Зов
Шрифт:
– Иди, – прошептал он. – Со мной все будет в порядке.
– Я не…
– Хлоя, – произнес он голосом старого Дерека. – Иди. Помоги Саймону. Скажи ему, что все в порядке.
– Нет.
–Хлоя... – он прорычал мое имя.
– Пять минут. Я хочу удостовериться, что ты в порядке.
Он что-то проворчал, но ничего не сказал, а просто сидел на траве и отдыхал.
– Видишь, ты действительно порвал свою одежду, – сказала я, пытаясь говорить самым небрежным тоном. – Надеюсь, твоему сердцу не была мила эта рубашка,
Это была плохая шутка, но он ответил:
– В конце концов, зеленым я не стал.
– Нет, только... – я собиралась сказать «волосатым», но не смогла вымолвить слово, не могла отвернуться от того, что увидела.
Открылась дверь черного входа. Дерек вскочил, убирая руки от лица. Его нос выглядел переломанным, широким и плоским, скулы выступали и поднялись вверх, словно хотели встретиться друг с другом, брови стали толстыми и густыми. Не чудовище, больше похоже на художественную реконструкцию неандертальца.
Я оторвала взгляд и отползла к углу сарая. Он поймал мою ногу.
– Я буду осторожна, – прошептала я. – Только посмотрю.
Я поползла на животе, достигла угла и осмотрелась. Луч фонаря гулял по двору.
– Женщина, – прошептала я как можно тише. – Я думаю, что это Рей – но, такая худая. Мисс Абдо, возможно?
Он дернул меня за лодыжку. Джинса задралась, и его рука коснулась моей голой кожи чуть выше носка. Я чувствовала его ладонь, грубую, как подушечки на ногах собаки.
– Иди, – прошептал он. – Я помогу тебе преодолеть забор. Поднимись на следующий и…
Луч фонаря прошелся по двору.
– Кто там? – голос высокий, резкий, со слабым акцентом.
– Доктор Джилл, – прошептала я Дереку. – Откуда она…?
– Не важно. Иди!
– Я знаю, что здесь кто-то есть, – сказала она. – Я услышала вас.
Я поглядела на Дерека, его лицо все еще было искаженным. Доктор Джилл не должна увидеть его в таком состоянии.
Я взяла его обувь, брошенную мной до этого, и сняла собственную, это так его смутило, что я вырвалась из его захвата и бросилась к забору, протискиваясь между ограждением и сараем. В последнюю секунду он поднялся и попытался поймать меня, но я уже была далеко.
– Хлоя! Вернись! Не смей…
Я продолжила идти.
Глава 41
Я ПРОТИСНУЛАСЬ в промежуток между забором и ограждением, держа обувь Дерека в одной руке, в то время как другой пыталась выдернуть рубашку из джинсов и привести волосы в беспорядок. Я дошла до края сарая и выглянула. Доктор Джилл стояла спиной ко мне, освещая фонариком другую часть участка.
Я бросилась в кусты и продолжила двигаться вдоль забора, пока не оказалась у веранды. Тогда я присела в кустарнике, размазала грязь по щеке и начала выбираться из зарослей, треща ветками.
– Д–доктор Джилл, – пробормотала я, пытаясь заправить рубашку в джинсы. – Я–я просто вышла п–подышать свежим воздухом.
Я запрыгала на одной ноге, пытаясь надеть обувь Дерека.
– Не думаю, что это твое, Хлоя, – сказала она, подойдя ко мне и светя фонарем в глаза.
Я заслонила лицо от света и сняла обувь, искоса посмотрев на нее. Затем нервно засмеялась.
– Упсс. Кажется, я взяла не свои кроссовки.
–
Где он?– Кто? – пропищала я.
Она указала на обувь.
– Дерек.
– Дерек? Это – его? – я украдкой посмотрела через плечо на кустарник, привлекая ее внимание. – Я–я не видела Дерека с обеда. О–он тоже здесь гуляет?
– О, я уверена, что он здесь. Думаю, он сейчас с Саймоном и Рей. Помогает им сбежать, пока ты стоишь на стреме и обеспечиваешь диверсию.
– Ч–что? – на этот раз заикание было настоящим. – С–сбежать? Н–нет. Дерек и я... – я указала на кусты. – Он знал код, так мы выбрались наружу, чтобы побыть наедине и... Вы же понимаете.
Она подошла ближе, вновь светя лучом мне в глаза.
– Продолжить то, что делали в пятницу днем?
– Именно.
Я потащила рубашку вниз и попыталась сделать смущенный вид.
– Ты действительно думаешь, что я собираюсь купиться на это, Хлоя? Девочки как ты не дадут мальчикам как Дерек Суза провести с ними время, а еще с меньшей вероятностью будут ползать с ними по кустам и подвалам.
Я тут же подняла голову:
– Н–но Вы поймали нас. В пятницу. Именно Вы сказали…
– Я знаю, что сказала, Хлоя. И я знаю, что вы на самом деле делали в том подвале. Я нашла твоих новых друзей.
Я встала как вкопанная, не веря в то, что только что услышала.
– Что они тебе рассказали? – ее пальцы сжали мою ладонь. – Это были его, не так ли? Подопытные Сэмюеля Лайла.
Она наклонилась ко мне, глаза сверкали столь же лихорадочно, как у Дерека, но с блеском безумия.
– Они рассказали тебе его секреты? Его открытия? Я удостоверюсь, что никто не узнает, что ты сбежала. Я скажу, что решила, будто ты уснула в телевизионной комнате. Только скажи мне все, что те призраки рассказали тебе.
– Я–я не могу говорить с призраками.
Я попыталась уйти, но ее пальцы крепко держали меня. Я замерла, будто сдаваясь, затем бросилась в другом направлении. Она не успела схватить меня, но я дернулась слишком сильно и потеряла равновесие. Она потянулась ко мне. Я уклонилась и ударилась о землю. Я начала отползать в сторону, и в этот момент через перила веранды перепрыгнула темная фигура.
Доктор Джилл успела лишь заметить, как на землю приземлилась какая-то тень. Она развернулась, открыла рот. Прямо перед ней стоял Дерек. Она подняла руки и завизжала, пятясь назад, но она все еще стояла вполоборота и споткнулась о собственные ноги. Она свалилась на землю и начала что-то искать в кармане. Дерек бросился к ней и схватил ее руку, в которой она держала двухстороннюю рацию. Рация упала на траву. А доктор Джилл ударилась головой о цементную дорожку.
Я подбежала к ней. Дерек уже сидел около доктора и проверял пульс.
– Она в порядке, – сказал он, облегченно выдохнув. – Просто потеряла сознание. Убираемся отсюда. Прежде, чем она проснется.
Он схватил меня за руку. Грязными, но очень человеческими пальцами. Его лицо и руки вернулись к нормальному состоянию, разорванная и потная рубашка была единственным свидетельством его мук. Я быстро отбежала от Дерека, подошла к его обуви и подняла ее, затем повернулась и увидела, что он держит кроссовки, которые я бросила в сторону.