Мериме Проспер список книг

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Мериме Проспер

Рейтинг
8.98
Пол
мужской
Дата рождения
28 сентября 1803
Место рождения
Париж
Мериме Проспер
8.98 + -

рейтинг автора

Биография

Проспер Мериме (фр. Prosper Merimee, 28 сентября 1803, Париж — 23 сентября 1870, Канны) — знаменитый французский писатель, член Французской академии.

Жизнь и творчество

Родившись в семье образованного учёного (химика) и живописца, Жана Франсуа Леонора Мериме (жена которого, мать писателя, также с успехом занималась живописью), сторонника нового порядка вещей, воспитанного в духе идей XVIII века, — молодой Мериме рано развил в себе изящный вкус и культ искусства. Окончив курс юридических наук в Париже, он был назначен секретарём графа Д’Арту, одного из министров июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции. На этом посту он много способствовал сохранению исторических достопамятностей. Во время своего первого путешествия в Испанию в 1830 г. подружился с графом де Теба и его женой, дочь которых, Евгения, стала впоследствии императрицей французов.

Мериме, в качестве старого друга семейства графини Монтихо, был во время Второй империи близким человеком при Тюильрийском дворе; императрица Евгения питала к нему сердечную привязанность и относилась как к отцу. В 1853 г. Мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой Наполеона III. Служебная карьера и политика играли, впрочем, второстепенную роль в жизни и деятельности такого писателя-художника, каким по призванию был Мериме. Ещё изучая право в Париже, он подружился с Ампером и Альбером Штапфером. Последний ввёл его в дом своего отца, собиравшего у себя кружок людей, преданных наукам и искусствам. На его литературных вечерах бывали не одни французы, но также англичане, немцы (Гумбольдт, Моль) и даже русские (С. А. Соболевский, Мельгунов). У Штапфера Мериме сошёлся и подружился с Бейлем (Стендалем) и Делеклюзом, заведовавшим отделом критики в «Revue de Paris». Литературные вкусы и взгляды Мериме сложились под влиянием Штапферов и кружка Делеклюза. От них он заимствовал интерес к изучению литератур других народов. Универсальность литературного образования Мериме заметно выделяла его из среды других французских писателей того времени. Мериме один из первых во Франции оценил достоинство нашей литературы и стал учиться по-русски, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, которого переводил для французской публики и оценке которого посвятил превосходный этюд.

По отзыву И. С. Тургенева, лично знавшего Мериме, этот французский академик, в присутствии чуть ли не самого Виктора Гюго, называл Пушкина величайшим поэтом нашей эпохи, наравне с Байроном. У Пушкина — говорил и писал M. — удивительное сочетание формы и содержания; в его стихах, чарующих своей изящной прелестью, всегда больше содержания, чем слов, как и у Байрона; поэзия расцветает у него как бы сама собой из самой трезвой правды.

Литературный дебют

На литературном поприще Мериме дебютировал очень рано, когда ему было всего 20 лет. Первым его опытом была историческая драма «Кромвель». Мериме прочел её в кружке Делеклюза; она заслужила горячие похвалы Бейля как смелое отступление от классических правил единства времени и действия. Несмотря на одобрение кружка друзей, Мериме остался недоволен своим первым произведением, и оно не попало в печать, так что трудно судить о достоинстве его (это было ещё до литературной революции, предпринятой В. Гюго). В 1825 г. он написал несколько драматических пьес и напечатал их под заглавием «Театр Клары Гасуль» (Theatre de Clara Gazul), заявляя в предисловии, что эти пьесы переведены им с испанского и принадлежат перу неизвестной актрисы странствующей труппы; к некоторым экземплярам даже был приложен её портрет, то есть портрет М. в женском платье. Ампер провозгласил, во влиятельном тогда «Globe», что в лице автора «Theatre de Clara Gazul» во Франции появился сын Шекспира.

Гузла

Второе литературное произведение Мериме, появившееся в печати, было также мистификацией: это его знаменитая «Guzla» (Страсбург, 1827; 2 изд., Париж, 1842: «Guzla ou choix des Poesies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l’Herzegowine»). Книга эта наделала много шума в Европе и считается одним из образцов ловкой и остроумной подделки народных мотивов. Приложенная к «Гузле» биография Маглановича и почти все примечания к ней издателя составлены на основании «Путешествия по Далмации» аббата Форти («Voyage en Dalmatie», перевод с итальянского издания, Берн, 1778). Мистификация ввела в заблуждение многих, в том числе Мицкевича и Пушкина. Немецкий учёный Гергард написал Мериме, что ему удалось в прозе «Гузлы» открыть самый размер иллирийского стиха. Гёте поместил в одной немецкой газете разбор «Гузлы», в котором выразил сомнение в подлинности песен далматинского барда; но в книге Огюстена Филона «Merime e et ses amis» (Париж, 1894) напечатаны неизданные доселе письма Мериме к Штапферу, из которых видно, что проницательность Гёте объясняется весьма просто — Мериме, посылая ему «Гузлу», довольно ясно намекнул, что он сам автор этих песен. В письме Мериме к Соболевскому от 18 января 1835 г., написанному по просьбе Пушкина, Мериме объяснял, что поводом к составлению «Гузлы» послужило желание осмеять господствовавшее тогда стремление к местному колориту (couleur locale) и добыть средства для путешествия в Италию. То же объяснение Мериме повторил во втором издании «Гузлы». Французские биографы Мериме, например Филон, приходят в изумление от искусства, с которым 23-летний парижанин сумел извлечь из жалких материалов яркие и верные краски для выражения мотивов совершенно незнакомой и чуждой ему народной поэзии. Необходимо, однако, принять во внимание обстоятельство, упускаемое из вида французскими биографами: несколько лет своего раннего детства Мериме провёл в Далмации, где отец его состоял при маршале Мармоне.

Романы и повести

За «Гузлой» последовали сцены из феодальной жизни «Жакерия» (Jacquerie) (1828) и драма «Famille Carvajal», исторический роман «Хроника царствования Карла IX» (Chronique du temps de Charles IX) и рассказ «Маттео Фальконе» ((Mateo Falcone; 1829). Мериме в это время деятельно сотрудничал в «Revue de Paris» и «National» и состоял в самых близких отношениях с редакциями этих изданий, имевших оппозиционный характер. В сентябрьской книжке «Revue de Paris» за 1829 г. напечатан превосходный рассказ M.: «Prise de la redoute»; особенно замечательно мастерство трезвой правды в изображении сцен войны, в которой он никогда не участвовал. В той же «Revue» напечатаны повесть «Таманго» (Tamango) и «Перл Толедо». В 1830 г. написал повесть «Этрусская ваза» (Vasee trusque) и ряд писем из Испании, напечатанных в «Revue de Paris». В журнале «Артист» за 1831 г. он напечатал статьи о Мадридском музее, а в 1839 г. «Jacqueline» (повесть) и рассказ «Двойная ошибка» (Double meprise). В 1834 г. перешёл в «Revue des deux Mondes» и напечатал здесь повесть «Ames du purgatoire», свидетельствующую о мастерском изучении быта и нравов Испании. Реставрация памятников искусства поглощает преимущественно его время и в течение трёх лет: он пишет всего одну повесть «Венера Илльская» (Venus d’Ille), напечатанную в «Revue de deux Mondes» за 1837 г. В конце 1839 г. Мериме предпринял поездку на Корсику. Результатом этой поездки были «Notes de Voyage en Corse» (Париж, 1840) и превосходная повесть «Colomba» (в «Revue des deux Mondes» за 1840 г.), до сих пор сохранившая всю свою прелесть и свежесть.

Отшлифованная по общему шаблону жизнь больших городов, центров цивилизации, была противна Мериме; он почти никогда не посвящал своё перо, как художник, изображению этой неблагодарной для искусства, по его выражению, среды. Его всегда гораздо более привлекали дикие, самобытные нравы, сохранившие своеобразный и яркий цвет старины. Именно потому ему так и удалось описание корсиканских нравов, а также образ цыганки Кармен, в известной новелле этого имени. Затем М. издал несколько сочинений по истории Греции, Рима и Италии, основанных на изучении источников. Его история Дона Педро I, короля Кастилии, пользуется уважением даже среди специалистов.

Мериме и русская литература

Когда собственно Мериме заинтересовался русской литературой — в точности сказать нельзя. Из его переписки с графиней Монтихо видно, что в конце 1840-х гг. он уже серьёзно занимался ею. В 1849 г. он перевёл «Пиковую Даму» Пушкина, а в 1851 г. поместил в «Revue des deux Mondes» интересный этюд о Гоголе. В 1853 году вышел его перевод «Ревизора». «Истории Петра Великого» Устрялова М. посвятил несколько статей в «Journal des Savants»; там же он напечатал несколько очерков из истории русского и украинского казачеств («Les Cosaques d’autrefois» — Стенька Разин, Богдан Хмельницкий). История Смутного времени особенно его занимала; он написал «Le faux Demetrius» и затем воспользовался изучением этой эпохи для художественного её изображения в драматических сценах: «Les Debuts d’un Aventurier» («Revue des deux Mondes», 1 декабря 1852). Мериме был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу «Отцов и детей», вышедшему в Париже в 1864 г.

Последние труды

Последняя повесть, изданная при жизни Мериме, была «Локис» (Lokis, 1869). После смерти Мериме изданы «Dernieres novelles» (1873; между ними лучший рассказ «Chambre bleue») и его письма. Его «Lettres a une inconnue» (1874), с предисловием Тэна, выдержали несколько изданий. В 1875 г. изданы «Lettres a une autre inconnue».

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Книги автора:

[5.5 рейтинг книги]
[8.0 рейтинг книги]
[7.0 рейтинг книги]
[7.0 рейтинг книги]
[7.5 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[7.0 рейтинг книги]
[7.9 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
12
Комментарии:
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
Тринадцатый X
5.00
рейтинг книги
— Давайте я возьму его? — спросил Медведев, открывая заднюю дверь автомобиля. — Нет, просто помогите вытащить. Медведев послушался. И я спешно понёс парня в участок. Но стоило зайти внутрь, как меня встретила толпа обескураженных полицейских. Да плевать на них! Не сказав ни слова, я снова отправился к антимагическим камерам. И очень удивился, когда обнаружил, что одна из них занята. — Откройте! — велел я Медведеву, который всё это время следовал за мной. Он спешно открыл дверь камеры, и…
Барону наплевать на правила
5.00
рейтинг книги
Такие ситуации были скорее не правилом, а исключением. Каждый прорыв становился событием. Но, по моему мнению, их опасность была преувеличена. По большому счёту, это просто монстры. Да, они вырвались на свободу, а их единственная цель — уничтожить всё живое, что встретится им на пути. В этом они ничем не отличаются от обычных обитателей Брешей. А их я за свою карьеру Искателя убил несколько тысяч! Единственное отличие — это в том, что, оказавшись на свободе, они могут нанести вред мирным…
Имперец. Том 5
6.00
рейтинг книги
- Вот шутники, - и Пауло запустил самолетик. И вот, как будто ночь наступила, а потом, он открыл глаза и увидел, что летит на самолёте. Впереди штурман самолета, какой-то человек, одетый в красный костюм. Сзади на спине было написано «проводник в пятое измерение». Пауло посмотрел в окно самолёта, в котором было только два пассажира - он и этот пилот, и внизу он увидел землю. Мы летим, - подумал Пауло, но ка и спросил пилота где я. - Мы летим в пятое измерение, в страну алхимиков. - Зачем?…
Адвокат империи
5.75
рейтинг книги
В последних словах прозвучала явная угроза. И действительно, никто и никогда не смел обвинять «Рапсодию» в том, что на её столах кто-то посмел мухлевать. Уж я-то знал это как никто другой. Провел «исследование», так сказать. Последнего идиота, который попытался провернуть подобное в этом заведении, нашли в Неве с камнем на шее. А я, знаете ли, не особо радуюсь перспективе подобного заплыва. Было бы крайне глупо потратить таким образом свой второй «шанс». И всё-таки я сделал именно то, в чём он…
Новые горизонты
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 Гибрид
Но почему они не рядом с ней? Почему малявка стоит одна-одинешенька посреди детской, а они всем скопом толкутся снаружи? Что за фигня? Ей что, помощь не нужна? Или я чего-то не понял? — Лэн? — переспросил я, когда лэн Даорн так и не ответил на мой вопрос. — Так что с Арли? — Точно не знаю, — бросил тот, бегом поднимаясь по лестнице. — Но этой ночью она устроила страшный переполох. Мастер Даэ сказал, что она кричала, буянила. Затем впала в транс. А перед этим несколько раз повторила твое имя,…
Гранд империи
5.60
рейтинг книги
Серия:
#3 Страж
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2
7.88
рейтинг книги
Глава 1 Просыпаться было тяжело. В голове гудел невидимый колокол, отдаваясь в висках гулкой пустотой. Распахнула ресницы, с трудом соображая, что происходит, где я вообще нахожусь, и наткнулась на чужой взгляд. Знакомый такой. Темно-зеленый и недоумевающий. Фарн…. Близко-близко, на расстоянии вытянутой руки. Моей руки, которая, между прочим, в эту самую минуту с удобством расположилась на подушке возле его щеки. – Эннари, – а голос низкий, хриплый. То ли после крепкого сна, то ли от…
Наташа, не реви! Мы всё починим
5.00
рейтинг книги
- Сева защищался! - Да Сева, я смотрю, ангел во плоти. Вам бы, адвокатом дьявола работать. Слегка пошатываясь, лезет в сугроб за котом в своих белых ботиночках на каблуках. Снег облепляет стройные икры, обтянутые капроном. Меня передёргивает, словно я сам залез в этот снег голыми ногами. И ловлю себя на желании немедленно барышню из снега вынуть, отряхнуть и отругать. Нахрена она лезет за ним в снег? Чего он, сам не вылезет? Не ребенок поди, а зверюга. Вон, шерсть какая, две пары варежек…
На границе империй. Том 8. Часть 2
5.00
рейтинг книги
— Не думаю. Чего здесь бояться пиратам? — Не знаю. Нас, к примеру. — Их не трогали раньше. — Почему? — Пиратство невозможно полностью искоренить. Одних уничтожишь, на их место почти сразу приходят другие. — Тогда улетаем, не будем их трогать, их невозможно искоренить. Пилот, разворачивай фрегат. — Пилот, остаёмся на месте. Раз мы уже прилетели, посмотрим, что и как здесь. — На что поспорим, что перед нами минные поля? — Решил меня развести на два ящика как командующего седьмым…
Купец из будущего
5.25
рейтинг книги
- Коня привели! – заорал сверху парнишка. – Ее за ноги привязывают! - По обычаю тюрингов казнить решили, - удивленно покачали головами воины. – Отродясь у нас таких затей не бывало. Ну, кулаками забьют до смерти бабу какую, ну утопят, как тещу старого Хлодвига. Или придушат, как Хильперик свою жену-испанку. Но чтобы так… Не по-людски даже… Два королевских лейда(1), взяв под уздцы коня, запряженного страшной упряжью, поскакали, набирая ход. Королева, тело которой нещадно колотило о кочки и камни,…
Моя простая курортная жизнь 5
5.00
рейтинг книги
— Угадал, — ответила за всех одна хитрая попка, — нас тут много. — И сколько? — Много, — фыркнула Алена. В тот же миг с разных сторон меня звонко чмокнули в щеки, шею, макушку, плечи… И я опять сбился со счета. В общем, много. Много рук, много губ. — И кто тут? В ответ раздались все более коварные хихиканья — слева, справа, сзади и спереди. После чего сразу несколько десятков пальчиков задрали мою футболку, и несколько губ, явно не нашедших места повыше, жарко присосались к моему торсу,…
Ненаглядная жена его светлости
6.23
рейтинг книги
Пролог Карабкаясь вслед за Виталием и инструкторами вверх по горной тропинке, Софья думала только об одном: «Где была моя голова, когда я позволила поймать себя на «слабо»? Экстрим – это не моё. Вот совсем не моё!» Виталик, тот да, загоняется по всяким адреналиновым развлечениям, а она предпочитала тихий, как Вит говорит, тюлений отдых у моря. Прожариться как следует, потом охладиться в море, наплескаться на мелководье. И снова  к шезлонгу. Её никогда не восхищали прыжки с парашютом,…
Отверженный VI: Эльфийский Петербург
5.00
рейтинг книги
Глава 1 До администрации кесаря я добрался быстро — Иван Иванович отправил за мной машину, снабжённую мигалками и совершенно безбашенным водителем. Поэтому все пробки мы объезжали с рёвом сирены и по встречной полосе. В принципе было весело, но как-то нервозно, а я только более-менее начал приходить в себя. Ещё пока гнали по улицам, я не раз подумал про бабушку и её способ перемещаться при помощи порталов. Это было невероятно удобно — она явно давно уже была дома. Хорошая это штука — пространственная…
Сын Тишайшего
5.20
рейтинг книги
Но судьба решила помочь и одновременно пошутить. Недалеко от мусорки маячило одинокое спасительное место. Уже припарковавшись, я обратил внимание на разворачивающееся рядом безобразие. Вернее, его трудно было не заметить, когда со стороны конфликта раздался крик. Причём голос принадлежал юной соседке, явно находящейся в нехорошей ситуации. Выскакиваю из машины и бегу к детской площадке, расположенной с торца дома. Света на улице достаточно, чтобы разглядеть происходящее. Кто бы сомневался! Среди…