Звездные битвы галактик
Шрифт:
— Но я не хочу оставлять ее там! — кричал Аллан. — Я говорю вам, я не хочу оставлять ее.
— Не хочешь оставлять ее? — повторил удивленный охранник. — Слушай, ты опять ведешь себя нелогично. Если будешь продолжать в том же духе, то получишь новый срок ссылки, и на этот раз он будет больше, чем один день.
Аллан хитро посмотрел на него.
— Вы хотите сказать, что если я буду вести себя неразумно, меня снова отправят на остров? На всю жизнь?
— Вот именно. На этот раз тебе повезло, что ты отделался одним днем.
Аллан Манн больше не проронил ни одного слова, пока не
Тот посмотрел на его покрытое синяками лицо и с улыбкой произнес:
— Я вижу, что даже один день, проведенный на острове безрассудных, позволил вам хорошо понять, что такое жить не по законам здравого смысла.
— Да, — ответил Аллан.
— Я рад, — продолжал Управляющий. — Теперь, надеюсь, вы понимаете, что единственной причиной, заставившей меня послать вас туда, стало мое желание излечить вас от тенденций к безрассудству.
Аллан спокойно кивнул.
— С моей стороны, было бы безрассудным препятствовать вашим попыткам помочь мне, не так ли?
Управляющий довольно улыбнулся.
— Именно так, мой мальчик, это безусловно оказалось бы пределом безрассудства.
— Да, — ответил Аллан тем же самым спокойным голосом. Затем его кулак с хрустом врезался в подбородок Управляющего.
Охрана демонстрировала полное отсутствие симпатии, когда флайер во второй раз нес Аллана Манна на остров.
— Сам виноват, что получил пожизненное, — сказал охранник. — Где это видано, чтобы человек совершил подобное безумие? Отправить в нокаут Управляющего городом?
Но Аллан молчал, с нетерпением смотря вперед.
— Вот он, остров, — наконец воскликнул он.
— Ты что, рад вернуться сюда? — с отвращением спросил охранник. — Из всех безрассудных ты самый безнадежный.
Флайер плавно опустился на песок и замер в лучах полуденного солнца. Аллан выпрыгнул и понесся по пляжу. Он не слышал, что кричали ему вслед охранники. Не видел, как флайер поднялся и улетел.
Аллан бежал через лес в направлении западной части острова.
Через несколько минут он выбежал к деревне. На ее окраине стояло множество людей, и в следующее мгновение из этой толпы выступила хрупкая фигура. Лита.
Аллан подбежал к ней, и ему показалось вполне разумным заключить ее в свои крепкие объятия.
— Они же забрали тебя этим утром? — неожиданно расплакалась девушка. — Я думала, что никогда тебя уже не увижу.
— Я вернулся навсегда, — сказал Аллан. — Теперь я пожизненный, — добавил он с гордостью.
— Ты пожизненный?
Аллан кратко поведал ей о том, что произошло.
— Теперь я здесь навсегда. Да мне здесь и больше нравится, — закончил он.
— Так, значит, ты вернулся, — раздался рядом грохочущий голос Хары. Аллан резко повернулся, издав угрожающее рычание.
Но Хара добродушно улыбнулся и протянул Аллану руку.
— Я рад, что ты вернулся. Ты первый человек, кто смог отправить меня в нокаут. Ты мне нравишься.
Аллан удивленно уставился на него.
— Но именно по этой причине я и не могу тебе нравиться. Это нелогично…
Дружный хохот собравшихся вокруг мужчин и женщин прервал его на полуслове.
— Не забывай, что ты живешь на Острове Безрассудства, приятель, — улыбнулся Хара.
— Но
Лита? Ты не получишь ее…— Успокойся, — снова улыбнулся рыжеволосый гигант. Он кивнул, из кустов вышла бойкая блондинка и направилась к нему.
— Посмотри, кого они сюда доставили, пока ты отсутствовал. Она тоже пожизненная. Когда я ее увидел, то сразу же забыл о Лите. Клянусь, дорогая.
— Тебе же лучше, если это так, — ответила она. Затем улыбнулась Аллану. — Сегодня вечером мы собираемся пожениться.
— Пожениться? — переспросил Аллан.
Хара кивнул.
— Согласно древнему обряду, которого мы здесь придерживаемся. У нас есть здесь религиозный проповедник, когда-то тоже сосланный на остров. Ведь религия это тоже безрассудство. Он-то и совершает эти обряды.
Аллан Манн посмотрел на девушку, которую обнимал. Ему в голову пришла неожиданная мысль.
— Лита, тогда ты и я…
В этот вечер после двойной свадьбы, отмеченной шумным застольем, Аллан с Литой и Хара со своей женой сидели на берегу и любовались тем, как последние отблески заката угасают в темном небе.
— Однажды, — сказал Хара, — когда нас, безрассудных, станет больше, мы вернемся, завоюем весь мир и снова сделаем его безрассудным… и человечным.
— Однажды, — повторил Аллан.
Таинственный мир
Охотники за радием
Старый грузовой корабль «Орион» медленно тащился по пустынному космосу. В пространстве вокруг чувствовалась опасность. Навигационные огни не горели, и даже трубы реактора были замаскированы так, чтобы ни один проблеск не выдал местонахождения корабля, совершавшего долгий путь с Сатурна на Землю.
Радист, темноволосый загорелый землянин, внимательно следил за приборами.
— Межпланетная полиция вызывает все корабли, находящиеся между Сатурном и Юпитером, — раздался резкий голос из динамика.
Радист не ответил. У него был приказ хранить строгое радиомолчание.
— Срочное сообщение! — продолжал голос. — В вашем секторе обнаружены неизвестные крейсера — предположительно охотники за радием.
Радист вскочил на ноги и услышал крик наблюдателя:
— Прямо по курсу четыре неизвестных корабля! Они быстро приближаются!
Радист бросился к капитанскому мостику. Капитан Грили, хозяин «Ориона», пристально всматривался в маленькое круглое окошко носового телескопа, словно око, нацеленного в космос — бездонную тьму, расшитую драгоценными камнями звезд. За кормой — желтая искорка Сатурна, впереди — Юпитер, а за ним — светящийся пояс астероидов на фоне маленького пылающего Солнца.
Телескоп показывал то, чего не видел невооруженный глаз: четыре больших крейсера без опознавательных знаков и навигационных огней, ощетинившихся тупыми стволами атомных пушек.
— Раз это не полиция, значит, это пираты! — воскликнул капитан. — Вы только посмотрите на пушки!
— Полиция только что передала предупреждение, что в нашем секторе орудуют охотники за радием, — доложил радист.
— Полный вперед на всех циклотронах! — приказал капитан Грили, и расположенные на нижней палубе циклотроны тут же взревели во всю мощь. Старый корабль задрожал.