Зверь без страха и упрека
Шрифт:
– Ты, кажется, сама хотела, помнишь?
– Пойдем, раз так.
Зоопарк находился недалеко от башни Мантидай – пара кварталов пешком. Его территория, заключенная в кольцо городского парка, пряталась за шеренгой стройных вязов. Хлипкий заборчик венчала арка ворот. Под ней сидела скучная билетерша и обмахивалась пачкой нераспроданных билетов.
Сама территория, сравнительно небольшая, распадалась на несколько просторных вольеров, большая часть которых пустовала. Зоопарк был слишком беден, поэтому
У вольера с гиенами толпились люди. Три зверя бегали вдоль решетки и неразборчиво лопотали, выпрашивая угощение. Когда, заметив служителя с ведром мясной обрези, они прекратили носиться и сели рядком, Ольга смогла их внимательно рассмотреть. Странные звери, совсем не отталкивающие, как принято считать. На первый взгляд какие-то нескладные, но вполне миловидные: глаза-каштаны, нос-подковка, уши-блюдца. Смешные «чебурашки». Интересно, Гэривэлл такой же забавный, когда оборачивается?
В вольер полетела обрезь. Гиены засуетились, заквохтали. Разъехались до ушей зубастые рты, и мясо моментально исчезло в них. Вот тебе и «чебурашки». Не такие уж и смешные…
– Трюки, уникальные трюки покажет вам наша чудесная Биллина.
– Пойдем, посмотрим, – заинтересовалась Ольга и первая поспешила к окруженной людьми полянке под раскидистым деревом.
Там худенький мальчик-мулат отдавал команды крупной гиене в плетеном наморднике. Та беспрекословно выполняла их – ложилась, садилась, вставала, ложилась снова.
«Видимо, это и есть Биллина» – подумала Ольга и стала с интересом рассматривать животное. Зверюга была здоровая, рыжая в черный горох. Лохматая грива, густая короткая шерсть, а под ними – живая мощь… Грудь у гиены оказалась просто неохватная, как у того самого портового грузчика, которого так любила поминать всуе Маэйра. Передние конечности тоже как у грузчика – длинные, масластые, мускулистые. Тело большое, массивное, будто веса в его объеме сконцентрировано в несколько раз больше, чем положено.
Когда Биллина закончила выполнять свои упражнения, зрители зааплодировали, а Гэривэлл гордо пояснил:
– Гиены прекрасно умеют это делать.
– Что делать? – немного рассеяно переспросила Ольга, увлеченная представлением.
– Выполнять команды, – многозначительно взглянул на спутницу гонец.
– Ты тоже? – та не удержалась, подколола его.
– Кончено. Хочешь, сяду? Только не на землю, а на вон ту скамейку.
– Давай лучше еще на Биллину посмотрим…
Мальчишка-дрессировщик тем временем снял с гиены намордник и указал ей на подвешенный к ветке деревянный чурбак. Приказал коротко – «хватай».
Биллина прыгнула, чтобы ухватиться крепкими зубами за деревяшку и повиснуть в воздухе.– А теперь господа, – мальчик подошел к стоящему у дерева вороту и стал крутить его, наматывая веревку, на которой висела чурка с впившейся в нее гиеной, – можете проверить силу звериных челюстей. Вот вы господин, – обратился он к стоящему в первом ряду мужчине, – хватайтесь за ноги…
Сила оказалась впечатляющей. Трое мужчин по очереди хватались за Биллинины задние лапы, но та продолжала висеть, несмотря на добавочный груз. Наконец ей позволили спрыгнуть на землю и наградили мясным куском.
– А теперь аттракцион для дам – нежный поцелуй гиены!
В этот раз Биллину посадили на цирковую тумбу и предложили девушкам-зрительницам подойти.
Пока все сомневались, Ольга смело вышла вперед. По указу дрессировщика приблизила к огромной гиеньей морде свое лицо и зажмурилась. Ничего сверхужасного – только бархатные губы осторожно скользнули по щеке. Приятное ощущение и все же пугающее: представить только, какие зубы прячутся под этим бархатом! Кроме инстинктивной тревоги в глубине души мелькнуло еще одно чувство – очень странное. Мысль о Гэривэлле. От том, что он тоже гиена… Так невинное касание звериной морды обернулось неосознанной сублимацией, и Ольга покраснела.
– Ну, кто еще? Девушки боятся? Может мужчины? – дрессировщик случайно взглянул на Ольгиного спутника. Взгляд получился беглым, увлеченный представлением мальчик, как и няньки у фонтана, не разглядел, кто перед ним.
– Нет уж, спасибо, – с напускным недовольством проворчал гонец, – не собираюсь я с ним целоваться.
– С ним? – не понял дрессировщик. – Но Биллина – девочка.
– Мужик твоя Биллина. А с мужиками я не целуюсь.
– Откуда вы знаете? Почему так уверены? – маленький мулат рискнул было спорить, но вдруг разглядел в стоящем перед ним светловолосом, загорелом парне своего земляка и невероятно перепугался. Черные воды могут спрятать магический фон и звериную сущность от коренных жителей соседнего материка, но рожденные на одной земле существа, скорее всего, распознают истинную суть друг друга…
– Энциклопедию читай, юный гадаван-кура.
Гэривэлл строго погрозил мальчику пальцем и многозначительно переглянулся с Ольгой.
Они отошли к скамеечке под развесистым вязом возле вольера с дикобразом.
– Что это за странное слово? – полюбопытствовала Ольга.
Она сидела на краю скамейки, скинув с пятки туфельку, и непринужденно покачивала ногой. Тени листьев ложились на ее обнаженную щиколотку причудливым кружевом.
– Какое слово? – Гэривэлл сел рядом, занял всю свободную часть сиденья.
Конец ознакомительного фрагмента.