Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Как эти волки подобрались незаметно, и почему мы их не видели? – спросила Мхайри. – Просто не понимаю.

– И я не понимаю, – сказал Свистун, поворачиваясь к Глупышке в ожидании объяснений.

– Э… пробрались по ледяным языкам? – сказала Глупышка, щелкнув клювом.

– Ледяным языкам? Никаких ледяных языков поблизости не было. Мы проверяли ночью.

– При такой погоде они быстро образуются, словно ниоткуда. Один из них мог отколоться от основания моста, и течение прибило его сюда.

– Но как?

– Да просто! – воскликнула Глупышка. –

Ледяной язык – это узкая и длинная льдина. Течение подносит его сюда, и он спаривается с мостом.

– Спаривается?

– Ну да. Соединяется с ледяным мостом. Не просто касается в одном месте, а словно сращивается. Иногда с мостом соединяются и несколько отдельных языков. Все зависит от течения и водоворотов.

– Итак, – подвел итог Свистун. – Если я понимаю правильно, от основания одной из колонн оторвался ледяной язык. Он проплыл и присоединился к мосту. Если на нем был Хип, то он мог незаметно подкрасться к волчонку и схватить его.

– Точно! – кивнула Глупышка. – Так и было.

Она принялась царапать клювом по льду, и от этих скрежещущих звуков Свистун поморщился. Но потом он пригляделся и увидел, что она что-то рисует.

– Вот это мост. Мы здесь, – она отметила их местонахождение крестиком. – Ледяной язык оторвался от основания колонны, развернулся и подплыл сюда. Она нарисовала еще один крестик.

Волки взирали на Глупышку в изумлении. Казалось, она неожиданно поумнела прямо на их глазах. Будто кто-то взял и вложил совсем другие мозги в ее потешную головку.

– На что уставились? – спросила она.

– На тебя! – ответила Дэрли. – Ну, то есть не обижайся, но ты говоришь так… так… по-умному.

– Ах, да не обижаюсь я, – снисходительно ответила Глупышка. – Когда я начинаю объяснять, у меня еще и не такое выходит. Такие вот мы, тупики. Сначала у нас не очень-то и выходит. Но когда раскачаемся, тогда нас не остановишь!

– А у тебя есть мысли по поводу того, куда могли отнести Аббана?

– В этом-то и весь вопрос. Ледяные языки ведут себя гораздо сложнее, чем кажется. Особенно в это время года.

– Почему в это время года?

– Потому что приближается весна. Вода прибывает, лед ломается… Видели, сколько пещер намыло у основания моста? Они к тому же соединяются между собой переплетающимися туннелями. Наверное, похитители скрылись в одной из таких пещерок. Их там десятки!

– О нет! – воскликнула Кайла и снова зарыдала.

Глава девятнадцатая

Моя история такова

По пути назад, к отряду, Фаолан и Эдме заметили еще больше камней, похожих на те, на которых спала Эдме. На этих камнях лежали какие-то штуковины, которые на первый взгляд походили на засохшие скрученные листья.

– Что это такое? – спросила Эдме, склоняясь перед одним из камней и изучая листья единственным глазом.

– Листья? – спросил Фаолан, подходя поближе к ней. – Но здесь нет деревьев. И к тому же некоторые пушистые.

– Это не листья. Совсем нет, – ответила Эдме. –

Мне кажется, Фаолан… мне кажется, что некоторые из них – коконы.

– Коконы? Как у бабочек или мотыльков?

– Да. В стране Далеко-Далеко было мало бабочек и мотыльков, и я не точно не могу сказать… Смотри! Один пошевелился!

Они смотрели на кокон несколько минут, пока он не начал раскалываться пополам. Словно завороженные, волки следили за тем, как трещина расширяется и из нее показывается чей-то кончик. Вслед за первым зашевелилось несколько других коконов. На всех них появились трещины. Но Фаолан с Эдме не сводили глаз с первого. Они понимали, что присутствуют при каком-то важном событии, которое сродни чуду и свидетелями которому они никогда раньше не были.

– Посмотри! Это кончик крылышка, если я не ошибаюсь! – возбужденно воскликнула Эдме.

Кокон дернулся и едва не перевернулся. Из него выглянула мохнатая бабочка.

– Наконец-то! – вздохнуло существо.

– Наконец-то? – переспросил Фаолан.

Они с Эдме переглянулись в изумлении. Существо заговорило, и они понимали его язык! Чем-то он походил на древний волчий, хотя и не совсем. Но почему оно сказало: «Наконец-то»?

– И могу повторить. Наконец-то!

Крылышки существа, за мгновение до этого мокрые и помятые, начали высыхать и выпрямляться. Они оказались мягкого золотистого оттенка. Посередине крыльев шел ряд черных точек.

– Хотите знать, почему я сказала «Наконец-то»? – спросила бабочка.

Фаолан с Эдме кивнули.

– Я ждала этого момента целых четырнадцать зим. Чтобы полетать.

– Четырнадцать зим! – воскликнула Эдме.

Похожая на золотистую монету бабочка расправила крылья и зашевелила ими, отражая нежный свет луны. Потом взлетела, сделала несколько кругов в воздухе и опустилась.

– Ну, как вам для начала? Неплохо?

– Замечательно! – воскликнула Эдме.

– Не понимаю. Вы ждали четырнадцать зим, чтобы полетать? – спросил Фаолан.

– Да, – ответила бабочка и повернулась к полудюжине других коконов, которые начали раскрываться.

– Для этого требуется время, – прошептала она.

Между коконами находились еще какие-то пушистые комочки. Один из них дернулся, расправился и лениво пополз по камню. Это оказалась гусеница с оранжевыми и черными полосами.

– Биндл, это ты? – спросила бабочка.

– Ага. Еще пять зим.

– А потом и ты полетишь? – спросила Эдме гусеницу, к которой бабочка обратилась как к Биндлу.

– Даже лучше!

– Все это очень странно, – сказала Эдме.

– Да, есть такое, – согласилась другая гусеница, которая тоже выпрямилась и поползла по камню.

– Ну ладно. Придется мне с вами попрощаться. Нужно найти еду, а то срок у нас небольшой. Думаю, мы больше не увидимся, Беллс, – обратилась к бабочке гусеница по имени Биндл.

– Почему не увидитесь? – спросила Эдме и тут же подумала, что лучше было не спрашивать. – Ах, извините. Я не хотела задавать вам такой личный вопрос.

Поделиться с друзьями: