Зверь
Шрифт:
– Вам? – спросил парень у меня.
Я покачала головой.
– Нет, спасибо, не люблю кофе.
– Перри, это Джей Уинтер, он репортер телеканала и отвечает за футбол, – пояснила подруга.
– Перри? Перри Милашка Митчелл? – с неким радостным удивлением спросил он. – А я думаю, то-то лицо знакомое!
Милашка. Таким прозвищем меня наградили сразу после того, как я стала появляться в программе теленовостей.
Терпеть не могу это прозвище.
– Просто Перри, – поправила я.
Джей сразу же спохватился и приложил руку груди. Его густые русые волосы колыхнулись
– Ой, прости, я больше не буду.
Представляю, какие у него получаются репортажи, наверняка такой же харизматичный в кадре, как и в жизни.
– Так ты наша новая…
– Она корреспондент, – мгновенно выдала Донна.
– Ну, дела, – протянул Джей. – Почему корреспондент? Я слышал, что ты была в топе.
Я нервно сглотнула, снова вспоминая, в какую задницу попала.
– Да, в топе, но мне пришлось пожертвовать рейтингами.
– Ради?
– Ради парня. Майк Даррелл подписал контракт с Дьяволами на три года. Я последовала за ним.
– Романтично, – протянул Джей.
– Ничего романтичного, – фыркнула Донна. – Я не смогла бы пожертвовать карьерой ради какого-то парня.
– Просто у тебя нет, и не было такого парня, – поддел ее Джей.
– Мне и не нужно, – В пару глотков покончив со своим кофе, она бросила кружку в раковину и побежала к выходу. – Работа зовет.
Мы с Джем проследили взглядом за Донной, а затем оба посмотрели на грязную кружку в раковине.
– Знаешь, как мы называем Донну? – спросил он.
Я вопросительно дернула головой, как бы говоря, что мне действительно интересно, какое именно прозвище они дали Донне.
– Дива, – ответил Джей, и допив свой кофе, принялся мыть и свою и ее кружки. – Она ведет себя здесь, будто королева телецентра.
– Ты не сильно жалуешь ее.
– Ненавижу, Донна жуткая стерва, которой лучше не переходить дорогу. Ходят слухи, что она спит с шефом. Поэтому каждый, кто смеет ей перечить, непременно получает взыскание.
Надо же, Донна не была такой в колледже. Она была милой, дружелюбной, но тихой и кроткой. В последнее время мы редко общались, поэтому я не знала, как сильно поменялась Донна.
– Странно.
– Поверь, – кивнул Джей. – Ведьма, стерва, да еще и метлу где-то потеряла.
Я улыбнулась и покачала головой, по-доброму поражаясь словам Джея.
– А ты, кстати, какую сетку-то займешь? Я помню, что срочно искали корреспондента на баскетбол, – небрежно бросил он.
– Не-а. Я займусь хоккеем. До того, как стать ведущей спортивных новостей, я обозревала хоккей.
– Ну, дела… Не завидую тебе.
– Почему?
Он усмехнулся и пальцами зачесал назад густые волосы.
– Дьяволы не просто так называются «Дьяволами».
– Могу тебя разочаровать, но название команды тянется несколько десятков лет, и никак не зависит от самих хоккеистов, – ухмыльнулась я.
Джей оперся бедром о столешницу и сложил руки на груди.
– Не зависит, но по странному стечению обстоятельств, большинство из них сущие дьяволы.
– Например? – Я решила сразу узнать, с кем мне придется иметь дело.
– Не скажу точно, потому что не интересуюсь особо этим
спортом, но наслышан, что есть там несколько проблемных кадров.Я давно не следила за хоккеем, даже несмотря на то, что мой парень профессиональный хоккеист. Его игры не всегда удавалось посещать из-за напряженного графика работы. Поэтому я сильно отстала от хоккейной жизни, и не знаю каков состав Дьяволов. Но сейчас мне уже пора было ехать к Скале, на арену, где была тренировка у Майка.
Там и посмотрю.
***
Я оставила свою Искорку на парковке и огляделась.
Пруденшал-центр действительно внушал трепет и восторг. В любом случае мне придется смириться, мало того, что здесь тренируется мой парень, так еще и большую часть репортажей вести мне придется с арены Скалы.
Закинув ключи в задний карман, я поправила свои свободные джинсы и заправила в них объемную белую футболку. Водрузив на нос солнцезащитные очки, зашагала к входу. Войдя в просторный холл, я выцепила взглядом мужчину в костюмчике с серьезным видом и уверенно направилась к нему.
– Здравствуйте, – ослепительно улыбнулась я, попутно снимая очки и располагая их на голове. Мои рыжие волосы были собраны в скромный пучок. Но мужчина все равно скользнул по ним взглядом и только потом остановился на глазах.
– Чем могу помочь? – спросил он.
– Меня зовут Перри Митчелл, и я должна получить пропуск на арену, не подскажите, к кому мне обратиться?
Мужчина на секунду задумался.
– Фанатка? – спросил он, чуть изогнув губы в брезгливости.
– Нет. Мой парень играет здесь.
– Один из Дьяволов?
– Да.
Он опять задумался.
– Ваш парень предупреждал кого-нибудь о пропуске?
Все еще думал, что я сумасшедшая фанатка.
– Конечно, – подтвердила я, хотя не была уверенна в этом до конца.
– Ладно, следуйте по третьему коридору, потом дважды направо и там вам все подскажут, – ответил он и отвернулся от меня.
– Спасибо.
Индюк.
Я получила пропуск, Майк все-таки позаботился об этом.
С этим пропуском мне было дозволено появляться в тех местах, где ходили сами хоккеисты. Поэтому я шла по широкому коридору, предназначенному для игроков и других работников арены. Тишину помещения разрезал стук клюшек о шайбу и шайбы о заградительные бортики. Еще я отчетливо слышала, как лезвия коньков рассекают лед, наставления тренера и его помощника, а также голоса самих игроков.
Минуя несколько дверей, я вышла прямо к арене. Скользнув в небольшой проход между плексигласом и ребром ограждения, попала на трибуну.
Почувствовался холод с арены. А я не захватила с собой джинсовую куртку. Стоять здесь в одной футболке – настоящее испытание.
Послышался заливистый смех, а затем я увидела его.
Майк – мой парень.
Он тренировался в правой части арены с другим хоккеистом под номером десять. В быстром темпе они передавали друг другу шайбу, отрабатывая передачу.