1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет
Шрифт:
Во время американской золотой лихорадки лишь один из 25 стяжавших нашел хоть сколько-нибудь золота.
Можно превращать свинец в золото в ядерных реакторах, хотя делать из золота свинец таким способом гораздо проще.
Если бы Северная Дакота была независимым государством, она была бы третьей по мощи ядерной державой.
Горящая гора в Австралии – естественный угольный пожар, длящийся последние 6000 лет.
Восковые
В России медведи «торчат», нюхая слитое авиационное топливо.
Медвежонок Паддингтон изначально происходил «из черной-черной Африки», пока автору не указали на то, что в Африке медведи не водятся.
У 50 % жителей Индии нет туалета.
40 миллионов человек в Китае живет в пещерах.
В мире половина смертей от загрязнения воздуха приходится на Китай.
Китайское государственное телевидение называется CCTV [75] .
Печенье с предсказаниями придумали в Америке. Впервые импортированные в Китай в 1990-х годах, они рекламировались как «Настоящие американские печенья с предсказаниями».
Электронную книгу изобрели в 1949 году.
75
Также сокращение от closed circuit television – замкнутая система видеонаблюдения (англ.).
Группа котят называется «а kindle».
У английской писательницы Дж. К. Роулинг (р. 1965) нет второго имени.
Среди имитаций «Гарри Поттера» есть «Гарри Поттер в Калькутте» (Индия), «Гарри Поттер и Великая воронка» (Китай) и «Таня Гроттер и магический контрабас» (Россия).
Среди рабочих названий «Великого Гэтсби» (1925) были «Тримальхион в Уэст-Эгге» и «Прыгучий любовник».
Исходное название повести американского писателя Джона Стейнбека (1902–1968) «О мышах и людях» (1937) – «То, что случилось».
Первую рукопись повести «О мышах и людях» сжевал пес Стейнбека Тоби.
Четверть всех собаковладельцев пишут имя своего питомца на поздравительных открытках.
Средних размеров тюбик зубной пасты содержит достаточно отравляющих веществ, чтобы убить 13 собак.
В Великобритании закон обязывает сообщать о дорожной аварии с участием собаки, но не кошки.
В Северной Корее ношение джинсов запрещено законом.
В Индонезии закон не запрещает вождение в пьяном состоянии.
В Швеции аборт, мотивированный полом будущего ребенка, разрешен по закону.
Женщинам Саудовской Аравии разрешается ездить на велосипеде только в «развлекательных целях».
В 1643
году пуритане протолкнули законодательный акт, запрещающий «звонить в колокол ради удовольствия».Теневой госсекретарь Великобритании по вопросам предпринимательства Чука Умунна (р. 1978) был одним из мальчиков-хористов, исполнявших музыкальную тему сериала «Мистер Бин».
До 1972 года государственный гимн Мальдивских островов исполнялся на мотив шотландской песни 1788 года «Старое доброе время» [76] .
76
Оригинал на стихи Роберта Бёрнса, часто исполняется сразу после наступления нового года.
Крик Тарзана – зарегистрированная торговая марка в Америке.
В фильме «Звездный путь» 2009 года американский актер Зэкэри Куинто (р. 1977) справился с жестом вулканского приветствия только после того, как ему склеили пальцы.
Две трети человеческого общения – не в словах, а в жестах.
Королева моет посуду раз в год. Для этого в Балморале есть специальный домик.
78 % женщин говорят, что им было бы приятно получить любовное письмо или стихотворение, но всего 50 % мужчин хотя бы раз в жизни писали что-то подобное.
Английский поэт и мыслитель Джон Мильтон (1608–1674) продал права на поэму «Потерянный рай» (1667) за 10 фунтов.
Английский писатель Артур Конан Дойл (1859–1930) был одним из судей в первом мировом состязании по бодибилдингу.
Американский кинорежиссер Стэнли Кубрик (1928–1999) финансировал свои ранние фильмы, нелегально играя в шахматы на деньги в нью-йоркских парках.
Британская музыкальная группа «Спайс Герлз» упомянута в Оксфордском словаре английского языка в статьях «девичья сила», «большой», «продвинутый на рынке», «ищущий популярности» и «бульварный журнал, таблоид».
В XIX веке Златовласку называли Сребровлаской.
В версии «Золушки» XIX века сестры называли главную героиню «Cinder-slut» [77] .
<77
Cinder-slut — замарашка (англ.), на современном английском буквально – «зольная шлюха».
В Филиппинах при крещении, среди прочих, дают имена Бинг, Бонг, Бэмби, Боги, Гёрли, Пинат и Бамбам [78] .
Филиппинский президент Бенинго Акино III (р. 1960) известен и под именем Нойной Акино, а его сестер зовут Пинки и Боллси [79] .
Немецкий композитор и теоретик искусств Рихард Вагнер (1813–1883) носил исключительно розовое нижнее белье.
78
Girlie – девчушка, peanut – арахисовое масло (англ.).
79
Pinky – мизинчик (англ.), ballsy – дерзкий, пробивной (англ., разг.).