Зов смерча
Шрифт:
Стойчко сел, поставил на стол кофе с печеньем.
— Прежде всего, — начал он, — я должен сказать, что меня не очень-то волнует кража тех файлов. Более того, люди, на которых я работаю, высоко оценили твои способности. Ловкий трюк.
Новый глоток «Плакучей ивы» обжег горло. Стюарт почувствовал, как по телу растекается тепло. А в голове роились мысли о «демоне Циолковского». Не с этого ли все началось? Бизнес. Связи.
— Раз уж ты об этом упомянул, — сказал Стюарт, — скажи, на кого ты работаешь?
Стойчко в ответ лишь рассмеялся.
— Стюарт, если бы ты знал, что натворили те файлы! Твои друзья в Антарктиде устроили настоящую бурю с аукционом. Одна цена за эксклюзивное
— Но «Пульсар» не должен был узнать об этом.
— Аукцион был слишком открытым. Поэтому информация и просочилась. Через некоторое время после начала аукциона «Пульсару» сообщили о нем люди, на которых работаю я.
Это был прямой намек.
— «Группа семь», — догадался Стюарт.
Но Стойчко как ни в чем не бывало с блаженной улыбкой продолжал вспоминать:
— «Пульсар» получил по заслугам. Шайка тупых ковбоев. Позволили надуть себя простому такелажнику. Ты оказался хитрее всех этих дубоголовых ковбоев, вместе взятых. — Глаза Стойчко весело блеснули. — Видел бы ты, как они запаниковали! — Он покачал головой. — Веста достойна более умных и деликатных людей, а не этой бывшей солдатни. Корпорация нуждается в искусных и проницательных людях, а не в тупоголовых баранах.
Стюарт едва сдерживал улыбку. Мрачные ожидания не подтвердились. Агент казался таким любезным, что даже не верилось в действительность происходящего.
— Ты из «группы семь», — настойчиво повторил свой вопрос Стюарт, — так?
Стойчко поднял руку с печеньем, как бы отдавая честь, и отрапортовал:
— Профессиональная разведслужба «Ослепительных солнц».
— Ты хочешь завербовать меня. Чтобы я служил людям, которые пытали меня. Верно?
— Дружище, — засмеялся Стойчко, — тебя пытал «Пульсар», а не мы. — Он с наслаждением откусил печенье. — Ты слишком хорош для «Яркой звезды», да ты и сам это знаешь. И твои друзья в Антарктиде тебе тоже не подходят, они же дилетанты. Сами они ни за что не смогли бы добыть столь ценную информацию. — Стойчко отодвинулся, облокотился на спинку стула, вытянув на стол руки. — Мы не хотели бы брать тебя на постоянную работу. У тебя слишком независимый характер. Да и таланты твои растрачивались бы в этом случае впустую. Мы всего лишь хотим заключить с тобой временный контракт. Ты всегда можешь отказаться. В любой момент, когда пожелаешь.
— Я могу позволить себе нигде не работать. На тех файлах я заработал достаточно денег.
Выражение лица Стойчко от этих слов не изменилось. Осталось таким же любезным и благожелательным. Но зрачки еле заметно сузились.
— Конечно, — сказал Стойчко, — ты можешь позволить себе это. Но тогда ты больше никогда не увидишь Мощных.
В голове Стюарта раздался предупреждающий сигнал. Так, вот оно! Чтобы Стойчко ненароком не догадался, что у него на уме, Стюарт опустил глаза. Мелкими глотками начал втягивать в себя коктейль. Надо выиграть время и подумать. Он вспомнил поведение Гриффита, когда тот говорил о Мощных. Вспомнил странные глаза Сирина — как бы с поволокой, обращенные куда-то внутрь. Постарался изобразить их состояние. Устремил мечтательный взгляд в точку где-то далеко за спиной Стойчко и произнес:
— Да. Хотелось бы снова оказаться рядом с ними.
— Послушай, Стюарт.
При этих словах Стюарт немного вздрогнул. Перевел взгляд на Стойчко, как бы удивляясь, словно тот вырвал его из сладкой мечты.
— Я не знаю, — продолжил агент, — какие у тебя планы на отпуск. Возможно, тебе захочется как следует отдохнуть. Погулять, повеселиться. Смотри, что
у меня есть.Стойчко расстегнул на кармане молнию и вынул красивую алюминиевую коробочку в темной пластиковой теплоизоляции. Легонько запустил ее по столу к Стюарту. Тот взял коробочку в руки. На ощупь она казалась холодной. Накатила волна воспоминания — точно такую же коробочку Стюарт видел в руках Сирина при разгрузке корабля Мощных. Ингалятор с наркотиком. Ингалятор, как и у Гриффита. Но этот немного отличался — с маленьким внутренним холодильником и отделением для батарейки.
— Возьми, — сказал Стойчко. — Это поможет тебе скоротать отпуск. Покайфуй. Я ни в коем случае не давлю на тебя, не заставляю работать на нас. Но если вдруг надумаешь подзаработать и, возможно, еще раз встретиться с Мощными, тогда позвони мне.
Стюарт опустил ингалятор в карман куртки. Холод чувствовался даже сквозь изоляцию. Мелькнула мысль: сколько может стоить химический анализ этого вещества?
— Благодарю. — И Стюарт снова попытался изобразить мечтательный взгляд, рассматривая некий невидимый объект за головой Стойчко.
— Стюарт, еще пару слов. Сперва мы хотим тебе предложить мокрую работу.
«А это уже хуже», — подумал Стюарт.
— Не знаю. — Он изобразил сомнение. — Такая работа мне не по душе.
— Ты заговоришь по-другому, если я скажу тебе, кого надо убрать. Полковника Де-Прея.
У Стюарта екнуло сердце. В сознании вдруг водворилась окружающая действительность со всеми ее мелочами. Спокойный взгляд Стойчко, уже не такой любезный. Затейливая флюоресцирующая надпись над стойкой бара. Синева топографической рекламы, отражающаяся на поверхности коктейля в стакане.
— Он мертв. Клонирование не удалось, — тщательно взвешивая слова, сказал Стюарт.
— Нет, — покачал головой Стойчко. — Де-Прея действительно застрелили на Весте. Но за три недели до этого «Консолидированные системы» совершили со страховой компанией «Свет жизни» тайную сделку. Тело и запись памяти мозга Де-Прея перешли в распоряжение «Консолидированных систем». Полковника после смерти успешно клонировали. Он воскрес. А «Пульсару» подсунули ложную информацию о неудачном воскрешении Де-Прея. — Стойчко рассмеялся. — Таким способом «Консолидированные системы» набирают себе лучших людей. Тех, кто хорошо показал себя в старых боевых операциях «Когерентного света». А если человек нужен позарез и имеется информация о готовящемся на него покушении, то бывает и так, что клона этого человека воскрешают, не дожидаясь, пока его Альфу убьют. Вот такие трюки. «Пульсар» пока еще не знает об этом.
У Стюарта пересохло во рту.
— Мне надо подумать, — сказал он обескураженно.
— Эй, — ободряюще улыбнулся Стойчко, — я совсем не собирался портить тебе отпуск. Не бери в голову. Веселись, наслаждайся той вещицей, что я тебе подарил. На этой станции больше ни у кого нет такого ингалятора. Радуйся. Найди себе подружку. Итак, — он тронул Стюарта за рукав, — мы еще поговорим. Я живу в гостинице «Отель Ксилофон». Просто позвони мне, и мы поговорим подробнее.
— Хорошо. — Стюарт облизнул пересохшие губы. — Позвоню. Обязательно.
Стойчко улыбнулся. Доел печенье, застегнул карман, где недавно лежал ингалятор.
— До встречи, — сказал он. И удалился легкой походкой.
А Стюарт остался сидеть в задумчивости.
Какое-то время он переваривал впечатление от Стойчко. Манеры и выражение лица этого человека располагают к непринужденному общению. Этот опыт, по-видимому, приобретался на протяжении десяти поколений. И вот выработался такой тип — дружески настроенный, жизнерадостный, умеющий удачно и к месту ввернуть комплимент. А душа — жидкий гелий. Из глаз так и веет холодом.