Звездные Войны. Классическая трилогия
Шрифт:
Таркин, кивая, повернулся к нему.
— В данный момент Сенату сообщают о наших действиях.
Повелитель Тьмы хотел было напомнить, что Сенат распущен,' и не далее, как несколько часов назад сам Таркин возвестил им об этом, но промолчал.
— Как только разделаемся с главной военной базой мятежников, — продолжал разглагольствовать губернатор, — мы сможем заявить об уничтожении самого Альянса. Вот увидите, раз уничтожен центр снабжения мятежников, то не потребуется много времени, чтобы приструнить другие сепаратистски настроенные системы,
В зал вошел имперский офицер,
— В чем дело, Касс?
Вид у незадачливого офицера был такой, какой бывает у вомпы-песчанки, решившейся разбудить маркота.
— Разведчики достигли Дантуина. Там обнаружены остатки базы мятежников… Но, судя по всему, она покинута. Возможно, несколько лет назад. Разведчики приступили к более широким поискам в системе.
Таркин побагровел. Казалось, его сейчас хватит удар.
— Она солгала! — крикнул он; лицо его продолжало набирать цвет.
Вейдер с любопытством следил за прогрессом.
— Она нам солгала!
Никто никогда не узнал наверняка, но голос Повелителя Тьмы в ответ прозвучал так, будто ситх улыбается под своей маской.
— Девочка сравняла счет, — пророкотал насмешливый бас Дарта Вейдера. — Таркин, кажется, вы сменяли каску на смазку. Я говорил вам: она никогда не предаст восстание — если только не решит, что ее признание каким-то образом уничтожит нас.
— Казнить ее! — едва сумел выдавить из себя губернатор. — И немедленно!
— Остыньте, Таркин! — посоветовал ему Вейдер. — Вы столь небрежно хотите выбросить единственное звено, связывающее нас с настоящей базой мятежников? Сенатор еще нужна нам.
Гранд Мофф Таркин фыркнул. Еще вот-вот, и он, пожалуй, взорвется. Дарт Вейдер на шаг отодвинулся.
— Ха! Вы же сами только что сказали, Вейдер: мы от нее больше ничего не добьемся… — он отдышался, поправил мундир.
Когда он вновь заговорил, его голос звучал по-прежнему холодно.
— Я найду эту тайную базу, даже если придется уничтожить в этом секторе все звездные системы, до единой. Я…
Негромкое, но настойчивое гудение селектора прервало его.
— Да? Что еще? — утопив клавишу интеркома, раздраженно спросил Таркин.
Голос в невидимом динамике доложил:
— Мы захватили небольшой грузовой корабль, который вошел в поле астероидов, оставшееся от Алдераана. После проверки согласно стандартной процедуре выяснилось, что по своим характеристикам он похож на корабль, который прорвался через карантин у Мос Айсли, в системе Татуина, и ушел в гиперпрыжок прежде, чем его настигли корабли имперской блокады. Таркин был явно озадачен.
— Мос Айсли? Татуин? Что это? Что происходит, Вейдер?
— Это значит, Таркин, — лениво объяснил ситх, — что последняя головоломка вот-вот будет разрешена. По-видимому, кто-то получил украденные записи с данными и узнал, кто их переписал, а теперь пытается вернуть их принцессе. Мы могли бы облегчить им встречу с сенатором.
Таркин хотел что-то сказать, помедлил, потом понимающе кивнул.
— Очень удачно. Тогда оставляю это дело на ваше усмотрение, Вейдер.
Повелитель Тьмы поклонился — едва заметно, — Таркин счел за лучшее истолковать его движение как небрежный
салют. Затем Вейдер развернулся и широким шагом вышел из зала, оставив Мотти в замешательстве недоуменно смотреть то на Таркина, то на офицера Касса.Фрахтовик безропотно замер в причальном ангаре. Тридцать вооруженных имперских солдат выстроились перед опущенной главной рампой, ведущей внутрь корабля, и слаженно вытянулись по стойке «смирно» — едва каблуками не щелкнули — перед приближающимися Вей-дером и капитаном. Вейдер остановился у подножия рампы, рассматривая корабль. Вперед шагнули офицер и несколько солдат.
— Мы запустили механизм аппарели снаружи, — доложил офицер. — На наши неоднократные сигналы никто не ответил, никто не вышел.
— Отправьте людей осмотреть корабль, — велел Вейдер.
Распоряжение тут же ушло сержанту, тот пролаял приказ подчиненным. Несколько солдат в усиленной боевой броне поднялись по грузовой рампе и вошли во внешний трюм.
Настороженно поглядывая по сторонам, солдаты действовали, как положено уставами и наставлениями: двое прикрывали третьего, пока тот двигался вперед. Отделение, разбившись на тройки, быстро рассредоточилось по кораблю. В коридорах гулко звучали шаги, под обутыми в металл ногами громыхала палуба, двери, повинуясь включенным механизмам, с готовностью раскрывались или скользили в сторону.
— Пусто, — наконец заключил удивленный сержант. — Проверим рубку.
Трое солдат устремилось вперед и, откатив дверь, наставили плазменные ружья на пустые, как и весь корабль, пилотские кресла. Пульт был деактивирован, все системы — отключены. Только на одной панели судорожно моргал один-единственный огонек. Сержант вошел в сумрачную рубку, отыскал соответствующую кнопку и нажал ее. По ближайшему монитору побежали строчки и столбики данных. Он внимательно всмотрелся в них, потом повернулся и, вернувшись к командиру, доложил ему обо всем.
Тот внимательно выслушал доклад, потом повернулся и сообщил капитану и Вейдеру.
— На борту никого нет. Судя по записям в корабельном журнале, экипаж покинул корабль сразу после взлета, а потом автоматика повела корабль к Алдераану.
— Возможно, это отвлекающий маневр. Ложная цель, — осмелился высказать вслух свое предположение капитан. — Тогда они все еще на Татуине!
— Возможно, — неохотно допустил Вейдер.
— Нет нескольких спасательных капсул, — продолжал доклад офицер.
— На борту обнаружены дроиды? — спросил Вейдер.
— Нет, сэр, ничего. Если и были, то, должно быть, покинули корабль вместе с органическим экипажем.
Вейдер помолчал, потом заметил с явным сомнением в голосе:
— Что-то тут не так. Вышлите на корабль поисковую команду, оснащенную сканерами. Я хочу, чтобы обыскали весь корабль, осмотрели каждый его сантиметр.
С этими словами он резко развернулся и широким шагом вышел из ангара. Дарта Вейдера не оставляло ощущение, что он упустил что-то очень важное. К тому же его охватывало необычное чувство, какое он не испытывал очень и очень давно.