Звездные врата. Суд на Янусе. Победа на Янусе
Шрифт:
— Я не знаю, мой господин. Никакого уродства в нем не заметно, такое впечатление, что для их племени это нормальный рост — точно так же, как я ниже тебя. Мне на память приходит одна старая песня о Гартале с’Даре. И он затянул балладу гортианского менестреля:
— В свете утреннего солнца вышел Гартал,
Меч в руке, и плащ намотан на предплечье;Словно белый щит намотан на предплечье.Хочет он сразить людей межгорья —В честной битве поразить вождя их.Он стремится проложить себе дорогуВ— «Люди межгорья», — проговорил он. — Они жили очень, очень давно — если только вообще когда-либо существовали. Ведь многие старинные песни, мой господин, рождены воображением простых людей или менестрелей, и ничего из описанного в них никогда не происходило. Но эти «люди межгорья»- они были маленького роста, но обладали большой силой и были весьма воинственны. Во всяком случае, так описал их Гартал…
— А не слышал ли ты еще что-нибудь о «людях межгорья»?
Кинкар улыбнулся:
— Ими пугали маленьких непослушных детей. Если ты не будешь слушать старших, то придут «маленькие человечки» и унесут тебя в свои подземные владения, откуда уже нельзя вернуться.
— Так, — задумчиво произнес лорд Бардон. — В подобных историях иногда содержится искра правды. Может быть, эти «люди межгорья», исчезнувшие с нашего Горта, сохранились на этом — и вот мы поймали одного из них. Во всяком случае, этот человечек расскажет нам многое из того, что мы должны знать, чтобы обеспечить себе безопасность.
— Я не думаю, что он скажет нам что-нибудь только оттого, что мы его об этом попросим.
— Он расскажет нам все, что знает.
Кинкар смерил взглядом лорда Бардона. Да, конечно, в его руках человечек будет выглядеть, словно кукла в руках ребенка. И все же гортианину не хотелось думать, что его воображение рисует верную картину. Одно дело — убить человека в честной битве, и совсем другое — издеваться над беспомощным пленником. Он не допускал даже мысли о том, чтобы выступить в роли такого мучителя. И снова Властитель Неба словно бы прочел его думы, потому что в глазах его проскочила искорка усмешки. Но выражение лица не изменилось — те же крепко сжатые губы и твердая челюсть.
— Мы не собираемся вырывать из него секреты при помощи железа и огня, мой юный друг, или использовать подлые хрюки бродяг!
Кинкар покраснел:
— Прости, мой господин, я еще не успел узнать все обычаи твоего народа. Я ведь рос в маленьком горном графстве, а не в Терранне. Что знаю я о жизни Властителей Неба?
— Пожалуй, ты прав. Но не «твоего народа», а «нашего народа». Мы вместе будем выбираться отсюда и вместе пойдем дальше. Помни, что в тебе течет не только кровь Стира, но и наша кровь. Ну, а теперь давай доставим этого героя древних баллад к Диллану и леди Асгарь и посмотрим, что им удастся из него вытащить.
ЛЖИВЫЕ БОГИ
Методы, которыми Властители Неба извлекали необходимые им сведения из неразговорчивых пленников, показались Кинкару удивительными. Не было никаких вопросов, человека просто посадили около одного из отопительных ящиков в главном зале старого замка и оставили наедине со своими мыслями. Правда, за ним постоянно наблюдали, но это не бросалось в глаза.
В течение нескольких минут пленник испуганно оглядывался, потом напряжение спало, и он стал в открытую рассматривать происходившее вокруг него. На его лице появилось выражение крайнего недоумения и озадаченности. Видимо, в их обычаях и поведении было что-то такое, чего он никак не мог понять. Широко раскрытыми глазами глядел
он на лорда Иона, обучающего своего сына-полукровку тонкостям искусства владения мечом. За ними с гордостью и обожанием следили мать и сестра мальчика. В руках обеих сновали иглы — они штопали нижние рубахи своим мужчинам. Младший брат не спускал завистливых глаз с фехтующих, готовый в любой момент поменяться местами со счастливчиком.А когда леди Асгарь, подойдя к Кинкару сзади, прикоснулась к его плечу, чтобы привлечь к себе внимание, пленник, увидев этот дружеский жест, в ужасе втянул голову в плечи, будто боялся, что это вызовет ужасную вспышку гнева.
— Так вот кого ты привел к нам, наш младший брат, — сказала она. — Сейчас сюда придет Диллан, хоть ему и очень не хотелось оставлять свои расчеты. Так ты думаешь, что этот человек пришел к нам прямо из саги о Гартале-Два-Меча?
— По-моему, госпожа, он очень похож на «людей межгорья», упоминаемых менестрелем.
Воркен спорхнула вниз со стропил крыши и уцепилась когтями за плащ дамы, выпрашивая подачку. Леди Асгарь рассмеялась.
— Ну, ну, Воркен, ты превратишь мои одеяния в лохмотья. Имей же терпение. Ты же женщина, ты же должна понимать, что не следует рвать платье, если другое взять негде. Ладно, иди сюда, если ты этого добиваешься.
Она нагнулась, и Воркен прыгнула на ее руку, а потом взобралась до самого плеча и принялась тереться головой о прическу леди, время от времени удовлетворенно чирикая.
— Ты сегодня молодец, Воркен, — продолжала леди Асгарь, будто мород понимал каждое ее слово. — Ты превзошла самое себя. Ну, а теперь успокойся, дорогая, мы заняты.
Но когда она подошла к пленнику и встала прямо перед ним, тот сжался в комок, словно пытаясь защититься от ударов бича. Он не осмеливался поднять глаза и встретиться взглядом со стоящей перед ним дамой. Человечек словно ожидал неминуемой лютой смерти. Это было совсем не похоже на то мужество, с которым он противостоял Кинкару, и юноша был в очередной раз изумлен поведением своего недавнего противника.
— Ну, как дела? — лорд Диллан, наконец, вошел в зал и, подходя, похлопал Кинкара по спине в знак одобрения. — Это и есть твой вор, мой мальчик?
— Дело не в воровстве, — заметила леди Асгарь. — Но тут еще одна загадка. Почему он нас так боится?
— Согласен.
Лорд Диллан наклонился, протянул руку и мягко, но с большой силой повернул голову человечка так, чтобы можно было видеть его лицо. Глаза пленника были крепко зажмурены.
— Посмотри на нас, незнакомец. Мы тебе не враги — если ты только сам этого не захочешь…
Слова эти, похоже, были все равно что удар мечом по свежей ране. Глаза карлика распахнулись, но никто из стоящих перед ним не был готов к той лютой ненависти, которой они пылали.
— Конечно, — огрызнулся он, — «боги» никогда не бывают врагами, они хотят всем нам только добра. Вы, «боги», слушайте мою молитву, — он соскользнул с подушек на пол и опустился на колени перед Властителем Неба. — Делайте со мной что хотите, «боги», хоть убейте — Оспик все равно не будет просить пощады.
Первой нарушила молчание леди:
— Здесь нет никаких богов, Оспик. Не надо так обращаться к нам даже в шутку. Почему ты нас называешь богами?
Его широкий рот скривился в презрительной усмешке — видимо, сдержаться он не мог, ненависть взяла верх над инстинктом самосохранения.
— А как еще мне вас называть — так вы научили всех нас! Вы — «боги» с далеких звезд. Хотя я, простой охотник, не могу представить себе, зачем вы здесь, среди этих развалин. А ты что делаешь среди них…
Он протянул руку к Кинкару, потом повернулся к семейству лорда Иона, продолжавшему свои занятия. Они были далеко и не могли слышать этого разговора.