111 опер
Шрифт:
Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избранный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защитить сестру. На помощь приходит Дуэнья. Она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в запальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и построен план женщины: в платье Дуэньи ускользает от отца Луиза.
На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мендоза доволен — дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных рыцаря: драгоценных камнях, оружии, золоте. Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д'Альманца, также покинувшая родной дом, но из-за злой мачехи, разрабатывают
С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Но Луиза почему-то капризничает и не хочет встречаться с женихом в присутствии отца. Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу откинуть вуаль и лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он готов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет хитроумную интригу: Мендоза должен выкрасть ее из родительского дома. Тот на все согласен.
Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Антонио. Но вот Мендоза приводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он восторженно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают.
Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любимый менуэт. Он никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос приносит письмо от Мендозы с просьбой простить и благословить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачеством дочери — почему бы не написать им вместе? — и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных парадный ужин.
В саду женского монастыря бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Фердинанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в искренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с любимым.
В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском монастыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов. Это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюбленными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен совершить обряд венчания.
К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею папочки — и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протягивая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в жене сына он узнает Клару д'Альманца — одну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открывает свадебный пир.
В опере комическое и лирическое сосуществуют на равных основаниях. Музыка искрится юмором, пленяет мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко, непринужденно композитор следует за полным забавных неожиданностей развитием интриги, с искренней симпатией обрисовывая лирических героев.
Оживленной музыкой сопровождается выход дона Жерома в I акте. Задорно звучит песенка о рыбах (дуэт Жерома и Мендозы). Тема ариозо «Ах, как взглянете», где Жером расписывает красоту
дочери, повторяется и в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто признание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая». Светла, поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпанемент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на беспокойную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое подвижное паспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами имитируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвечают скрипки, повторяющие веселый, задорный припев песенки о рыбах.Грациозная, прихотливая мелодия флейты сопровождает проделки Луизы в начале 2-й картины (II акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конечно, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей. 3-ю картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары переданы в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Хвастливое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцарственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мадригала. В 4-й картине ариозо Жерома о прелестях дочери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льстивая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Сеньор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка Дуэньи «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стремительным темпом.
Поэтичная музыка вступления к 5-й картине (III акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы. Центральный эпизод образует сцена встречи влюбленных; в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио. Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоединяются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева. С бесподобным юмором обрисована сцена музицирования у Жерома в 6-й картине. В 7-й картине пленительную серенаду — дуэт Луизы и Антонио — сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.
8-я картина (IV акт) содержит хлесткую сатиру. Застольная хоровая песня «Бутылка — солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших монахов, особенно впечатляет вызывающе удалой припев «Верится, мир веселый!». Во вступлении к 9-й картине смятенно и растерянно звучит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных сопровождается музыкой, заимствованной из предшествующих актов. Задорен и радостен приветственный хор гостей. Веселые куплеты Жерома «Я понимаю молодых» звучат под аккомпанемент звонких, подобно хрустальным колокольчикам, стаканов.
Война и мир
Опера в 5 актах (13 картинах) с прологом
Либретто С. Прокофьева и М. Мендельсон-Прокофьевой
К н я з ь Н и к о л а й А н д р е е в и ч Б о л к о н с к и й (бас)
К н я з ь А н д р е й Б о л к о н с к и й, его сын (баритон)
К н я ж н а М а р ь я, сестра князя Андрея (меццо-сопрано)
Г р а ф И л ь я А н д р е е в и ч Р о с т о в (бас)
Н а т а ш а, его дочь (сопрано)
С о н я, кузина Наташи (меццо-сопрано)
А х р о с и м о в а, родственница Ростовых (меццо-сопрано)
Д у н я ш а, ее горничная (меццо-сопрано)
И м п е р а т о р А л е к с а н д р I (безречей)
П ь е р Б е з у х о в (тенор)
Э л е н, его жена (контральто)
А н а т о л ь К у р а г и н, брат Элен (тенор)
П о р у ч и к Д о л о х о в, его приятель (бас)
Я м щ и к Б а л а г а (бас)
Ц ы г а н к а М а т р е ш а (контральто)
Ф е л ь д м а р ш а л М и х а и л И л л а р и о н о в и ч К у т у з о в (бас)