Мериме Проспер список книг

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Мериме Проспер

Рейтинг
8.98
Пол
мужской
Дата рождения
28 сентября 1803
Место рождения
Париж
Мериме Проспер
8.98 + -

рейтинг автора

Биография

Проспер Мериме (фр. Prosper Merimee, 28 сентября 1803, Париж — 23 сентября 1870, Канны) — знаменитый французский писатель, член Французской академии.

Жизнь и творчество

Родившись в семье образованного учёного (химика) и живописца, Жана Франсуа Леонора Мериме (жена которого, мать писателя, также с успехом занималась живописью), сторонника нового порядка вещей, воспитанного в духе идей XVIII века, — молодой Мериме рано развил в себе изящный вкус и культ искусства. Окончив курс юридических наук в Париже, он был назначен секретарём графа Д’Арту, одного из министров июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции. На этом посту он много способствовал сохранению исторических достопамятностей. Во время своего первого путешествия в Испанию в 1830 г. подружился с графом де Теба и его женой, дочь которых, Евгения, стала впоследствии императрицей французов.

Мериме, в качестве старого друга семейства графини Монтихо, был во время Второй империи близким человеком при Тюильрийском дворе; императрица Евгения питала к нему сердечную привязанность и относилась как к отцу. В 1853 г. Мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой Наполеона III. Служебная карьера и политика играли, впрочем, второстепенную роль в жизни и деятельности такого писателя-художника, каким по призванию был Мериме. Ещё изучая право в Париже, он подружился с Ампером и Альбером Штапфером. Последний ввёл его в дом своего отца, собиравшего у себя кружок людей, преданных наукам и искусствам. На его литературных вечерах бывали не одни французы, но также англичане, немцы (Гумбольдт, Моль) и даже русские (С. А. Соболевский, Мельгунов). У Штапфера Мериме сошёлся и подружился с Бейлем (Стендалем) и Делеклюзом, заведовавшим отделом критики в «Revue de Paris». Литературные вкусы и взгляды Мериме сложились под влиянием Штапферов и кружка Делеклюза. От них он заимствовал интерес к изучению литератур других народов. Универсальность литературного образования Мериме заметно выделяла его из среды других французских писателей того времени. Мериме один из первых во Франции оценил достоинство нашей литературы и стал учиться по-русски, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, которого переводил для французской публики и оценке которого посвятил превосходный этюд.

По отзыву И. С. Тургенева, лично знавшего Мериме, этот французский академик, в присутствии чуть ли не самого Виктора Гюго, называл Пушкина величайшим поэтом нашей эпохи, наравне с Байроном. У Пушкина — говорил и писал M. — удивительное сочетание формы и содержания; в его стихах, чарующих своей изящной прелестью, всегда больше содержания, чем слов, как и у Байрона; поэзия расцветает у него как бы сама собой из самой трезвой правды.

Литературный дебют

На литературном поприще Мериме дебютировал очень рано, когда ему было всего 20 лет. Первым его опытом была историческая драма «Кромвель». Мериме прочел её в кружке Делеклюза; она заслужила горячие похвалы Бейля как смелое отступление от классических правил единства времени и действия. Несмотря на одобрение кружка друзей, Мериме остался недоволен своим первым произведением, и оно не попало в печать, так что трудно судить о достоинстве его (это было ещё до литературной революции, предпринятой В. Гюго). В 1825 г. он написал несколько драматических пьес и напечатал их под заглавием «Театр Клары Гасуль» (Theatre de Clara Gazul), заявляя в предисловии, что эти пьесы переведены им с испанского и принадлежат перу неизвестной актрисы странствующей труппы; к некоторым экземплярам даже был приложен её портрет, то есть портрет М. в женском платье. Ампер провозгласил, во влиятельном тогда «Globe», что в лице автора «Theatre de Clara Gazul» во Франции появился сын Шекспира.

Гузла

Второе литературное произведение Мериме, появившееся в печати, было также мистификацией: это его знаменитая «Guzla» (Страсбург, 1827; 2 изд., Париж, 1842: «Guzla ou choix des Poesies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l’Herzegowine»). Книга эта наделала много шума в Европе и считается одним из образцов ловкой и остроумной подделки народных мотивов. Приложенная к «Гузле» биография Маглановича и почти все примечания к ней издателя составлены на основании «Путешествия по Далмации» аббата Форти («Voyage en Dalmatie», перевод с итальянского издания, Берн, 1778). Мистификация ввела в заблуждение многих, в том числе Мицкевича и Пушкина. Немецкий учёный Гергард написал Мериме, что ему удалось в прозе «Гузлы» открыть самый размер иллирийского стиха. Гёте поместил в одной немецкой газете разбор «Гузлы», в котором выразил сомнение в подлинности песен далматинского барда; но в книге Огюстена Филона «Merime e et ses amis» (Париж, 1894) напечатаны неизданные доселе письма Мериме к Штапферу, из которых видно, что проницательность Гёте объясняется весьма просто — Мериме, посылая ему «Гузлу», довольно ясно намекнул, что он сам автор этих песен. В письме Мериме к Соболевскому от 18 января 1835 г., написанному по просьбе Пушкина, Мериме объяснял, что поводом к составлению «Гузлы» послужило желание осмеять господствовавшее тогда стремление к местному колориту (couleur locale) и добыть средства для путешествия в Италию. То же объяснение Мериме повторил во втором издании «Гузлы». Французские биографы Мериме, например Филон, приходят в изумление от искусства, с которым 23-летний парижанин сумел извлечь из жалких материалов яркие и верные краски для выражения мотивов совершенно незнакомой и чуждой ему народной поэзии. Необходимо, однако, принять во внимание обстоятельство, упускаемое из вида французскими биографами: несколько лет своего раннего детства Мериме провёл в Далмации, где отец его состоял при маршале Мармоне.

Романы и повести

За «Гузлой» последовали сцены из феодальной жизни «Жакерия» (Jacquerie) (1828) и драма «Famille Carvajal», исторический роман «Хроника царствования Карла IX» (Chronique du temps de Charles IX) и рассказ «Маттео Фальконе» ((Mateo Falcone; 1829). Мериме в это время деятельно сотрудничал в «Revue de Paris» и «National» и состоял в самых близких отношениях с редакциями этих изданий, имевших оппозиционный характер. В сентябрьской книжке «Revue de Paris» за 1829 г. напечатан превосходный рассказ M.: «Prise de la redoute»; особенно замечательно мастерство трезвой правды в изображении сцен войны, в которой он никогда не участвовал. В той же «Revue» напечатаны повесть «Таманго» (Tamango) и «Перл Толедо». В 1830 г. написал повесть «Этрусская ваза» (Vasee trusque) и ряд писем из Испании, напечатанных в «Revue de Paris». В журнале «Артист» за 1831 г. он напечатал статьи о Мадридском музее, а в 1839 г. «Jacqueline» (повесть) и рассказ «Двойная ошибка» (Double meprise). В 1834 г. перешёл в «Revue des deux Mondes» и напечатал здесь повесть «Ames du purgatoire», свидетельствующую о мастерском изучении быта и нравов Испании. Реставрация памятников искусства поглощает преимущественно его время и в течение трёх лет: он пишет всего одну повесть «Венера Илльская» (Venus d’Ille), напечатанную в «Revue de deux Mondes» за 1837 г. В конце 1839 г. Мериме предпринял поездку на Корсику. Результатом этой поездки были «Notes de Voyage en Corse» (Париж, 1840) и превосходная повесть «Colomba» (в «Revue des deux Mondes» за 1840 г.), до сих пор сохранившая всю свою прелесть и свежесть.

Отшлифованная по общему шаблону жизнь больших городов, центров цивилизации, была противна Мериме; он почти никогда не посвящал своё перо, как художник, изображению этой неблагодарной для искусства, по его выражению, среды. Его всегда гораздо более привлекали дикие, самобытные нравы, сохранившие своеобразный и яркий цвет старины. Именно потому ему так и удалось описание корсиканских нравов, а также образ цыганки Кармен, в известной новелле этого имени. Затем М. издал несколько сочинений по истории Греции, Рима и Италии, основанных на изучении источников. Его история Дона Педро I, короля Кастилии, пользуется уважением даже среди специалистов.

Мериме и русская литература

Когда собственно Мериме заинтересовался русской литературой — в точности сказать нельзя. Из его переписки с графиней Монтихо видно, что в конце 1840-х гг. он уже серьёзно занимался ею. В 1849 г. он перевёл «Пиковую Даму» Пушкина, а в 1851 г. поместил в «Revue des deux Mondes» интересный этюд о Гоголе. В 1853 году вышел его перевод «Ревизора». «Истории Петра Великого» Устрялова М. посвятил несколько статей в «Journal des Savants»; там же он напечатал несколько очерков из истории русского и украинского казачеств («Les Cosaques d’autrefois» — Стенька Разин, Богдан Хмельницкий). История Смутного времени особенно его занимала; он написал «Le faux Demetrius» и затем воспользовался изучением этой эпохи для художественного её изображения в драматических сценах: «Les Debuts d’un Aventurier» («Revue des deux Mondes», 1 декабря 1852). Мериме был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу «Отцов и детей», вышедшему в Париже в 1864 г.

Последние труды

Последняя повесть, изданная при жизни Мериме, была «Локис» (Lokis, 1869). После смерти Мериме изданы «Dernieres novelles» (1873; между ними лучший рассказ «Chambre bleue») и его письма. Его «Lettres a une inconnue» (1874), с предисловием Тэна, выдержали несколько изданий. В 1875 г. изданы «Lettres a une autre inconnue».

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Книги автора:

Без серии

[7.2 рейтинг книги]
[8.9 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[7.5 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.0 рейтинг книги]
[5.2 рейтинг книги]
[7.5 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.6 рейтинг книги]
[8.3 рейтинг книги]
[7.2 рейтинг книги]
[6.4 рейтинг книги]
12
Комментарии:
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
Газлайтер. Том 14
5.00
рейтинг книги
На улице вой Ратвера еще громче. Я оказываюсь за корпусом. Бегом огибаю здание, по пути связываюсь через мыслеречь с Дубным: «Ну что там?» У бывшего легионера-дроу задача проста: следить за Ратвером на расстоянии и не ввязываться в бой. «Оборотень проломил ворота и сразу же угодил в „вакуумки“, — тут же отвечает Иван. — Затем еще активировались огненные мины. Прикинь, шеф, он наступил в каждую мину! Все десять сработали! Везунчик, хе!» «На нем ни царапины?» «Как сказать… Он обратился в…
Бесноватый Цесаревич
7.00
рейтинг книги
— Здравствуй, Костик. Ты опять торт купил? Я вчера пирожков испекла, зачем деньги тратить? — привычно заворчала мама. На душе сразу потеплело. — Ты деревья ещё не поливала? Давай я полью, а потом чай попьём. Начал поливать деревья и газон. Сделал себе отметку, что на следующей неделе надо подстричь траву. Мама закончила свои дела и зашла в дом. Оглянулся, что она не смотрит в окно и брызнул из шланга на расслабившегося кота. Не ожидавший такой подлянки пушистый хулиган подскочил и рванул в угол…
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2
7.88
рейтинг книги
Глава 1 Просыпаться было тяжело. В голове гудел невидимый колокол, отдаваясь в висках гулкой пустотой. Распахнула ресницы, с трудом соображая, что происходит, где я вообще нахожусь, и наткнулась на чужой взгляд. Знакомый такой. Темно-зеленый и недоумевающий. Фарн…. Близко-близко, на расстоянии вытянутой руки. Моей руки, которая, между прочим, в эту самую минуту с удобством расположилась на подушке возле его щеки. – Эннари, – а голос низкий, хриплый. То ли после крепкого сна, то ли от…
Законы Рода. Том 5
5.00
рейтинг книги
Я поднялся и по очереди дотронулся до крестов с символом моего рода. Рядом с отцом задержался чуть дольше. — Пи? — Да, сейчас… Минуту… Перстень на пальце стал теплее, и я ощутил, что тысячи слов, которые мне хотелось сказать, застряли в горле. Нечего пока говорить. Я ещё ничего не достиг. Даже брата ещё не видел и ничем ему не помог… — Пойдём домой… Утром в академию. Надо переодеться. И мы ушли прочь из этого молчаливого царства. — Пи? — обратился ко мне Фома, когда мы завернули в переулок.…
Месть Паладина
7.00
рейтинг книги
Если выживем. Малая просто была источником Силы и неприятностей от ее бездумного пока использования. Пришлось выделить под детскую отдельную комнату в доме, и навесить там столько защитных и охранных плетений, как в клетке с буйным магом в Ордене. Да еще и прокладывать между бревнами что-то вроде магической клетки Фарадея, используя серебро и гномское железо. Тот же металл был и на цепочке малышки, застегнутой вокруг шеи, но иногда ей удавалось ее снимать, да и не будешь же растить ребенка в магическом…
Первый среди равных. Книга II
5.00
рейтинг книги
— Что ж, думаю, нам будет о чем побеседовать с Александром Игоревичем, — кивнул банкир. — Витя, проследи, чтобы всех погрузили в машины. Вездеходы оставь. Снимков будет достаточно. — Мои дружинники вернут машины князю Антипову, — произнёс я. — Раз вы не планируете их забирать в Тверь. — В этом нет необходимости, Ярослав Константинович. Вы ведь обязаны были остановить нарушителей согласно своему долгу аристократа? — отмахнулся Геннадий Алексеевич. — Считайте их своими боевыми трофеями и моей благодарностью…
Цеховик. Книга 2. Движение к цели
5.00
рейтинг книги
— Разумеется, — соглашается Ефим Прохорович. — Мы на ближайшем же заседании рассмотрим этот вопрос. Я думаю, первый секретарь проявит большой интерес, если так можно выразиться. А как работает майор Баранов видно и невооружённым глазом. Как птицу. По полёту. — И в Комитет Государственной Безопасности есть что передать, — забиваю я новый гвоздь в гроб Баранова. — Они уж точно будут восхищены работой коллег из ведомства товарища Щёлокова. — Товарищ майор! — восклицает Лида. — Это не… — Пошла…
Эволюционер из трущоб. Том 2
5.00
рейтинг книги
— Тьфу ты. Я думал что-то интересное случилось, — возмутился парень, стоявший у выключателя, и потушил освещение. Думаю, вы прекрасно понимаете, что я, как истинный пацифист, жаждущий завершения войн, не стал отвечать ударом на удар? Ха-ха! Конечно же, стал. И мстя моя была стр-р-рашна. Нет, не так. Стл-л-лашна! Я дождался, пока все уснут, и снова призвал Мимо. Или, вернее сказать, призвал Прохорова? Артёмка выскочил в коридор и побежал на кухню. Перемахнул через стойку раздачи, порылся в ящиках…
Как я строил магическую империю 7
5.00
рейтинг книги
— Я Сергей, — представился Рыбак. — Глава группы. Операция началась двадцать минут назад. Валерий Степанович пробежал взглядом по лицам и, не узнав меня, кивнул. Мы молча продолжили путь, и вскоре из-за деревьев показался холм, а вместе с ним и стена не подозревающего о нависшей над ним опасности города. Так же в тишине мы прошли по дороге и приблизились к воротам, где я сразу получил подтверждение всего того, что слышал о Валерии Степановиче. Лица всех стражей приняли добродушное выражение,…
Черный Маг Императора 11
5.00
рейтинг книги
— Ну, Максим Темников, что делать с руками, которые я срезал с твоей куртки? — спросил целитель, когда мы остались с ним вдвоем. — Можете оставить себе. Мне-то они точно ни к чему. Кстати, эти руки принадлежали той самой ведьме, которую Лакримоза назвала сучкой, — решил предупредить я его. — Это я вам на всякий случай говорю. Вдруг вы решите с ними какие-то опыты проводить и все такое. — Нет, не решу… — немного задумчиво сказал Фельд и посмотрел в сторону выхода. — Лакримоза… Какое необычное…
Я граф. Книга XII
5.00
рейтинг книги
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
Тигр под елку
5.00
рейтинг книги
Серия:
#4 Наша
Кроме этого желтого тигриного взгляда. И я знала, что буду загадывать в этот Новый год под бой курантов. Тигра. Тигра себе под елку. 2 — Мара, у нас пара по физиологии, пошли уже! — Васька пыталась подогнать меня, тянула за руку, но я только отмахнулась. — Догоню! Васька фыркнула и убежала, взмахнув напоследок длиннющим светлым хвостом. Я еще пару мгновений смотрела ей вслед с завистью. Вот дал же бог кому-то вообще все! И внешность, и фигуру, и волосы! И мозги! А, самое…
Прометей: каменный век
6.82
рейтинг книги
Пролог Каменный век — археологический термин, обозначающий обширный период человеческого развития, предшествующего эпохе металлов. Каменные орудия изготавливались из различных видов камня. Так, кремень и известняковые сланцы использовались в качестве режущих инструментов и оружия, а из базальта и песчаника изготовлялись рабочие инструменты, например, камни для ручных мельниц. Также получили широкое использование древесина, кости, скорлупа, олений рог. В данном периоде широкое использование…
Диверсант
5.00
рейтинг книги
Я в очередной раз мимоходом перекидывал в рюкзак то, что было определено как заряды для оружия Старших. Стандартизация у них была повыше нашей: встречалось всего несколько типов ячеек разного размера. Лишь бы не рванули. Но я складывал их в контейнер для опасных грузов и никогда не брал выглядевшие хотя бы немного повреждёнными. Всем стало очевидно, что они воевали с собственными дронами. Правда, о восстании машин это пока не говорило однозначно. Тут могла быть и самая обычная междоусобная война.…