с проводом, которую они притащили из Скрытых Ручьев в кожаном чехле. Эйкен недрогнувшей рукой погладил голубую лакированную поверхность, взял Копье наперевес и прицелился в воздвигнутую Фелицией скалу, преграждающую выход из пещеры.

– Ба-бах!

Маленькая мерцающая искорка, не больше, чем от костра, вылетела из рабочей части и прорезала воздух. Наткнувшись на камень, она упала в красноватую пыль и потухла.

– Увы, на большее мой ум не способен.
– Он лукаво подмигнул честной компании.
– Теперь поглядим батарею.

Он достал рассованные по карманам инструменты и попробовал поддеть им глубоко утопленные запоры.

– Нет, так не откроешь, а ничего другого у меня с собой нет. Знаете что? Превращу-ка я его в соломинку, сам обернусь птичкой и заберу с собой в мастерскую. Если сумею отомкнуть и придумаю, как перезарядить вашу пушку, то завтра до полуночи доставлю ее сюда и предупрежу своего приятеля, а уж ваше дело взорвать весь комплекс к чертовой матери и спокойненько уйти из лагуны. Но если в полночь я подам вам сигнал, что ничего не вышло, тогда вы будете действовать по моему плану, идет?

Глаза Эйкена выжидательно перебегали с одного лица на другое.

– Мы не станем принимать решений, пока ты не вернешься с Копьем, заявила Фелиция.
– Не сумеешь зарядить - пойдешь с нами на штурм.

– Да я бы рад!
– Он ударил себя в грудь.
– Но завтра мне надлежит быть на приеме в честь участников Битвы. Во дворце в полночь только за стол садятся. А не пойти нельзя, я ведь выступаю в легчайшем человеческом.

– Не нравится мне все это, - с подозрением произнесла Фелиция.

Не доверяешь!
– Печаль затуманила плутовские глаза Эйкена. Он кивнул на карту.
– Ну скажи, мог ли я сделать больше?

– Ты все продумал, верно?
– усмехнулась она.
– Нам остается только следовать твоим небольшим красным линиям. Время и маршрут рассчитаны, отступление подготовлено. А если мы решим изменить день и час нападения? Просто чтоб убедиться, что никаких подвохов не ожидает нас за дверью твоего сортира?

– Как знаешь, детка, - проговорил Эйкен, разведя руками.
– Но без пушки и моего человека вам понадобится хорошая открывалка, чтобы вломиться в крепость. Не говоря уже о том, что тогда у вас с мадам не получится синхронного удара.

– Может, мне с ним пойти, а, Фелиция?
– предложил вождь Бурке.

– И как ты дашь нам знать, что там дело нечисто?
– саркастически осведомилась она.
– Выйдешь со мной на связь с помощью своего разбитого торквеса?

– Хочешь, тебя с собой возьму?
– предложил ей Эйкен.

Остальные разразились протестующими возгласами.

– Видимо, придется все же принять твой вариант с Копьем, - заключила Фелиция.
– Но если ты, Эйкен Драм, надумал сыграть с нами одну из твоих паскудных шуток, тогда заранее моли Бога спасти и сохранить твою задницу!

– Фи!
– отозвался золотой человек. Подняв Копье и тяжелую батарею,

точно детские игрушки, он кивнул на каменную баррикаду.
– Не будешь ли ты столь любезна отворить дверь джентльмену, у которого руки заняты?

Фелиция скрестила на груди руки в сапфировых латных рукавицах и засмеялась серебристым смехом.

– А почему бы тебе не показать нам свое искусство?

Эйкен вздохнул с видом мученика. Затем повернулся ко входу в пещеру и высунул язык. Каменная глыба вся вдруг покрылась мельчайшими дырочками. Они все росли и росли, пока весь монолит не превратился в кружевную паутину и не рухнул под тяжестью собственного веса со звоном разбитого стекла.

– Дрянная работа!
– заметил шут, потом превратился в козодоя и взмахнул серповидными крыльями.
– Квик-квик!
– послышалось насмешливое чириканье, и птичка скользнула в ночь, зажав в клювике соломинку и кусочек мха.

Никто из людей в пещере не видел, что полетела она прямо на север, в направлении Европейского материка.

"Гамбол?"

"Да, Эйкен?"

"Дом они купили со всей обстановкой, а вокруг дома белый штакетник. Аккурат, как мы рассчитали. Они, конечно, немного поволнуются, когда я не выйду с ними на связь будущей ночью. Но потом решат, что я попался в лапы какому-нибудь чудовищу, и приступят к выполнению нашего плана. Что им еще остается? Будь наготове, они подойдут к задней двери. На Фелиции голубые доспехи, и вся она напичкана метафункциями. Гляди, чтобы у твоих ребят были поставлены надежные экраны. Кроме нее, там шесть мужиков, одетых как серая стража, и две бабы в платьях прислуги - знаешь, такие, в полосочку? Ума ни у кого, кроме Фелиции, нет. Их легко будет остановить, кольчугу только надень."

"А Фелиция?"

"С ней сам знаешь, как обойтись. И береги свои волшебные петарды."

"Понял. Ты в Надвратный Замок?"

"На легких крылышках. Времени вагон. Желаю тебе приятно провести день. Позаботься, чтобы к ночи на ковровой дорожке для почетных гостей не было ни пылинки. Бай-бай!"

"Приятного полета, Эйкен Драм!"

– Я так и знала! Так и знала!
– раздраженно вскричала Фелиция.

– Уже половина первого, - заявил Уве.
– Нам пора. Не меньше трех часов придется добираться до города, даже если раздобудем иноходцев... и еще больше потребуется времени, чтобы залезть на утес. Мы не можем ждать.

– Это ловушка!
– настаивала девушка.

– Попытайся еще раз выйти на контакт, - уговаривала ее Амери. Вызови его, потом Элизабет.

Бешеные карие глаза Фелиции сосредоточились на каком-то дальнем предмете, ее пальцы непроизвольно легли на золотой торквес. Все напряженно ждали.

Хрупкая на вид спортсменка еще больше съежилась под своими сверкающими доспехами.

– Никого. Ни Эйкена, ни Элизабет. Нельзя нам идти. Говорю вам, это ловушка!

Вождь Бурке неуклюже навис над ней своим мощным торсом.

– Конечно, он мог нас и подставить, золоченая мелюзга. Хотя вовсе необязательно именно так объяснять его молчание. Вдруг он находится в таком месте, откуда не решается нас вызвать? К примеру, гуманоиды пришли за ним и утащили на свою пирушку, прежде чем он слово успел вымолвить. Ведь может такое быть?

– Может, может!
– огрызнулась Фелиция.
– Ох, Жаворонок, все зависит от его телепатического мастерства! А у меня пока совсем мало опыта, чтобы точно установить, на что он способен, а на что нет.

Поделиться с друзьями: