100 мировых шедевров
Шрифт:
«Илиада» и «Одиссея» Гомера
Право называться родиной великого Гомера в Древней Греции оспаривали целых семь городов. Уже одно это говорит о том, что никаких достоверных сведений о его жизни не существует. Есть множество теорий о том, были ли обе поэмы написаны одним человеком, или несколькими, являлся ли Гомер автором, или только рассказчиком… До какого-то момента надёжно установленными считались лишь два факта: что Гомер был слеп, и что все описанные в его поэмах события – гениальная выдумка художника.
Гомер
Опровергнуть второе утверждение взялся знаменитый немецкий археолог-самоучка Генрих Шлиман. Два обстоятельства навсегда определили судьбу этого человека: старинный рыцарский замок в родном Анкерсгагене, по которому он немало полазил в поисках кладов, и гомеровская «Илиада», завладевшая его воображением. Вопреки мнению
Г. Шлиман
Таким образом, Шлиман смог установить, что описанные в «Илиаде» и «Одиссее» грандиозные события – не просто плод поэтического воображения, но имеют в своей основе реальные исторические факты. Но значение его деятельности намного больше, чем это может показаться на первый взгляд. Открытия Генриха Шлимана заставили современную науку изменить свой взгляд на происхождение мифа вообще, во многом помогли ей избавиться от снисходительного отношения к народному творчеству. Конечно, боги не жили на горе Олимп, не вмешивались в ход Троянской войны, не помогали и не мешали Одиссею вернуться на Итаку, но всё же несомненно, что «Илиада» и «Одиссея» Гомера являются бесценными источниками о многих сторонах жизни, быта и верований древних греков.
У Чэнь-энь «Путешествие на Запад»
Вот уже 400 лет, как в Китае увидела свет эта чудесная, волшебная книга. 400 лет бредёт в Индию за священными текстами благочестивый Сюань-цзан в сопровождении бессмертного царя обезьян Сунь У-куна, прожорливого Монаха Песков и неунывающего кабана Чжу Ба-цзе. Немного найдётся в мировой литературы произведений, в которых реально случившееся событие было бы передано в таком фантастическом обрамлении как в романе «Путешествие на запад». Ведь герои У Чэнь-эня не просто шли к цели, преодолевая многочисленные препятствия, они не боялись бросить вызов самым могущественным богам и духам и не раз выходили победителями! А между тем, действительно жил когда-то в Китае такой любознательный и религиозный человек Сюань-цзан, и отправился он в далёкое путешествие за книгами в Индию, которая китайцам того времени представлялась неимоверно далёкой и сказочной страной.
Ещё в первом веке нашей эры в Китай из Индии пришла новая религия – буддизм, которая в течение нескольких веков стала господствующей у китайцев. Все священные тексты были, разумеется, написаны также в Индии, и понемногу переводились на китайский язык. Но к концу V века выяснилось, что переводы одной и той же священной книги могут очень сильно отличаться друг от друга, а индийские тексты, с помощью которых можно было бы их сверить, по большей части не сохранились. Сам собой напрашивался выход – поехать в Индию и привезти оригиналы текстов на индийском языке. Проблема была в том, что жители Поднебесной так гордились своей «идеальной» империей, что о путешествиях за её пределы боялись и думать. Тогда за дело взялся великий китайский переводчик Сюань-цзан, всю свою жизнь бывший монахом в буддийском монастыре. Он решается отправиться в далёкое путешествие, находит деньги и попутчиков, но не получает разрешения от властей. Один, тайно, без испугавшихся запрета товарищей, Сюань-цзан отправляется в опасный путь и в 627 году, после года странствий, оказывается в Индии. Здесь он прожил около двадцати лет, разъезжая по монастырям, диспутируя с индийскими буддистами, собирая книги на санскрите.
Иллюстрация к книге У Чэнь-ня «Путешествие на Запад»
Настало время возвращаться, но за самовольный отъезд из Китая ему полагалось суровое наказание. Ожидая решения императора по
своему вопросу, он поселился в небольшом городке на западной границе. Но все его опасения были напрасны! Встреча, оказанная ему в столице, превзошла самые радужные его ожидания. Главное, ему для работы была предоставлена обитель Благосклонных Милостей со специально построенным книгохранилищем. Ещё двадцать лет, до самой своей смерти в 664 году Сюань-цзан работал над переводом привезённых из Индии книг. Но помимо переводов священных текстов, Сюань-цзан оставил ещё одно сочинение: «Записки о путешествии в Западный Край». Научная ценность этого сочинения видна хотя бы из того, что исследователи Северной Индии ещё в XX веке руководствовались им в поисках погибших городов.Неудивительно, что под впечатлением от великого путешествия Сюань-цзана и от его «Записок…» в Китае начали появляться многочисленные придуманные истории и легенды об отважном переводчике, отправившемся на Запад за священными книгами. Истории и легенды эти сливались друг с другом, образуя повести, романы и даже пьесы, которые становились с течением времени всё более и более фантастичными, пока, наконец, не подарили миру «Путешествие на Запад» У Чэнь-эня.
У Чэнь-энь родился и рос в очень бедной семье… Его отец, мелкий торговец, страстно любил книги и сумел передать свою любовь сыну. Долгое время У Чэнь-энь перебивался мелким литературным заработком, пока ему не удалось получить специальную стипендию для обучения в государственном училище. У Чэнь-эню к этому времени было уже за сорок. В 54 года он получил место мелкого чиновника, но через два года оставил его. После отставки он опять вплотную занялся литературой и главным его трудом стал огромный роман «Путешествие на Запад», наполненный жестокими поединками, хитроумными проделками, любовными приключениями, моральными наставлениям. Но главное – это роман о Наставнике, о Сюань-цзане, который из любви к Истине, пусть и по приказанию императора, отправляется в опасное путешествие, и о преданных учениках, готовых отдать всё ради своего учителя…
Данте Алигьери «Божественная комедия»
Имя этого великого итальянского поэта, мыслителя, политика до сих пор вызывает жаркие споры в среде литературоведов и историков. Кем был Данте Алигьери: последним человеком Средневековья, сочинившим во славу Творца самое совершенное поэтическое описание загробного мира, или же первым человеком Возрождения, которому Ад, Рай и Чистилище понадобились лишь для того, чтобы на их фоне воспеть достоинства и проклясть пороки рода людского? Воплотил ли он в своей «Божественной комедии» уходящую средневековую традицию, или выразил в ней пока ещё неосознанное в обществе стремление к переменам? А может, «Божественная комедия» не граница, а мост, связующий две прекрасные эпохи в истории Европы?
Данте Алигьери
Несмотря на огромный поэтический талант и обширные знакомства с людьми искусства, Данте не был «художником» в современном смысле этого слова. Как и подавляющее большинство европейских мастеров того времени, он активно участвовал в общественной жизни своей страны, занимал видные административные посты, интриговал и сражался. Его родная Флоренция была на рубеже XIII–XIV веков одним из политических центров Италии, и человеку с «общественной» жилкой было где развернуться. В те годы Флоренцию потрясали эпизоды борьбы между партией «чёрных», объединившей флорентийскую аристократию, и партией «белых», которую поддерживало мелкое дворянство и поднимающая голову буржуазия. В 1301 году «чёрные» одержали решительную победу, и Данте, активный сторонник «белых», был вынужден навсегда покинуть свою родину. К этому времени Данте уже имел литературное имя, его поэтический сборник «Новая жизнь» пользовался большим уважением у всех образованных итальянцев. Это собрание сонетов и канцон было написано под влиянием смерти возлюбленной поэта – прекрасной Беатриче. Любовь Данте к Беатриче стала в мировой культуре образцом возвышенной, романтической любви.
Начинаются двадцатилетние (до самой смерти) скитания по итальянским городам и княжествам. Всё это время Данте старательно изучает историю и философию, пишет очень значимые для того времени научные трактаты: «Пир», «Монарх», «О народном языке». В последнее десятилетие своей жизни он создаёт самое значительное художественное произведение Средневековья – «Божественную комедию». Сам Данте назвал своё произведение просто «Комедия». В средневековой театральной и литературной традиции слово «комедия» означало повествование, написанное на доступном народу языке, с обязательным хорошим концом. Слово «божественная» впервые употребил полвека спустя Джованни Боккаччо, который выразил, таким образом, своё восхищение как совершенством творения человека (поэмой), так и совершенством описанного в поэме мироздания.
Итак, заблудившийся в дремучем лесу Данте встречает знаменитого древнеримского поэта Вергилия, посланного давно умершей Беатриче. Вергилий спасает героя от диких зверей, а потом предлагает совершить путешествие по Загробному миру. Вергилий проводит Данте по девяти кругам Ада, сужающейся воронки, где обитают души неисправимых грешников. Все грешники в Аду распределены по разным кругам, в зависимости от тяжести содеянного: от добродетельных язычников, избавленных от мук, до самых страшных преступников-предателей. Из Ада Вергилий ведёт Данте в Чистилище, расположенное на одиноком острове в океане. Здесь искупают свою вину грешники, преступления которых не столь страшны. В Аду и в Чистилище мы видим множество реальных исторических лиц: от неприятных Данте королей и пап до флорентийских деятелей из партии «чёрных», с которыми он свёл таким необычным способом свои политические счёты.