Zомбанутый
Шрифт:
Стал возюкать по нему языком, – так захотелось нежно куснуть такое аппетитное плечико! – но она разрыдалась ещё сильнее, и я себя одёрнул. Так как голода нет – не надо. Реакция булочки странная. Нужно продолжить лабораторное исследование…
Следом занюхнул своё разодранное плечо. Фыркнул – воняет… нифига не вкусно.
Посадив плачущую булочку на своё место, я продолжил смотреть на неё, но весело мне уже не было. Мне почему-то начали видеться схожести… Булочки от нас отличаются, не как человек от пряничного человечка, а в чём-то другом. В чём-то несущественном, что ли…
«Неужели… Неужели
«Только о каком телевизоре речь? Я же его вроде не смотрел… Особенно первый канал! Да плевать! Главное, что это всё ложь!»
Пока я предавался вторым невероятным размышлениям за этот день, булочка успокоилась, но с опаской поглядывала на меня и изредка кидала взгляды в сторону, словно что-то выискивая. Решив для себя отложить этот вопрос на потом, но не в коем случае не употреблять булочку в пищу, – по крайней мере, до тех пор, пока я на высоте и голода нет – я заговорил с ней:
– Ар-р-ха, – выдал я приветствие, но мне оно показалось каким-то глупым.
На его смену пришло другое слово, которое я не преминул вставить:
– Привет!
«Ого! Не так уж и сложно разговаривать на русском!» – подумал я, ощущая, что мой язык стал более подвижный, чего до этого не было, и приходилось разговаривать на «русско-коротком».
Она с недоверием поглядела на меня, но промолчала. Было видно, что она ничего не понимает, поэтому я решил поступить по-другому, как Колумб с «попу-ассами»:
– Я… – ткнул я себя в грудь. – Алко-голик! – медленно проговорил я, гордо выпячивая грудь вперёд.
Наконец я нашёл того, кому могу представить моё очень удачное самозваное прозвище! Это слово ассоциируется у меня со свободным и независимым человеком, который с большим оптимизмом смотрит на завтрашний день! Хе-хе!
– Я, – повторил я, тыкая в грудь пальцем и сразу указал пальцем на неё. – Ты!
Девушка уже перестала хмуриться и опять сказала какую-то белиберду, намекая на свои завязанные сзади руки.
Просидели мы так какое-то время, и я был уверен, что донёс до неё то, что она получит плёткой по румяной заднице, если попытается взбунтоваться. Плётку я, правда, не нашёл, но вот пистолет прикарманил, в свой единственный целый внутренний карман куртки.
Я развязал девушку, и она, сев на кровать, стала оглядываться. Я же сразу покачал головой, мол, хлебница закрыта и выхода для булочки нет. На что девушка вздохнула и, прислонив ладонь к своей груди, сказала:
– Далэи… Дзи Далэи…
Процесс контакта с хлебными аборигенами сдвинулся с места. Но только через некоторое время я понял, что «Дзи» – это «Я» по-нашенски, а кровать – это «Кричаан». Однако самое шокирующее во всём этом было то, что я с лёту запоминал все эти новые слова. Раньше, иной раз, я не помнил, что было вчера, а сейчас запоминаю непонятные кракозябры.
Булочка совершенно перестала меня бояться и уже с энтузиазмом тыкала пальчиком в разные предметы и называла их значение на их языке. Затем пошли обозначения эмоций и действий – с ними было тяжелее. Мы часа три кривлялись напротив друг друга, называя вещи своими именами. Не всегда можно было показать лицом такие эмоции как «грусть» и «тоска» или «улыбка»
и «радость».Через несколько часов Далэи сообщила мне, что голодна и ей надо кушать. Я сначала даже не поверил, что она именно это сказала. Но проследовав к кухонному гарнитуру, она достала какую-то квадратную металлическую банку, вскрыла её и высыпала на сковороду на плите.
Круглыми от шока глазами я наблюдал, как булочка готовит себе еду из тушёнки и каких-то овощей. А когда она приготовила, я стал сомневаться во всём, что до этого считал истинной.
Кто такие мы, «коллеги»? А кто такие те, кого я считал булочками и батонами? Да и кто вообще Я такой, который вообще задумался об этом?! Я настолько либеральный, справедливый и ровный, что смог распознать чудовищную ложь гопников! Неужели я Пифагор?!
– Будешь? – обратилась ко мне девушка, неуверенно ставя передо мной тарелку и стакан с водой.
Я сидел за второй столешницей на высоком стуле и задумчиво размышлял, наблюдая за Далэи.
– Спа-сы-ыбо, – сказал я на аборигеновском и машинально принюхался к тарелке.
Запах вроде не противный, странный, но очень слабый. Да и вообще все запахи ослабли без голода на этой высоте. Я даже не чувствую запаха девушки, хотя когда я поднимался на этаж по лестнице, за десять метров ощущал её манящий аромат.
Посмотрев на Далэи уже не как на выпечку, я обратил внимание на то, как она скромно берёт ложку и, поглядывая на меня, зачерпывает еду. Поступил по её примеру – культурно взял ложку и, культурно причмокивая, отправил в хлеборезку это варево.
Чуть скривившись, я проглотил это не жуя и прислушался к себе. Вроде ничего – есть можно. Странно, почему мы с коллегами не додумались есть эти консервы? Они же много где валяются! Хотя… Моя подруга же как-то додумалась до листьев? Хм… Есть над чем поразмыслить.
После того, как мы поели, а я хлебнул безвкусной воды, она забрала тарелки, поставила их в мойку и открыла кран. Я изумлённо смотрел, как девушка моет их под тоненькой струйкой. Удивительно, они же нигде не работали, и тогда я даже в унитазе не мог найти воды.
Когда Далэи помыла тарелки и села на своё место, она очень пристально поглядела на меня и выдала:
– Алко-ого-лик, скажи, кто ты? Ты… – ткнула она в меня пальчиком. – Дух? Где-то рядом твой хозяин, жрец Ренниона?
Я совершенно нифига не понял. Поэтому мы стали разбирать каждое непонятное слово. К вечеру, с горем пополам, я понимал первый вопрос, но не понимал его суть. Что за хозяин такой, и что за Реннион? Ва-а-ще никаких ассоциаций, кроме как средства от изжоги.
Тот же «хозяин» переводился как… не знаю… «погонщик» или «пастырь». Обычно, когда я смотрю на что-то, то в голове всплывают сопутствующие знания. Но чтобы донести до меня смысл слова «тарзон», чтобы я его ассоциировал как «жрец» или «монах», девушка даже организовала мне целый спектакль с каким-то песнопением, закрыв глаза и скрестив на плечах руки. Она что, думает я из Свидетелей Иеговы? Не… Не похоже. А пофиг… Что-то арбузик заболел…
Короче, закрыв эту тему, мы до самой ночи продолжили равномерное пополнение моего словарного запаса.