Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звенящая медь
Шрифт:

Взять хоть ту же Мэри. При первой встрече Джеф был очарован ею, но стоило познакомиться поближе, влюблённость увяла, как роза в дегидраторе. И потом, ему ясно дали понять, что девушка занята. Несмотря на это, Джеф чувствовал, что обязан охранять и беречь свою соседку. Мэри тоже заботилась о нём, как могла, хоть и изводила попутно поучениями и придирками. Она мазала Джефу антисептиком порезы и ссадины; промывала воспалившийся от песка глаз; кормила горячей пищей; заставляла хоть изредка менять носки… Словом, они нуждались друг в друге. Но было ли это дружбой? Трудно сказать.

Вынырнув из своих мыслей, Джеф заметил, что Мэри

размазывает по щекам слёзы.

— Я скучаю без него, — прошептала она едва слышно.

— Я тоже, — искренне согласился с ней Джеф. И тут же, смутившись, добавил куда резче, чем следовало: — Прекрати реветь.

Мэри в ответ, уже не скрываясь, шмыгнула носом. Джеф вздохнул, завернул бритвенные принадлежности в полотенце и, поднявшись на ноги, скомандовал:

— Хватит. Пошли домой.

Неделю спустя Джеф в одиночестве ждал связного на берегу. Мэри с самого утра чувствовала себя неважно и решила пораньше лечь спать.

Эми прилетела вскоре после восхода луны. Сидя на стопке сложенного в вакуум-пакеты грязного барахла, Джеф наблюдал, как дельтаплан приближается к острову, заходит на посадку…

В этот раз приземление удалось Эми куда лучше. Она аккуратно села у начала тропы, поставила дельтаплан на землю и сняла шлем. Ветер растрепал короткие, непослушные кудри. Джеф почувствовал, как по лицу против воли расползается улыбка: без копны косичек Эми выглядела обманчиво хрупкой и беззащитной. Она улыбнулась в ответ и, подойдя, бесцеремонно провела пальцем по его щеке:

— Ого… Шикарно смотришься без бороды.

— Ты тоже.

Эми рассмеялась. Сообразив, какую глупость он сморозил, Джеф фыркнул и поспешил исправиться:

— Твои настоящие волосы куда лучше дурацких искусственных кос.

— Хм… Спасибо. Возьмёшь продукты?

Груз оказался больше, чем в прошлый раз, и потому Эми оставила его возле крыла. «Как она вообще взлетела с такой тяжестью?» — ужаснулся Джеф, взвалив на спину один из рюкзаков.

Эми потянулась к нему, чтобы помочь отрегулировать ремни.

— Не надо, так донесу.

Эми не послушалась. Она деловито поправила лямки у Джефа на плечах, ослабила грудную стяжку, а потом, схватившись за концы поясного ремня, вдруг потянула Джефа к себе, привстала на цыпочки и одновременно доверчиво и нахально заглянула ему в глаза. Он поддержал нехитрую игру: обнял девушку за плечи, потянулся к ней… Но вместо горячих, влажных губ встретил её ладонь.

— Эй, не всё сразу, — сказала Эми, смеясь. — Не здесь.

Джеф обвёл взглядом пустой берег.

— Кого-то стесняешься?

— А как по поводу не волновать Мэри?

— Она давно легла спать, — и Джеф решительно отстранил щекой мешающую ему руку.

Эми знала толк в поцелуях, она целовалась умело и страстно, не то, что скромница Бэт.

— Пойдём наверх, — сказал Джеф, осторожно перебирая пальцами её волосы.

— Разбудим Мэри?

— Не разбудим. У меня отдельная нора.

Едва опасность появления дезинфекторов миновала, Джеф перебрался жить в свою старую пещеру. Пришлось, конечно, потрудиться, наводя в ней порядок, но зато теперь у Джефа было собственное пространство, где он мог сколько угодно вонять, храпеть, ковырять в зубах, раскидывать носки — и не выслушивать за это нотаций от Мэри.

Рюкзаки

сгрузили перед входом. Выбрав из поклажи чистую простыню, Джеф расстелил её поверх своей постели и принялся торопливо стаскивать одежду. Эми тоже расстегнула комбинезон. Джеф похлопал ладонью по кровати рядом с собой:

— Иди ко мне.

— Секунду, — голос Эми прозвучал по-деловому сухо. Она достала из своего рюкзака небольшой ящичек с гондолинской маркировкой, поставила на пол у стены. — Это тебе. Это тоже, — на ящичек легли несколько конвертов. — А на это, — Эми постучала по верхнему письму кончиком пальца, — обрати особое внимание.

— И Мэри не показывать, — механически произнёс Джеф.

Эми кивнула:

— Соображаешь.

«Значит, всё-таки только работа, ничего личного, — подумал Джеф, гладя шоколадно-смуглую кожу Эми. — Да и плевать. Зато ломаться не будет».

Он не ошибся. Эми не нуждалась в долгих нежных прелюдиях, она отлично знала, как получить свою порцию удовольствия, даже если партнёр почти не помогает. На какой-то миг это показалось Джефу забавным, но после, когда возбуждение схлынуло, осталось лишь чувство разочарования и лёгкой гадливости.

Джеф смотрел на лежащую рядом с ним Эми, борясь с дремотой, и удивлялся: почему эта девушка совсем недавно казалась ему такой желанной? «Похоже, тут как с куревом, — размышлял он лениво. — Без практики отвыкаешь, и кайфа уже нет».

Эми по-прежнему выглядела красивой, но даже этим раздражала его. Хотя не так, как Мэри. Поразмыслив над разницей, Джеф был вынужден признать: ему нравится общаться с Мэри, но он хотел бы получать с её стороны больше уважения. Его задевало то, что эта вечная девчонка смеет дерзить ему и смотреть на него свысока. А ведь он старше, опытнее, сильнее физически, в конце концов. Если бы Мэри хоть раз открыто признала это, их отношения стали бы много лучше. А Эми… Джеф понял, что был бы рад никогда больше не встречаться с ней.

На прощание они едва обменялись десятком слов. Эми принесла наверх дельтаплан. Джеф выгрузил из рюкзака чистые вещи, сложил на их место пакеты с грязным бельём и помог закрепить груз под центральной балкой крыла. Эми поблагодарила. Проверив на себе подвесную систему, она легкомысленно помахала ручкой, чуть разбежалась вниз по тропе и взмыла в ночное небо. Джеф вздохнул с облегчением и поспешил к нижней протоке: ему хотелось как можно скорее окунуться в ледяную воду и смыть с себя ощущение, что он извалялся в липкой грязи.

Купание взбодрило и чуть прочистило голову. Вернувшись в пещеру, Джеф зажёг свечу и принялся разбирать доставленную Эми почту. В ящичке он нашёл стандартный набор фельдшера-лаборанта для работы по протоколу D4 (доврачебная помощь при состояниях, не угрожающих жизни пациента, спецобразование не требуется). Осмотрев содержимое, Джеф отодвинул его обратно, к стене. Письмо, которое Эми обозначила, как особенно важное, тоже отложил в сторонку. Осталось четыре конверта.

В первом лежали письменные принадлежности, несколько чистых журналов и подробная инструкция от брата Эндрю по их заполнению. Джефу предстояло делать ежедневные отчёты о состоянии здоровья Мэри, а также вести некоторые несложные наблюдения за погодой, поведением моллюсков и составом морской воды. Собрав бумаги в стопку, Джеф положил их на ящик с лабораторным оборудованием.

Поделиться с друзьями: