Зверобой. Том 1
Шрифт:
Беглые рабы были самыми униженными из рабов, неотличимыми от скота. Поэтому аристократы имели полное право поступать с ними как угодно.
Но у меня, Артема фон Белоф, были свои принципы. То, что делают многие, ещё не значит, что это правильно.
— Этот корабль направляется в столицу, верно?
— И что? — рыкнул аристократ.
— Вы должны были слышать о том, что творится там. Император отменил рабство. Так что когда дамы сели на борт, они перестали быть рабынями, — настаивал я. — И не
— Что ты собираешься делать, если я не сдамся? — пробормотал Кислов сквозь стиснутые зубы.
— Сначала вам придётся меня победить... — сказал я, закатывая рукава. — Я дворянин...
Как только я закончил, Кислов бросился в атаку.
Бой был коротким.
Слуги Кислова оказались тоже не без подготовки. Одолев всех я скрутил их в узкой кладовой. Не скоро они очухаются и выберутся отсюда.
Затем ударил Кислова по исцарапанному лицу.
— Вот и все твои способности? Я думал, что твои кулаки так же остры, как и твои слова, — сказал я. Затем стянул с его ноги носок и запихал ему в рот. Он что-то промычал, но я уже не слушал его.
Приблизившись к двум женщинам, я принялся освобождать их от оков. Сами то они никак не развяжутся.
— Не волнуйтесь, вы свободны, — сказал я им.
Они молчали от ужаса и только кивнули в ответ. Я с раздражением развязал их и вздохнул с облегчением.
— Вот и всё. Теперь вы свободны. Надеюсь, вы больше не встретите этого человека, — сказал я, не веря, что он ещё раз попытается.
Женщины осторожно обошли меня и быстро покинули комнату. Их шаги затихли вдали. Они даже забыли поблагодарить меня.
Опершись о стену, я глубоко вздохнул и вспомнил слова отца: «Не всегда нужно быть добрым, особенно в наше время... Иначе тобой будут пользоваться».
Я отмахнулся от этой мысли.
Я никогда не думал, что аристократы могут быть такими низкими. Может быть, это был сын без титула? Но торговля людьми и прочее — это грязное занятие даже для него. Хотя я тоже вряд ли унаследую титул своего отца. У меня буквально ничего нет, кроме знатной фамилии. Чем я тогда буду заниматься?
Мои предки выбирали императора из числа самых выдающихся людей, как я прочёл в древних книгах.. Император давал титулы тем, кто обладал исключительной галантностью и доблестью. Он просил их помочь ему защитить землю и его подданных. Так появилась знать. Барон, как благородный низший ранг, должен иметь сострадание и сочувствие к мирным жителям. Аристократы должны быть честными людьми и способствовать процветанию своих территорий.
Аристократ обладал качествами, которых не было у простолюдинов, поэтому он считался благородным.
Именно таким человеком я хотел быть.
Я не видел разницы между аристократом и обычным человеком, когда аристократ терял землю. В чём же тогда заключалось благородство? Нужно ли судить о человеке по его
духу или по его поступкам?Дворяне приходили и уходили, жестокая конкуренция не знала пощады. Даже хромой и дурак могли стать аристократами, если у них была земля. Эта реальность заставила меня усомниться в подлинности дворянства.
Вдруг раздался протяжный свист. Он был громким и низким. Корабль готовился к отплытию.
«Надо уходить, я не хочу, чтобы кто-то занял мою подушку», — сказал я сам себе.
Вернувшись на своё место, я уселся рядом с Алиной. В уютном кресле я не мог сдержать зевок. Прошлой ночью я проспал всего пять часов. Посмотрев на Алину, которая едва удерживала глаза открытыми от недосыпа, я решил взять дело в свои руки.
Взял одеяло и, прикрыв нас обоих, предложил:
— Я мало поспал, но тут слишком твердо. Я использую тебя как подушку — сказал я с удивлением на лице Алины.
Это был шаг за шагом к новой степени самоуверенности. Она взглянула на стюардессу, которая выглядела удивлённой.
— Что вы все смотрите? Если кто-то решится нарушить сон господина, я покажу, что такое истинная ярость, — предупредила она, скрывая свою смущённость за строгим тоном.
— Тебе тоже нужно отдохнуть, это мой приказ, — добавил я. — Если я проснусь и увижу, что ты не спишь, будешь наказана.
Я закончил и, устроившись поудобнее, положил голову на ее сиськи и заснул.
Алина, усвоив прошлый урок, сразу же послушалась приказа. Она легла спать, угрожающе взглянув на хорошеньких стюардесс.
*****
Вечером я проснулся и с удивлением обнаружил, что Алина положила голову мне на плечо. Почувствовал спокойное дыхание Алины. Я решил не тревожить её, подумав, что она, должно быть, устала.
Я хотел пофлиртовать со стюардессой, но в салоне никого не было. Видимо, Алина всех распугала. Опять Алине придётся отвечать за свое поведение.
Ожидал так, размышляя над следующим шагом. Столица — место, полное всяких напыщенных аристократов. Именно здесь мне доведется провести несколько лет своей жизни. Я намереваюсь отомстить. Однако мне ещё рано действовать, я всё ещё слишком слаб. Мой противник пока ещё не настолько могуществен, но у него есть поддержка. Поэтому мне придётся обмануть их и действовать скрытно.
Мой первый шаг будет направлен на разборки с моим двоюродным братом. Но для этого придётся подождать до начала занятий. И мне нужна подготовка.
Я слышал о недавно обнаруженном осколке. Возможно, я смогу использовать его для повышения своего уровня и поиска сокровищ, которые помогут мне в этом.
Внезапно в салоне парохода включился свет. Похоже, мы скоро причалим, поэтому я закрыл глаза и притворился спящим.
В этот момент Алина открыла глаза и увидела, что её голова лежит на моём плече. Сначала она запаниковала, опасаясь моего раздражения. Она медленно подняла голову, убедилась, что в салоне никого нет. Затем аккуратно выпрямилась, чтобы моя голова естественным образом упала на её плечо.