Звездный спидвей
Шрифт:
У Тревы фонарь тоже был откинут. Да что там, на ней даже скафандра не было.
— Все в порядке, — крикнула она. Майк еле расслышал ее через задраенный шлем.
— Нет, не в порядке, — он заметил, как замигало освещение и увеличили громкость динамика. — Мы собираемся проводить испытания ядерного двигателя, полезем в машинный отсек, а согласно правилам все в ангаре при этом должны быть в скафандрах.
Она покачала головой и улыбнулась:
— Да все в порядке! Правда! Майк огляделся.
— Где Лек?
— Они с Эндрю пошли в госпиталь, — ответил
— Сейчас? — Майк посмотрел на корабль. — А Дуайн внутри, да?
— Она на верфи со второй командой клаат'ксов, работает над «Скользким Котом».
— Так кто же здесь за все отвечает? Эдд пожал плечами:
— Думаю, что ты.
— Отлично, тогда давай выкинем отсюда этих людей.
— Но ты не можешь... Э-э, Лек хотел, чтобы... Эй, Майк, мы можем поговорить с глазу на глаз?
Эдд направился к нему. Майк оглянулся и увидел, что Зара Трева самодовольно улыбается.
Майк улыбнулся в ответ. Посмотрим, кто будет смеяться последним. Эдд подошел поближе и постучал по окошку Майка. Майк покачал головой и потащил коротышку к шлюзу. Он с корнем выдернул электрическую пружинку, с помощью которой можно было блокировать замки и держать оба люка раскрытыми.
Майк бросил быстрый взгляд в ангар, чтобы увидеть испуганное выражение на лице журналистки. Хорошо. После этого поднял фонарь.
— Послушай, Эдд, я знаю, что мы туда постоянно ходим без скафандров, и знаю, что они это тоже знают. Но если мы снимем кожух с труб реактора при работающей камере — нас распнут, будь спокоен. Для начала просто выкинут Лека со спидвея. Не думаю, что это окажется именно та реклама, о которой он думал, когда устраивал эту маленькую вечеринку.
— Они сами на этом настояли, Майк. Говорят, в скафандрах неудобно.
— Отлично. Вот пусть сидят в рубке управления и смотрят через стекло.
Но оператор должен опустить фонарь и задраить скафандр — иначе я наложу запрет на все мероприятие.
— Она на это никогда не согласится.
— Тем лучше для меня.
На самом деле Майк рассчитывал на то, что они разозлятся и уйдут. И тогда он спокойно разыщет Джесса и потолкует с ним о диверсии.
— Но Лек хотел этого. Майк рассмеялся.
— Тогда почему же его здесь нет?
Раздался стук. Зара Трева маячила у люка, жестами показывая, чтобы ее впустили. По всей видимости, она не умела открывать люк. Эдд нажал на кнопку и растерянно оглянулся на Майка, когда люк отказался открываться.
— Ах да.
Майк захлопнул внутренний люк. Через мгновение автоматическая цепь откликнулась на команду Эдда, и внешняя дверь распахнулась, чуть не сбив женщину с ног.
— Я думала, вы решили меня там запереть, — сказала она, врываясь в комнату.
Майк изобразил удивление:
— Вы же сказали, что все в порядке.
— Это ужасно!
— Что ж, в таком случае подождите, пока мы начнем простреливать пластины мотора, Зара. Вот тогда станет действительно ужасно.
— Хорошо, хорошо. Мы все сделаем, как ты скажешь. Майк улыбнулся.
— Я знал, что сделаете.
Полчаса спустя все были на своих местах, блондинка сидела в рубке
управления, а оператор в задраенном скафандре бормотал что-то по открытому радиовещанию. Майк с Эддом экипировались по полной выкладке и захлопнули оба люка. Одни лишь клаат'ксы оставались без скафандров, но на них, очевидно, правила не распространялись.Эдд сказал ему:
— У этих ребятишек такая броня под мехом, что они могут провисеть в вакууме целый час и даже не замерзнут. Если они вообще когда-нибудь мерзнут.
— Надеюсь, что так, — кивнул Майк. Он повернулся к камере. — Решим организационные вопросы. Вы меня слышите?
— Да, — сказала Зара Трева. — Начинайте, как только будете готовы.
Старайтесь рассказывать о том, что делаете, а я буду время от времени задавать вопросы, если мне что-то придет в голову. Потом мы смонтируем материал для новостей в конце заезда.
— Ну вот и ладушки.
Теперь ничего не оставалось, кроме как начать и кончить. Майк оказался в ловушке.
— Сколько раз тебе приходилось выполнять эту процедуру?
— Ну, раза два... или три.
Майк уставился на корабль, чувствуя подступающий к горлу комок. Он только однажды участвовал в диагностике двигателя на борту «Скользкого Кота», причем дело было в сборочном ангаре, и все внутренности корабля были как на ладони.
Этот же корабль, как раз наоборот, являлся для него полнейшей загадкой.
Майк повернулся к Эдду и включил внутреннюю связь, которая не передавалась по открытому вещанию:
— Помоги.
— А я все ждал, когда ты наконец проснешься.
— У меня голова была... другим занята.
— Просто вскрой корабль как обычно. Клаат'ксы знают, что делать.
Майк колебался. Почему Эддинггон так любезен? Не собирается ли он доложить обо всем этом как о вопиющей некомпетентности? И кто может поручиться, что не доложит?
Оператор спросил:
— Что-нибудь не так? Майк переключил частоты.
— Э-э... нет еще, — он указал оператору на окошко в противорадиационных щитах. — Если хотите снять поближе, можете подключиться к моим глазам.
Пока летучие ящерицы копошились вокруг кормовой части корабля, снимая панели, Майк забрался внутрь робота-манипулятора. Робот рывком выпрямился, его плоское металлическое лицо закачалось из стороны в сторону — это Майк проверял визуальные сенсоры.
— Видишь монитор? — спросил Эдд по технической связи. Майк кивнул. Боковым зрением он различил маленький компьютерный экран.
— Следи за информацией, — сказал Эдд, — я буду помогать тебе по мере возможности.
— Спасибо.
Майк направил робота за противорадиационные щиты, волоча за собой толстый шлейф черных кабелей. Один из клаат'ксов оторвался от общей работы и стал придерживать кабели, чтобы они ни за что не задели, пока Майк работает.
— А я думала, что все эти штуки с дистанционным управлением, удивилась Трева.
Майк-робот повернулся, вглядываясь через стекло рубки управления. Все вокруг казалось размытым, краски смазанными, изображение расплывалось в его видеоглазах.