Золотой вихрь
Шрифт:
– Это не так уж плохо, если его люди преданы ему.
– Ты не понимаешь. Желание Галена объединить Седикхан – страсть, способная уничтожить все на своем пути. – Он грустно взглянул на нее. – Я не хочу, чтобы тебя смели, Тесс.
Она засмеялась.
– С чего бы мне волноваться из-за таких пустяков. Я останусь гостьей в Седикхане всего на три года или, может быть, даже меньше.
Он заметил румянец волнения на ее щеках и с грустью почувствовал, что его слова не поколеблют ее решения.
– Три года могут показаться очень долгими.
–
–Да.
Она пересекла комнату и легко коснулась его щеки поцелуем.
– Я благодарна тебе за твою заботу, Алекс. Но я уверена, все будет действительно чудесно. – Однако в ее голосе слышались горькие нотки. –
Я знаю, что всего лишь пешка для твоего друга, но была ли я чем-либо другим? В конце концов, у меня есть шанс на независимость, если я соглашусь на его условия. Никто до сих пор не предлагал мне даже такой возможности. Ты прав и он прав. Это неплохая сделка.
– Так ты решилась?
Она кивнула и отступила на шаг.
– Я лучше скажу ему об этом. Где он?
– В конюшне. Я пойду с тобой.
– Я пойду одна. – Она задорно улыбнулась. – Не хмурься. Все будет просто великолепно!
2
Что вы делаете? – спросила Тесс, стоя в дверях конюшни.
Гален повернулся к ней. Лучи заходящего солнца осветили радужным ореолом темный силуэт ее стройной фигурки и зажглись пламенем в ее темно-рыжих волосах.
– Мою лошадь укусила змея по дороге в Динар, и ранка воспалилась, – спокойно объяснил он.
– Становится темно, вам понадобится фонарь.
– Я собирался зажечь его.
– Не отвлекайтесь. – Она живо повернулась к столбу возле двери, на котором он висел. На полочке под ним взяла огниво, высекла огонь и зажгла фонарь.
Он видел очертания ее тела сквозь тонкий голубой батист платья с высокой талией.
Она поставила фонарь на землю возле ведра и залюбовалась конем. Не выдержав, дотронулась до его морды.
– Он красавец! Как его зовут?
– Селик.
– А что случилось с Телзеном?
– Я держу его на племя. Селик – один из его потомков.
– Он очень нежный. Довольно неожиданное свойство для жеребца.
Он с любопытством поглядел на нее.
– А что вы знаете о жеребцах?
– Мало. Мне еще нужно многому учиться. – Она встала на колени рядом с ним. – Змея ядовитая?
– Да, но она его лишь поцарапала.
– А какую мазь вы используете?
– Травяную смесь из горчицы и ржи.
– А вы не пытались добавить туда мяты?
– Нет.
– Она снимает жар, и конь мог бы выдержать более горячий компресс.
– Откуда вы знаете?
– Я пробовала разные травы, когда одна из кобыл графа повредила ногу. – Она потянулась мимо него, размотала компресс с ноги Селика и нежно погладила колено жеребца.
– Вы только посмотрите. Вы когда-нибудь видели такое изящное сложение?
“Ее сложение более изящно”, – подумал
Гален, сознавая, что мог бы смять ее только одним неосторожным словом.Он видел тонкие голубые ниточки ее вен на запястьях и мог ощутить биение ее пульса на виске, всего в нескольких дюймах от его собственного.
– Исключительное.
– Просто удивительно, как эти колени могут выдержать такой вес. – Она обмакнула тряпку в воду и отжала. – Нам понадобится более горячая вода.
– Я сделаю. – Он встал, взял ведро, вылил воду за дверью, затем прошел к очагу и налил в ведро горячей воды из большого чайника.
– Какого графа?
– Что? – Она сосредоточенно хмурилась, накладывая повязку. – Ах, это. Граф де Санвен. Его поместье располагалось недалеко от монастыря. Он держал прекрасных лошадей, хотя ни одна из них не сравнится с этим красавцем. – Она села на пятки, продолжая с восхищением разглядывать коня. – У вас много таких, как Селик?
– Ни одна лошадь не похожа на другую.
– Пожалуй.
– Сестры позволяли вам посещать графа?
– Вначале нет. Мне приходилось незаметно ускользать из монастыря. – Она поморщилась. – Я даже не могу вам сказать, как часто меня ловили и приводили к матери-настоятельнице для наказания.
– Сколько лет этому графу?
– Не знаю, – она пожала плечами. – Я никогда не интересовалась его возрастом.
– Приблизительно. – Поймав ее удивленный взгляд, Гален понял, что спрашивал слишком резко, и попытался смягчить тон. – Молодой?
Она покачала головой.
– Мне кажется, у него уже внуки. Гален почувствовал, как напряжение сошло с него. Он поставил ведро с горячей водой возле нее.
– Вам он нравился?
– Да… его лошади. Вначале он очень раздражался, но когда увидел, что я могу быть полезной в его конюшне, то стал почти приветливым.
– Почти?
– Ну, он больше не рычал на меня и нанес визит матери-настоятельнице, уговорив ее позволить мне приходить к нему дважды в неделю.
– И как он этого добился?
– Он уверил ее, что будет наблюдать за мной, что у меня природный дар в обращении с животными. Еще он сказал, что уверен в том, что святой Франциск Ассианский приветствовал бы мою любовь и заботу о животных. – Она усмехнулась. – Впервые мои дела одобрили. Мать-настоятельницу очень удивило и обрадовало отношение святого Франциска, проповедовавшего самоотречение от мирских благ.
– А добрый граф получил нового помощника конюха.
– Я не возражала. Я люблю заниматься лошадьми. Они помогли мне скрасить жизнь в монастыре, она стала более сносной. – Тесс повернула к нему свое горящее от волнения лицо. – Когда-нибудь у меня будет замечательная конюшня и много коней, таких, как Селик и Телзен.
Он скользнул взглядом по изящным линиям ее шеи и вниз, к мягкой округлости небольшой груди, полуобнаженной низким вырезом платья. Ее светлая кожа обладала каким-то необыкновенно мягким сиянием. Он вдруг подумал, какой же шелковистой окажется она под его рукой.